Мэрилайл Роджерс - Воспевая утреннюю звезду
- Название:Воспевая утреннюю звезду
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОЛМА-Пресс
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-224-01769-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэрилайл Роджерс - Воспевая утреннюю звезду краткое содержание
Они необычайно красивы… и похожи как две капли воды – юная невинная Ллис и коварная колдунья Элис, и обе они влюблены в одного мужчину… Что предпочтет их избранник – чистую любовь или колдовскую страсть?
Воспевая утреннюю звезду - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Юноша по имени Мер был не в состоянии дать достойный ответ. Он только сильнее задрожал, зубы его застучали.
– Убирайся!
Молодой человек не стал мешкать и тут же исчез.
– Они заслуживают того, чтобы их выпороли! – Кипевший от ярости Уилфрид не стал изображать праведное сострадание.
Глупость Саксбо и его друзей ставила под удар весь план, давно и тщательно продуманный. С точки зрения епископа, юнцы не заслуживали пощады за это прегрешение.
– Если помощи от них не будет, – холодно произнес Хордат, – то на тщеславных щенков обрушится ярость их отцов.
Он не испытывал угрызений совести, использовав жаждущих власти юнцов для своей выгоды: он презирал этих выкормышей знатных семейств. Они охотно пошли против короля и против своих отцов ради того, чтобы получить должность при дворе нового короля.
– Во-первых, ваш неуправляемый подопечный совершенно испоганил наш план своими ребячьими играми в лесах. Теперь же это пустоголовое отродье очертя голову взялось за дело, которое следовало предоставить людям с трезвым умом и твердой рукой. – Епископ злобно взглянул на Хордата, словно это он начал осаду.
– Прежде чем обвинять меня в поступках, которые совершил Саксбо, – немедленно парировал Хордат, – вспомните, что именно я убедил юношу в том, что ему следует бороться за корону, иначе трона ему не видать. А начинать это дело без принца и не стоило. – Епископ неохотно кивнул, не переставая хмуриться. – Кроме того, критикуя Саксбо, вспомните о совершенно бесполезных колдунах, которые, как вы уверяли, окажут нам неоценимую помощь. Кажется, они окончательно исчезли как раз в тот момент, когда от них могла быть хоть какая-то польза.
– Гита действительно ушла, – кивнул Уилфрид с притворной любезностью и сложил руки на огромном животе. – Она сказала, что в назначенное время придет, чтобы одержать победу, которую обещала нам.
Уилфрид ни за что не признался бы Хордату в том, как он сам был обескуражен, когда понял, что колдунья удивлена и растеряна.
– Меня нисколько не беспокоит ее отсутствие, – заявил Хордат, скрестив руки на мясистой груди.
– Ха, – засмеялся Уилфрид, – ты, кажется, очень доволен младшей – ведь эта женщина постоянно виснет у тебя на руке… если не сказать больше.
– О да! Предполагается, однако, что праведный священник и понятия не имеет о таких делах. – Хордат достаточно вытерпел от высокородного святоши и не мог дождаться, когда они наконец расстанутся. – Мы тратим бесценное время на пререкания, когда нам брошен вызов и мы стоим перед лицом реальной опасности. Давайте обдумаем, как нам действовать дальше, чтобы выиграть эту жизненно важную битву, начатую с излишней поспешностью.
Брина резко обернулась, заслышав знакомый звук: деревянный посох с кристаллом ритмично стучал по каменному полу туннеля и направлялся к ней.
– Дедушка, как ты нас нашел?
Старый колдун вышел из темноты, не обращая внимания на коренастого саксонского стражника с широким обнаженным мечом, блестевшем в свете смоляного факела.
– Подумать только, ты спрашиваешь меня об этом после всех этих лет и после всего, чему я тебя учил! – Глиндор не стал тратить времени на то, чтобы рассмотреть маленькую пещеру и ее скудную меблировку, он только гневно затряс своей белой гривой. – Как ты могла усомниться в том, что я легко узнаю об этом с помощью колдовства?
– Я никогда не сомневалась в твоих способностях наложить любое заклятие. – Брина двинулась навстречу столь неожиданно прибывшему гостю. Улыбка на ее лице была жалкой. – Просто твое могущество лишний раз доказывает, как малы мои собственные способности, – она криво усмехнулась. – Я спела молитву-заклятие против вторжения, а ты так легко проник сюда.
– Гм, – тихонько проворчал Глиндор. Он решил, что ему здесь не рады, поэтому и не хотели впускать.
Опасаясь задеть достоинство колдуна, Брина поспешила объяснить: она пыталась воспользоваться заклятием, чтобы никто вообще не смог сюда войти.
– Я пыталась защитить нас от злой колдуньи. Я боялась, что она попытается нас отыскать, чтобы закончить дело, начатое другими.
– Она придет, – согласно кивнул Глиндор с ясным выражением лица. – Я звал ее, и она придет.
Брина была потрясена тем, что дед, которого она так любила, намеренно вызвал к ним злую фурию. Она давно привыкла к быстрой смене его настроений. Всю жизнь она сталкивалась с тем, что принимаемые им решения были непонятны для нее, и тем не менее оказалась не готовой к этому неожиданному поступку, совершенному с какими-то таинственными намерениями.
– Хм, – пробурчал он, но на этот раз в его голосе была редко проявляемая им нежность. – Я знаю, что делаю. Или ты сомневаешься, правильно ли я понимаю сообщения, полученные без помощи слов?
– Нет! – тотчас же воскликнула она, но уголки ее губ озабоченно опустились. – Просто моя неспособность воспринимать подобные сообщения вводит меня в заблуждение, меня одолевают необоснованные страхи.
Глиндор грустно улыбнулся. Он пожалел, что набросился на женщину, которой за последние несколько недель и без того досталось много неприятностей. Он крайне редко обнаруживал свою привязанность к ней, но сейчас протянул руку и погладил ее темные кудри, нечесанные с тех самых пор, как она появилась здесь и не покладая рук трудилась, чтобы спасти своего любимого.
– Как дела у Вулфейна?
Ласковый тон старика, назвавшего ее мужа по имени, очень удивил Брину.
– Он сдает, – мрачно ответила она, – в первые часы после моего прихода он словно ожил. Я уже начала надеяться, что он быстро поправится. Но ночью он заснул таким глубоким сном, из которого мне не удалось его вывести ни лекарствами, ни молитвами.
– Подобно Ане? – вопрос был задан тихо, но Глиндор знал, что произошло с его правнучкой.
– Да, как Аня, – в голосе Брины слышались боль и печаль. – Его тело заживает хорошо, но дух его уходит.
– Ясно. Видно, Гита узнала о его ранении и наложила такое же заклятие и на него. – Черные глаза колдуна пылали негодованием. – Но как Ивейн избавил Аню от ее влияния, так и я уничтожу заклятие, наложенное на Вулфа. Именно поэтому я избрал это место для моей последней битвы.
Брине стало стыдно, что она хоть на мгновение усомнилась в том, зачем дед разыскал их тайное убежище. В следующее мгновение она уже пыталась преодолеть внутренний конфликт, грозивший разорвать ее надвое: с одной стороны, она испытала огромное облегчение оттого, что дед способен освободить Вулфа от пагубного влияния Гиты; с другой стороны, ею овладела глубокая печаль – победив в битве, которую он давно предвидел, дед покинет ее навсегда.
Видя ее замешательство, Глиндор твердо, но очень ласково упрекнул ее, напомнив о другом:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: