Салли Маккензи - Покоренная графом
- Название:Покоренная графом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-17-112479-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Салли Маккензи - Покоренная графом краткое содержание
Алекс, граф Эванс, напротив, мечтает о браке по любви и большой семье, да только, к несчастью, единственная девушка, которую он видит в роли графини, – это Джейн, яснее ясного давшая всему свету понять, что не желает выходить замуж. Ну, что поделать с таким характером?..
Однако настойчивый граф не теряет надежды: в конце концов, любовь творит и не такие чудеса!
Покоренная графом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, конечно, – отозвался Алекс. Он прекрасно об этом знал, так как Бафорд лично привез ему это неприятное известие.
Алекс тогда попытался его успокоить: сказал, что Шарлотта, отменив свадьбу, поступила совершенно правильно, если сочла, что он ей не пара. Разумеется, это было чистейшей правдой.
В последующие дни, путешествуя по Озерному краю, он постоянно говорил себе: «Ничего страшного не произошло, просто мне надо снова заняться поисками жены, вот и все», но затем, в течение недель, проведенных в Лондоне, понял: решение Шарлотты отменить их свадьбу не только поставило его в неловкое положение и разочаровало, но и лишило его уверенности в общении с женщинами. И в результате он, опять нырнув в светский пруд, пошел ко дну точно камень. Черт подери!
Он всегда так гордился своим умением видеть людей насквозь, но с Шарлоттой…
Как же он позволил так себя одурачить? Ведь он-то думал, что она любит его. Но оказалось, что не любила.
И теперь всякий раз, как ему хотелось поухаживать за женщиной, его одолевали сомнения – словно кто-то нашептывал ему на ухо: «А если тебя снова одурачат?»
– … Разумеется, разразился грандиозный скандал, – говорила мать. – Бафорду требовалось срочно отослать Шарлотту куда-нибудь подальше, и тут, к счастью… – Она умолкла и пожала плечами. – Ох, конечно, нельзя назвать смерть человека счастьем, но Элдон был нездоров и его уход в мир иной случился как нельзя вовремя. То есть Имоджен понадобилась компаньонка как раз в тот момент, когда Шарлотте понадобилось покинуть Лондон.
– Понимаю… – пробормотал Алекс.
Диана пристально взглянула на него и спросила:
– Ты ведь уже преодолел свои чувства к ней?
– Да-да, конечно, – поспешно ответил Алекс. Он никогда не говорил с матерью и сестрой о своих чувствах, и уж точно не собирался делать это сейчас. – Разумеется, ситуация была неприятная, но все давно в прошлом, поверь.
– Говоришь, «неприятная»?.. – Диана нахмурилась. – Да ведь она тебя оскорбила! Ты старался это скрыть, но мы-то с мамой все видели…
– Да, в тот момент… конечно. – Алекс поерзал в кресле. Ему бы очень хотелось, чтобы мать и сестра не лезли в его дела. – Но теперь-то ты видишь, что у меня все отлично?
Диана и мать обменялись одним из своих «бедняжка Алекс» взглядов, и он поспешил заговорить:
– Я искренне надеюсь, что Шарлотта сможет вернуться в общество. Ей поможет, если я переговорю об этом с Бафордом?
Мать покачала головой.
– Нет, не думаю. Но не беспокойся за Шарлотту. Я полагаю, у нее все уладится.
– Что ж, вот и хорошо. – Алекс начал подниматься из кресла, стремясь скорее уйти. – А теперь, если вы меня извините…
– Но за тебя мы очень беспокоимся, – сказала Диана и снова посмотрела на мать.
И тут Алекс совершил ошибку – тоже взглянул в сторону матери. «О Боже!» – воскликнул он мысленно и вновь опустился в кресло. А мать, пристально глядя на него, проговорила:
– Алекс, мы прекрасно знаем, что ты хочешь жениться. И не пытайся это скрыть.
И тут он наконец-то все понял. Было ясно, что мать и Диана решили собрать тут молодых женщин, на которых он, по их мнению, мог бы жениться.
Судорожно сглотнув, граф пробормотал:
– Всем джентльменам нужно жениться, чтобы обзавестись наследником, но мне всего лишь тридцать, так что никакой спешки нет, поверьте.
Проигнорировав его заявление, мать сказала:
– Моя дорогая подруга герцогиня Грейклифф – или, как ее называют все сплетники и сплетницы, «герцогиня Любви» – несколько недель назад написала мне и сообщила, что ты посещаешь каждый прием в столице и просишь представить тебя всем незамужним девушкам.
Диана тотчас кивнула.
– Да, мои подруги говорят то же самое.
Алекс поморщился. Проклятье! До чего же он ненавидел Лондон с его сотнями шпионов!
– Поэтому я пригласила кое-кого, – добавила сестра. – Полагаю, эта особа может тебя заинтересовать.
И в тот же миг перед Алексом возникло знакомое лицо… Внутренне содрогнувшись, он сказал себе: «Какого черта я думаю о мисс Уилкинсон?» И действительно, почему он подумал именно о ней?
– Диана, мама, я понимаю, что вы хотите мне только хорошего, но я буду вам в высшей степени признателен, если перестанете вмешиваться в мою жизнь, – проворчал граф.
– Тебе ни к чему волноваться, Алекс, – сказала сестра. – Мы никому не говорили, что ты, возможно, будешь присматриваться к ней как к будущей графине. – Она усмехнулась. – Мы повели себя очень умно. Я совершенно уверена, что она ни о чем не догадывается.
«Боже милостивый, спаси меня от умных женщин!» – мысленно воскликнул граф.
– Прошу вас, не беспокойтесь за меня. Я вполне могу решить этот вопрос самостоятельно. – Алекс не хотел говорить на эту тему, но при том никак не мог отделаться от тревожной мысли: «Кого же они пригласили?»
– Но до сих пор у тебя ничего не получилось, верно? – заметила мать.
Диана вновь закивала.
– Да, не получалось. И знаешь… Мы и ее брата пригласили. Он знал Имоджен много лет назад и продолжал поддерживать с ней связь.
Алекс тяжко вздохнул. Что-то в интонациях Дианы ужасно его встревожило. Да еще мать улыбалась так загадочно…
– Я все гадала, почему в августе ты вдруг вернулся обратно в Лавсбридж, – сказала Диана. – Это так необычно для тебя…
Тревога обратилась в ужас. Но не могла же сестра пригласить…
Внезапно дверь отворилась. У порога стоял Дженнингс, а у него за спиной – мужчина и женщина.
– Миледи, прибыли мистер и мисс Уилкинсон, – сообщил дворецкий.
Глава 5
Джейн нахмурилась, глядя на свое отражение в зеркале. Когда она надевала это платье в прошлый раз, вырез был не таким глубоким. Неужели Поппи как-то переделала его?
О господи, какая нелепость! Да, конечно, Поппи весьма необычная кошка, шить-то она не умеет…
Джейн застегнула на шее жемчуга матери, однако они нисколько не прикрыли вырез. Она легонько подергала ткань, но и это, конечно же, не помогло.
Что ей требовалось – так это фишю [2] Фишю – кружевная косынка или кружевные оборки около выреза
. Она могла бы поклясться, что прихватила с собой одну, но найти ее среди вещей не смогла. Хмм… Вот к этому Поппи вполне могла приложить руку… то есть лапу. Джейн нисколько не удивилась, если бы кошка вытащила косынку из ее саквояжа, когда она повернулась к нему спиной.
Наверное, ей вообще не следовало брать с собой это платье. Она надевала его всего один раз, на бал, который устраивала леди Давенпорт, перед тем как Энн отправилась в Лондон на свой дебютный сезон. И случилось это…
О боже, этому платью почти десять лет! Следовательно, оно не только нескромное, еще и безнадежно вышло из моды.
Джейн на мгновение зажмурилась. «Я буду выглядеть полной дурой. Нужно переодеться», – сказала она себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: