Кристина Кук - Непокорная жена
- Название:Непокорная жена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-054236-9, 978-5-9713-9054-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Кук - Непокорная жена краткое содержание
Легкомысленный Фредерик Стоунем прекрасно понимает, что должен жениться, дабы обзавестись наследником. Однако где найти жену, которая не мешала бы ему вести привычный развеселый образ жизни?
Конечно, в провинции! Юную леди Элинор Фредерик помнит еще неловкой, угловатой девочкой. Она наверняка не станет вмешиваться в дела супруга.
Однако Элинор давно уже не «гадкий утенок», над детской любовью которого когда-то посмеивался Стоунем. Эта гордая красавица не намерена впускать лондонского повесу ни в свое сердце, ни в свою постель, пока он не докажет ей всю искренность чувств…
Непокорная жена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Завтра он закончит свое дело в Девоншире и сможет сразу вернуться в Лондон. Или не спешить? Надо еще разобраться с Элинор Эштон, о которой он старался не думать сейчас, чтобы не отвлекаться от Экфорда. Только однажды за это время он подумал, что теперь делать с Элинор и их брачным контрактом. Обычно решительный, сейчас он колебался и оттого злился на себя. Однако надо было принять какое-то решение, но только не сейчас, когда он наблюдал за человеком, причинившим зло его сестре.
Фредерик пришпорил свою лошадь, направив ее по пыльной дороге в Плимут. Завтра так или иначе все разрешится само собой, черт побери.
Глава 16
Элинор отпустила натянутую тетиву и внимательно наблюдала за полетом стрелы, которая со свистом рассекала воздух. Затем послышался характерный звук, когда стрела вонзилась в мишень всего в трех дюймах от центра.
– Прекрашно, – прошепелявил лорд Трелони, одобрительно кивнув. – Вы уверены, что не имеете доштаточного опыта в штрельбе из лука, как говорили?
Положив лук, Элинор удовлетворенно улыбнулась и, подбоченившись, посмотрела на мишень:
– Думаю, просто новичкам всегда везет. Или, может быть, я так удачно выстрелила благодаря таким замечательным инструкторам, как вы и мистер Уитби.
Мистер Уитби кивнул, затем натянул тетиву своего лука и со звоном выпустил стрелу.
– Превошходно, – воскликнул лорд Трелони, похлопав по спине мистера Уитби, когда стрела угодила в яблочко. – Кажется, вы попали прямо в центр?
– Именно так. – Мистер Уитби медленно подошел к мишени и вытащил стрелу. – Точно в цель, – добавил он, широко улыбаясь. Его светло-каштановые волосы блестели на солнце, и Элинор невольно залюбовалась его подтянутой фигурой в темно-синей куртке и в штанах из верблюжьей шерсти. Как истинный спортсмен, он чувствовал себя в своей стихии и явно испытывал удовольствие.
Элинор тоже была довольна. В какой-то момент она подумала, что, вероятно, поспешила осудить мистера Уитби.
– Теперь ваша очередь, леди Элинор, – сказал он, кивнув в сторону мишеней.
– Ну, еще раз, а потом я должна отдохнуть. Мне ужасно жарко. – Она посмотрела на Селину, которая сидела неподалеку под тентом, попивая чай с герцогом и герцогиней. Они весело смеялись, побуждая Элинор присоединиться к ним. Однако надо доказать, что ее первоначальный успех в стрельбе из лука не был счастливой случайностью.
Подняв свой лук с травы, она приняла соответствующую позу и прицелилась.
– Нет, не так, – сказал мистер Уитби, поспешно подходя к ней. Встав позади Элинор, он поправил положение ее рук.
Его прикосновения не вызвали у нее отвращения, однако они нисколько не взволновали ее кровь, как это было, когда к ней прикасался Фредерик. Даже когда мускулистая грудь мистера Уитби прижалась к ее спине и его рука нечаянно задела ее грудь, сердце Элинор продолжало биться в обычном спокойном ритме. Подобные же прикосновения Фредерика вызывали у нее необычайное волнение, отчего сердце начинало неистово колотиться и ее охватывало страстное желание. Элинор укорила себя за эти опасные мысли и вновь сосредоточила свое внимание на наставлениях мистера Уитби.
– Расставьте ноги пошире, – говорил он. – Вот так. Такое положение гораздо устойчивее. Теперь держите руку здесь, не слишком напряженно. Слегка ослабьте захват.
Элинор послушно выполнила его указание, и Уитби одобрительно кивнул.
– Вот так, хорошо. Медленно оттяните тетиву. Теперь отпускайте, – скомандовал он, и Элинор выполнила его команду.
Прикрыв глаза рукой от солнца, она наблюдала, как стрела, взмыв в воздух, затем вонзилась почти у центра мишени.
Мистер Уитби одобрительно присвистнул.
– Очень хорошо! – сказал он, неловко похлопав ее по плечу. – Ваши успехи в стрельбе впечатляют, леди Элинор. Похоже, вы в большей степени спортсменка, чем думаете. По-моему, она очень способная ученица, не так ли, Трелони?
– Нешомненно, – согласился тот, кивнув светловолосой головой.
– Леди Элинор не только хорошо штреляет из лука, но и очень красива.
Элинор улучила момент, чтобы оценить сына герцога и герцогини. Он был хрупкого телосложения и невысокого роста: почти на голову ниже ее. Буйные локоны его волос песочного цвета ниспадали на высокий гофрированный воротник рубашки и, казалось, придавали больше силы его маленькой фигуре. У него были зеленые глаза и изящные, нежные черты лица. В общем, Элинор сочла его внешность довольно приятной, хотя и лишенной мужской привлекательности. Тем не менее, он сразу понравился ей. И его восторженное восприятие всего вокруг было весьма заразительным.
Элинор вытерла пот со лба тыльной стороной ладони.
– А теперь простите меня, джентльмены. Мне ужасно хочется выпить чашку чаю.
– О, в таком шлучае не шмеем задерживать вас, – сказал Трелони. – Однако знайте, вы покорили мое сердце, дорогая леди.
Элинор весело засмеялась, снимая длинные кожаные перчатки.
– Я уверена, вы переживете мой уход. – Вдохнув полной грудью, прохладный морской воздух, она не спеша пошла по упругой траве лужайки в тень под тентом. Ее желтые юбки трепыхались на ветру, так что голубая кайма била по лодыжкам, щекоча кожу сквозь чулки.
– Ну наконец-то, – сказала Селина, когда Элинор приблизилась. – Кажется, ты довольно быстро стала искусным стрелком из лука? Отсюда было видно, что ты стреляла так же хорошо, как джентльмены.
Элинор пожала плечами:
– Видимо, у меня природные способности к этому. Кто бы мог подумать?
– Несомненно, – сказала герцогиня, приложив лорнет к своим глазам и оглядывая Элинор с головы до ног. – Хотя, полагаю, вы выглядите излишне самоуверенной. Вы ведь не отличаетесь застенчивостью, не так ли, леди Элинор?
– Ни в коей мере, ваша светлость. Мне очень нравятся различные занятия на свежем воздухе, особенно в такой замечательный осенний день, как этот.
– Я полностью согласна с вами. Присоединяйтесь к нам. – Герцогиня указала на металлический складной стульчик справа от себя. – Выпейте чаю, и давайте познакомимся поближе. Вы говорили, ваш отец – лорд Мэндвилл?
– Да, – ответила Элинор, принимая чашку чая, которую передала ей Селина, и добавляя пару кусочков сахара, а также немного сливок, как ей всегда нравилось.
– Я знаком с лордом Мэндвиллом, – вставил герцог с легким поклоном. – Прекрасный человек.
– И очень красивый, – добавила герцогиня. – Просто невероятно красивый, не так ли?
Герцог продолжил, не обратив внимание на комментарии своей жены.
– Я слышал в прошлом году в парламенте его речь по поводу реформы образования. Его выступление было весьма убедительным, однако, боюсь, еще не пришло время для предложенных им преобразований.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: