Констанс О`Бэньон - Обещание экстаза
- Название:Обещание экстаза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-026642-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Констанс О`Бэньон - Обещание экстаза краткое содержание
Семнадцатилетняя красавица Виктория Фарради, прекрасный цветок высшего света американского Юга, волею судьбы стала испуганной беженкой, пробирающейся в Техас, подальше от жестоких янки. Именно там, в прериях Дикого Запада, она повстречала мужчину, которого полюбила со всей силой первой страсти. Однако мужественный Эдвард Ганновер, возлюбленный Виктории, – один из тех безжалостных янки, которых она боится и ненавидит...
Обещание экстаза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Здравствуй, Чарли. Я очень надеялся, что когда-нибудь повстречаю тебя снова.
Виктория снова попыталась приподняться, но резкая боль заставила ее отказаться от этого намерения.
– Посторонись, Рей, – сказал Эдвард, заметив пробиравшегося сквозь толпу Дэна.
Приблизившись к девушке, доктор опустился на колени и принялся ее осматривать.
– Эй, кто-нибудь… принесите носилки, – распорядился он. – Где болит, Виктория?
– Там же, где и раньше, – пробормотала она.
– Дэн, помоги же ей! – взмолился Эдвард.
Тут доставили носилки, и Эдвард с Дэном осторожно уложили на них девушку.
– Отнесите ее в гостиницу, – сказал доктор, но Виктория его уже не слышала. Она потеряла сознание.
Вместе с Реем Кортни Эдвард ждал в холле гостиницы появления Дэна.
– Мне следовало убить негодяя, – проворчал Эдвард.
– Возможно, – кивнул Рей. И тут же добавил: – Не зря говорят, что наш мир тесен и полон совпадений и случайностей. Вот уж не предполагал, что когда-нибудь снова ее увижу.
– Ее зовут Виктория Ли Фарради, – сообщил Эдвард.
– Я уже где-то слышал это имя, – в задумчивости пробормотал Рей.
– Она жила на плантации Фарради, неподалеку от Саванны. Ее дом сгорел.
– Значит, плантация Фарради?.. О, теперь я знаю, почему мне знакомо ее имя. Господи, да возможно ли такое?
– Что тебе известно? – поинтересовался Эдвард.
– Она убила двоих солдат. Есть ордер на ее арест. Я уже писал тебе, что занимался в Джорджии поисками лиц, совершивших преступления. Так вот, имя мисс Фарради имеется в списке.
Эдвард уставился на майора немигающим взглядом.
– По-видимому, мне придется арестовать ее, а затем переправить в Джорджию.
– Ничего у тебя не выйдет! – проревел Эдвард. – Я собираюсь на этой женщине жениться!
– Ты шутишь, Эдвард.
– Я говорю вполне серьезно. Расскажи, что тебе известно о Виктории.
– Как я слышал, из троих разведчиков, прибывших на плантацию Фарради, вернулся только один.
– Послушай, Рей, я еще разберусь с этим делом, но в данный момент прошу тебя: ничего не предпринимай. Ты, насколько мне помнится, у меня в долгу.
– Я помню, что обязан тебе жизнью, – кивнул Рей Кортни.
– Рей, я знаю Викторию, – продолжал Эдвард. – Она самая замечательная женщина на свете. Если она действительно убила солдат, значит, у нее имелись для этого более чем веские основания. Мне уже известно, что они пытались ее изнасиловать. Кроме того, они убили чернокожую рабыню, которая ее воспитывала. Дай мне один месяц, за это время я попытаюсь поставить все на свои места. Если понадобится, Рей, я обращусь к генералу Шерману.
– Хорошо, Эдвард. Даю тебе месяц, но не более. И сделаю все возможное, чтобы тебе помочь. Она прелесть, не так ли?
– Она та женщина, которую я люблю, – проговорил Эдвард, глядя другу в глаза.
– Представляешь, – улыбнулся Рей, – вы не встретились в Джорджии только по воле случая. Если бы ты тогда приехал немного пораньше, то застал бы ее у меня в палатке.
– Я подозревал, что она и есть твой Чарли, – заметил Эдвард. – Но по глупости я выдал тебе ее подлинное имя, не подумав, что подвергаю ее опасности. Клянусь, что не успокоюсь до тех, пока не сниму с нее обвинение.
Рей вынул из кармана часы.
– Боюсь, мне пора возвращаться в форт, старина. Жаль, что не могу дождаться доктора, чтобы узнать о состоянии мисс Фарради. Сообщи мне о ее самочувствии.
Мужчины обменялись рукопожатиями, и Рей уехал в Сан-Антонио.
Вскоре Дэн спустился в холл и подошел к Эдварду.
– К счастью, все лучше, чем я предполагал, но ее мучают боли.
– Я могу ее увидеть? – спросил Эдвард.
– Не стоит. Пусть отдыхает.
Старый Нед поскакал на ранчо, чтобы сообщить о несчастье. Бодайн и Эллис без промедления примчались в город, но Дэн сказал, что не хотел бы пока перевозить Викторию в другое место. Бодайн со старой леди отправились к девушке, а Эдвард остался в холле – он хотел переговорить с Бодайном с глазу на глаз. Ждать ему пришлось довольно долго. Наконец Бодайн спустился и направился к молодому человеку.
– Где этот негодяй? – проговорил он с угрозой в голосе.
– В тюрьме, – ответил Эдвард.
– Считай, что ему повезло, – изрек великан. – Если бы я мог до него добраться, то… Впрочем, рано или поздно его выпустят на свободу. – Серые глаза Бодайна сверкнули.
Эдвард мысленно усмехнулся; он не позавидовал бы человеку, посмевшему перейти Бодайну дорогу.
– Смею тебя заверить, что негодяй свое получил, и, наверное, он жалеет, что появился на свет, – сказал Эдвард.
– Виктория говорит, что ты подоспел очень вовремя.
– Да, пожалуй. Вот что, Бодайн… Мне нужно поговорить с тобой. Это важно.
– Говори.
– Только не здесь.
– Эллис сняла наверху номер. Сейчас она с Викторией, так что нам никто не помешает, если мы поднимемся в комнату Матушки.
Мужчины поднялись наверх. Эдвард подошел к окну и выглянул на улицу.
– Объясни мне кое-что, хорошо?
– Если смогу, – отозвался Бодайн.
– Мне помнится, что ты привел меня в эту гостиницу, когда я немного перебрал со спиртным. На следующее утро, когда я проснулся, тебя уже и след простыл. Но в памяти у меня кое-что сохранилось…
– Не сомневаюсь. Ты пытался выпить в Сидарвилле все спиртное. Так о чем же ты хотел поговорить?
Эдвард уселся на подоконник и пробормотал:
– Присаживайся, Бодайн. Нам предстоит чрезвычайно важный разговор.
Бодайн сел на единственный стул и вопросительно посмотрел на молодого человека.
– Я весь внимание. Выкладывай, что там у тебя.
– Виктория что-нибудь говорила тебе о майоре Рее Кортни?
– Да. Но какое это имеет отношение к тебе?
– Рею все о ней известно. Я по неосторожности сообщил ему ее настоящее имя. До тех пор он не знал, как ее зовут.
– И что же?
– Он знает, что ее разыскивают в Джорджии за убийство солдат.
– Тогда я должен немедленно увезти ее в безопасное место. – Бодайн вскочил со стула.
– Сядь, в этом нет необходимости, – сказал Эдвард.
Великан недоверчиво покачал головой.
– Может, ты мне объяснишь, что все это значит?
– Во-первых, Викторию нельзя перевозить. Во-вторых, Рей Кортни – мой приятель. Он дал мне слово, что в течение месяца не предпримет никаких действий.
– Ему можно доверять?
– Да, можно. Но расскажи мне подробнее о том, что произошло в Джорджии.
– Ни за что.
– Я только хочу помочь, – пояснил Эдвард. – Но мне будет трудно вам помочь, если я не узнаю всех обстоятельств дела. Расскажи, как она убила двоих солдат.
– Она убила только одного из них. Второму я свернул шею, – заявил Бодайн. И он рассказал обо всем, что знал.
Эдвард внимательно выслушал, затем сказал:
– Что ж, насколько я понимаю, нам надо найти капрала Фиша и заставить его рассказать правду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: