Андреа Парнелл - Багровая луна
- Название:Багровая луна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1996
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-027-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андреа Парнелл - Багровая луна краткое содержание
В романе Андреа Парнелл есть все, что присуще авантюрно-приключенческому жанру: захватывающие погони, леденящие кровь драмы и убийства, обольстительные и коварные красавицы, кровожадные бандиты и, конечно же, храбрый, благородный, отважный герой.
Багровая луна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тедди выругалась, надеясь, что ни Рис, ни Рупер не заметят слез, показавшихся в ее глазах.
– За то, что они убили Билла, их повесят, я добьюсь этого! – поклялась девушка.
Рупер кивнул, так как и сам испытывал подобные чувства.
– А ты их узнал? – обернулась она к Рупу, настороженно ожидая ответа. – Это что, те же самые мерзавцы, которые охотились за нами все это время?
– Трудно сказать, Тедди, – выдохнул задумчиво Руп. – Похоже, что это было что-то посерьезнее. Во всяком случае, эту троицу я никогда не видел. Один из них стоял на дороге с седлом в руках. Он помахал нам с Биллом, показывая, что хочет подъехать. А как только мы притормозили, откуда ни возьмись, выскочили еще двое верхом. Они стреляли, как дьяволы, и я думаю, что все было кончено за минуту.
Он помолчал, потер ладонью глаза и закончил:
– Они с самого начала собирались убить меня и Билла.
– Пожалуй, нам следует поискать Билла, – произнес Рис, до сих пор молчавший, заметив, что приближаются сумерки. Он уже хорошо знал, что ночная пустыня похожа на мрачную морскую бездну, в которой опасность подстерегает за каждой волной.
– Надо будет похоронить его, – тихо сказала Тедди. Она с ужасом подумала о том, что тело ее друга лежит где-то среди камней, и, возможно, к нему сейчас уже подбираются хищники. По сердцу будто полоснули лезвием. Тедди судорожно проглотила комок, подступивший к горлу, и поспешно отвернулась от мужчин.
– Где они… бросили его? – не оборачиваясь, глухо спросила она.
– Где-то там, на дороге, – ответил Руп, глядя на Тедди с жалостью. – Развернули дилижанс и…
– Его мы тоже найдем, – резко оборвала его Тедди. Ее голос еще дрожал, и, чувствуя это, она заговорила резко и уверенно. – Только, скорее всего, без корреспонденции.
– Вот еще одна странная вещь, Тедди, – сказал Рупер. – Я услышал их разговор, когда они разворачивали дилижанс.
– О чем же они говорили? – тут же спросила Тедди, надеясь, что раз уж к Рупу возвращается память, то, может быть, он вспомнит что-нибудь такое, что поможет опознать налетчиков.
– Они говорили о дилижансе, – задумчиво протянул Руп. – Готов поклясться, как какой-то здоровенный малый, судя по всему, их главарь, говорил, что они оставят его себе.
– Не может быть, Руп! Ты, наверное, ослышался, – пораженно ответила Тедди. При этом она подумала, что от ранения в голову у Рупера еще будут проблемы: он явно заговаривается. Девушка помогла подняться раненому и добавила:
– А зачем им дилижанс? Ну подумай сам.
– Не могу представить, что они будут делать с такой громоздкой повозкой. Ее же никуда не спрячешь.
Тедди ободряюще похлопала Рупера по спине, когда он сделал первые неуверенные шаги, и сказала:
– Должно быть, ты просто ослышался. Мы обязательно найдем дилижанс где-нибудь на этом перегоне. Вот увидишь! Разве только без лошадей.
– Может, и ослышался, – согласился Руп. Рис тем временем распутал лошадей и подвел Дюну к Руперу.
– Давай садись на лошадь Тедди, – сказал он. – А Тедди может сесть со мной. Демон сильная лошадь, он и двоих легко повезет.
Девушка открыла было рот, чтобы высказать французу, что не его дело командовать тут и, вообще, нечего совать нос не в свое дело, но вдруг сообразила, что у них на троих только две лошади. А так как они с Рисом все-таки полегче, нельзя было не признать, что его слова разумны. И Тедди признала его правоту.
– Ладно, – с явной неохотой буркнула она. – Садись. Я буду позади.
Они проехали почти милю в сумерках, когда Рис заметил тело Здоровяка Билла, лежавшее в нескольких ярдах от дороги. Он услышал, как за его спиной всхлипнула Тедди и, соскочив с лошади, бегом бросилась к убитому. Она встала возле него на колени, а Рис и Рупер подошли тихо и молчаливо замерли возле нее.
– Будь они прокляты! – сквозь рыдания произнесла девушка, подняв лицо к темнеющим небесам. – Будь они прокляты, эти подлые убийцы! Он был таким человеком! Таким другом! Почему?! Почему?! О, Руп!
Когда мужчины начали выдалбливать яму в твердой каменистой пустынной земле, она отошла в сторону и села на камень, скрестив ноги. Тело Здоровяка Билла уложили в неглубокую ямку и завалили камнями. Когда все было окончено, уже светила луна, и трое спутников собрались вокруг могилы, чтобы произнести над ней последнюю молитву.
Затем они разожгли неподалеку маленький костер и занялись устройством лагеря. После всех дневных тревог у них еще хватило сил, чтобы разогреть свой скромный ужин, а после него утомленный Руп раскатал на земле одеяло и быстро заснул. Рис и Тедди сидели у догорающего огня, молча глядя, как в ночную тьму отлетают яркие искры.
– Мне очень жаль Билла, очень жаль, что его убили, – тихо сказал Рис.
– Тебе-то что! – горько воскликнула девушка. – Тебе это все равно.
– Нет, мне не все равно, когда человек погибает так, как погиб он, – покачал головой Делмар.
– Это только слова…
Рис вздохнул. Лицо Тедди выражало мучительную боль – чувство, которое она изо всех сил старалась скрыть от него. Наверняка смерть Билла стала для нее очень тяжелым ударом. Делмар вспомнил, что рассказывал ему Рупер о гибели ее брата и о том, как Тедди винила во всем себя. И сейчас он верно догадался, что она обвиняет себя и в смерти Билла. Это чувство было ему хорошо знакомо. Рис сам жил с ним уже долгое время. Понимая, что сейчас испытывает девушка, как печаль разрывает ее сердце, Рис хотел от всей души помочь ей, хоть как-то утешить ее. Однако он понимал, что не сможет в эту минуту пробиться сквозь стену, которой она окружила себя.
И все-таки Рис вновь сказал:
– Я знаю, как бывает, когда теряешь близкого друга, Тедди. Я знаю, какую в эту минуту испытываешь боль и гнев на судьбу и обиду оттого, что не можешь ответить на вопрос, почему это случилось. Снова и снова думаешь, что мог бы изменить то, что произошло, что-то сделал бы по-другому и дорогой тебе человек остался бы жить. И поверь мне, я очень хорошо знаю, каково это – думать, что ты виноват в том, что произошло…
– Я виновата… – Тедди встала и отвернулась от Риса. – Вилл работал у меня, и поэтому его убили.
Опустив голову, девушка пошла прочь. И тогда Делмар встал и, еще не зная, правильно ли он поступает, пошел вслед за ней.
Звука шагов мужчины слышно почти не было, но голос его эхом отдавался среди огромных камней, разбросанных по пустыне.
– Ты не могла знать, что будет еще одно нападение, – сказал он.
Когда Тедди резко обернулась, Риса поразило, до чего она похожа на ребенка, которого ударили. В бледном свете луны было видно, как у нее блестят глаза, то ли от слез, то ли от гнева.
– Я знала, – сказала она. – И Вилли тоже знал. Кому-то очень хочется, чтобы я разорилась. Думаю, и тебе тоже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: