Стефани Блэйк - Тайные грехи
- Название:Тайные грехи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:5-237-04613-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефани Блэйк - Тайные грехи краткое содержание
Это – история трех поколений женщин семьи Тэйт. Трех женщин, носивших одно и то же имя. Они создавали империи и разбивали сердца. Они рисковали всем и побеждали там, где победа казалась невозможной. Они были решительны и прекрасны, горды и неукротимы. Они обладали странной волшебной властью над мужчинами, и перед их чарами не в силах был устоять никто. Одно и то же имя – и три разные, равно невероятные судьбы…
Тайные грехи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Солдаты Первого полка затаились в густом кустарнике у подножия холма Сан-Хуан. С правого фланга расположился «черный» Девятый кавалерийский полк. Полковник Рузвельт, разъезжавший верхом вдоль цепочки солдат в форме цвета хаки, ободрял своих несравненных «Мужественных всадников»:
– Мы не только сбросим их с холма, мы загоним их в океан!
И вот настал час штурма. Размахивая кавалерийской саблей, Тедди прокричал своим воинам:
– Вперед!
Боевой клич вырвался одновременно из пятисот глоток, когда солдаты Первого и Девятого полков устремились на склоны холма Сан-Хуан.
– Давайте-ка, ребята, зададим им! – кричал молодой лейтенант Сэм Роджерс, ведя за собой подразделение А.
Через несколько минут вершину холма заволокло дымом – обороняющиеся испанцы принялись обстреливать ряды атакующих. Солдат, бежавший за Сэмом, покачнулся и упал. Лейтенант обернулся и склонился над товарищем.
– Перкинс, как ты?
Увидев огромную дыру в затылке молодого солдата, он понял, что Перкинс уже никогда не ответит ни на один вопрос. Сэм рванулся вперед и снова занял свое место в авангарде.
На полпути к вершине дым сгустился настолько, что уже невозможно было ничего разглядеть. Оранжевые и красные вспышки пушечных выстрелов время от времени озаряли поле боя. Над склоном холма непрерывно свистели пули. Люди вокруг Роджерса падали ежесекундно. Пуля сорвала с его головы кавалерийскую шляпу, и теперь лейтенант бежал с непокрытой головой.
Впереди, ярдах в двадцати возникли в клубах дыма очертания коня. Приблизившись, Сэм понял, что это конь полковника Рузвельта. Полковник, спешившись, продирался сквозь колючую проволоку.
– Лейтенант Роджерс! – повернулся он к Сэму. – Ну-ка, помогите мне!
Ловко орудуя клещами, они расширяли отверстие в проволочном заграждении. Вскоре отверстие расширилось настолько, что в него мог без труда пролезть человек. Несколько минут спустя солдаты Первого полка, преодолев заграждение, устремились к вершине холма. Теперь они столкнулись с врагом лицом к лицу. Один из испанцев ринулся на Роджерса со штыком наперевес, но лейтенант уложил его выстрелом из револьвера. Неподалеку несколько десятков американских солдат бились с врагами врукопашную. Сэм видел, как полковник обезглавил своего противника одним взмахом сабли.
Вскоре стало очевидно: Марс благосклонен к «Мужественным всадникам». Вся трава по обе стороны земляных заграждений была усеяна трупами и телами раненых, главным образом испанцев. Наконец ряды оборонявшихся дрогнули, и они, побросав оружие, обратились в беспорядочное бегство.
– Вперед! – закричал Рузвельт. – Не давайте им опомниться!
Лейтенант Роджерс бросился в погоню, но внезапно был сбит с ног ударом здоровенного кулака. Удар пришелся в грудь, и Сэм, лежа на спине, тщетно пытался набрать в легкие воздуха. Он еще успел разглядеть озабоченные лица товарищей, затем все погрузилось во тьму.
А через какое-то время он услышал голоса – сначала тихие, едва доносившиеся до него, звучавшие где-то во мраке ночи. Потом голоса стали приближаться, а тьма уже не казалась такой густой и непроглядной – теперь она окрашивалась бледно-розовым сиянием рассвета.
– Лейтенант, вы меня слышите? – раздался над ним зычный мужской голос.
– Мне кажется, он приходит в сознание, доктор, – услышал он сладостный и нежный женский голосок, как ему показалось, смутно знакомый.
– Все в порядке, сестра. Больше я ничего не могу для него сделать, но уверен: он справится. Будьте к нему внимательны в течение следующего часа и не отходите от него ни на шаг. Если заметите ухудшение в его состоянии, тотчас же дайте мне знать.
– Да, сэр.
Роджерс почувствовал, как к нему прикасается нежная теплая женская рука.
– Сэм, вы слышите меня?
Он изумился – откуда ей известно его имя? А, конечно же, из его солдатского жетона. Но почему Сэм, а не лейтенант? Довольно необычная фамильярность…
– Сэм, поговорите со мной.
Она сжимала его руку с отчаянной требовательностью и вместе с тем как-то очень интимно. Она гладила его лоб. И – невероятно – она целовала его руку!
Сэм медленно открыл глаза и увидел прямо перед собой таинственную незнакомку. Сначала он не мог как следует рассмотреть ее лицо, казалось, оно скрывалось в дымке, а вокруг ее головы, точно нимб над святой, распространялось сияние. Впрочем, возможно, у него еще просто не восстановилось зрение. Он поморгал, и в глазах прояснилось. Теперь он понял, что лежит в полевом госпитале на солдатской койке и эта женщина – сестра милосердия. Ее униформа и шапочка были помяты и запачканы кровью и грязью, но лицо казалось самым восхитительным видением, какое только представало перед его глазами. Должно быть, воображение сыграло с ним очередную шутку, потому что эта женщина поразительно походила на его любимую, на Мару.
– Сэм, дорогой!
Она улыбалась. Слезы текли по ее щекам и падали на его обнаженную руку.
– Вы живы и поправитесь!
Он смотрел на нее в изумлении.
– Нет, этого не может быть… – Голос его был еще очень слабым.
– Но это правда. Я – Мара.
– Или я уже умер – или вы мой ангел-хранитель.
Она тихонько рассмеялась:
– Я буду вашим ангелом, если вы настаиваете, но я ангел из плоти и крови. Можете проверить.
Она взяла его руку и поднесла к губам.
– Я люблю вас, Мара.
– Я люблю вас, Сэм.
– Вы выйдете за меня замуж?
– Вы не думаете, что я слишком молода для брака?
– А это так?
– Вам судить.
Она взяла его за руку и, потянув на себя, сунула под корсаж своего форменного платья. Его ладонь легла на ее грудь, и он почувствовал, как отвердел сосок.
– Нет, вы не слишком молоды для брака. И все же следует просить согласия ваших родителей. Как только я демобилизуюсь из кавалерии, я приеду в Аризону просить вашей руки.
Она отстранила от себя его руку, и сделала это очень вовремя, потому что в палатку вошел офицер. Еще не рассмотрев его лицо, Сэм узнал его, узнал по хриплому, скрипучему голосу.
– Лейтенант Роджерс?
– Полковник Рузвельт…
Сэм попытался приподняться.
– Лежите, лейтенант. Как он, сестра?
– Прекрасно, сэр.
Ее улыбка была ослепительной, и от полковника не укрылось особое значение этой улыбки.
– Вижу, вы очень рады, мисс.
– Так рада, что готова пройтись по палатке колесом.
Рузвельт хмыкнул:
– Приятно это видеть. Послушайте, Роджерс, как вам удалось раздобыть такую красивую сиделку?
– Мне везет…
Он взял Мару за руку.
Голубые глаза за стеклами очков в стальной оправе насмешливо блеснули.
– Вынужден согласиться – чрезвычайно везет. Мне кажется, вы были знакомы еще до войны.
– Да, сэр. Мы встретились, когда Сэм и его родители путешествовали по Америке и проезжали по Аризоне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: