Тия Дивайн - Жажда наслаждений
- Название:Жажда наслаждений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-019195-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тия Дивайн - Жажда наслаждений краткое содержание
Единственный наследник возвращается в фамильное имение — и незамедлительно влюбляется в молоденькую вдову престарелого дядюшки? Почти…
Но кто заподозрит, что под маской всем известного ловеласа скрывается Николас Мейси. состоящий на службе у Британской короны и выполняющий опасное задание?
Кто догадается, что скромная вдова Элизабет в действительности — неотразимая соблазнительница, увязшая в хитросплетениях политических интриг?
Впрочем. СТРАСТЬ не признает доводов рассудка, и эти двое, лгущие друг другу во всем, не лгут лишь в одном — в ЛЮБВИ, которая внезапно обрушилась на них…
Жажда наслаждений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Черт, черт, черт — Николас в постели с другой женщиной проделывает все, что проделывал с ней…
— Вот мы все и собрались, — воодушевленно сказал отец Элизабет, когда они встретились за завтраком.
— А где Николас? — поинтересовался Питер. — Его никогда нет там, где он должен быть.
— Он хотел убедиться, что дорога сюда хорошо освещена, — сказала Минна. — Я так думаю, он поставит вдоль нее нескольких слуг с фонарями.
— Какой заботливый хозяин, — проговорил Питер, накладывая себе филе сельди. — Сегодня мы поведаем всем одну историю.
— Что за историю? — язвительным тоном спросил Виктор.
— Историю о человеке, который является ниоткуда, заявляет права на крупное имение и, подобно сказочному принцу, ищет себе невесту среди простого люда, чтобы продолжить свой род. Вышибает слезу, не так ли?
— Но ведь, — начал отец Элизабет, — все было признано законным. В личности Николаса не было никаких сомнений. Мы больше ничего не можем сделать.
«Можем попытаться сделать еще кое-что, — подумала Элизабет. — Но еще рано, еще рано».
— Мы могли бы убить его, — сказал Питер. — И таким образом навсегда избавиться от всех проблем.
— Ты шутишь, — сказал Виктор. Последовала затянувшаяся пауза, затем Питер произнес:
— Я шучу. Я всего лишь забочусь об Элизабет и о ее будущем, когда Николас найдет себе жену.
— Послушай, — резко оборвала его Элизабет, стремясь предупредить их бесконечные рассуждения, — что произойдет, то произойдет. Процедура поисков жены займет не один день. Он не выкинет нас отсюда. Он предупредит нас заранее и даст время на необходимые приготовления к отъезду. И тогда мы покинем Шенстоун.
— Однако, — уклончиво проговорил Питер, — у нас еще есть кое-какая надежда.
— Еще есть, — сказала Элизабет, умалчивая о том, что Николас уже покончил с ней.
— Отлично. Тогда еще не все потеряно.
Нет, все только начиналось. Сразу после завтрака приготовления к вечеринке пошли полным ходом.
Был заново осмотрен и протерт каждый предмет мебели. Ковры были выбиты и подметены целой бригадой слуг.
В гостиной установили помост для музыкантов, вдоль стен поставили стулья и диваны, а небольшие столики расставили по всему залу для отдыха гостей.
Все было закончено к полудню, когда в дом внесли огромные охапки цветов.
По просьбе Николаса за всем процессом наблюдала лично Элизабет. Стол в гостиной украсили вазы с цветами, выгодно оттенявшие позолоченную отделку мебели и изысканную скатерть цвета слоновой кости. Высокие вазы стояли в художественном беспорядке по всей комнате.
В холле гостей встречала большая цветочная композиция.
Позади каждого столового прибора, в канделябрах на стенах, везде, где только можно, красовались небольшие букетики, наполняющие нежным ароматом каждую комнату в доме.
В четыре пополудни слуги начали носить наверх в спальни горячую воду, чтобы обитатели могли принять ванну.
Снаружи дома люди подметали дорожки и аллеи.
В пять часов в столовую внесли тщательно отмытый фарфор и расставили его на буфете, разложили серебряные приборы возле каждой тарелки, салфетки сложили и вставили в богато украшенные кольца, во всех залах расставили свечи.
«Очень скоро, — подумала Элизабет, — я буду знать, что мне делать».
И вдруг она обнаружила, что смежная дверь между ее спальней и комнатой Николаса была заперта, видимо, в знак его отречения, и она растерялась, ей сначала захотелось плакать, но она пересилила себя.
Она почувствовала, будто превратилась в камень.
Совершенно автоматически она облачилась в сизое краповое платье, отделанное черным бархатом, манжеты, вырез и подол которого были украшены нитями черного бисера.
На сегодня с нее достаточно. Недолго думая, она заколола волосы в свободный узел и вставила в него черный гребень.
Глядя на свое отражение в зеркале, она решила, что выглядит как образцовая скорбящая вдова, совершенно не готовая к приему гостей.
И уж конечно, не готовая к общению с Николасом.
Однако общаться все-таки придется.
Без десяти шесть она спустилась вниз. Без пяти шесть слуги зажгли свечи и подали блюда на стол.
В шесть все собрались внизу у входа, включая Николаса. В приглушенном свете люстры он выглядел таким высоким, сильным и могущественным, что Элизабет не знала, как она выдержит прием гостей.
Она предполагала, что, соглашаясь на любовную связь с ним, ее душа останется незатронутой.
Питер повернулся к ней, взял ее за руку и обнадеживающе улыбнулся.
Именно он был тем, кого она хотела и кого любила.
Было ли так на самом деле? Она отошла за его спину.
— Рад, что ты сменила черный цвет одежды, — прошептал он.
— Мы все так изысканно выглядим, — проговорила Минна, смахивая пылинку со своего черного платья.
В шесть пятнадцать послышался звон кареты, остановившейся у входа.
Лакей объявил Пэкстонов-Уитби, которые высокомерно прошествовали в вестибюль, и вечеринка началась.
В гостиной собралось порядка пятидесяти — семидесяти пяти человек. На фоне приглушенного гула голосов слышались звуки струнного квартета. Официанты сновали между гостями, предлагая им шампанское и вино.
Повсюду можно было видеть претенденток на роль жены: невинная милашка Селена Тайпен, Урсула Сэмвик с горящим и хитрым взглядом, тощая Фиби Пэкстон-Уитби с лошадиным лицом, спокойная и изящная Элинор Рейнсфорд.
Помимо них, порхало еще с полдюжины девушек, ничем не выделявшихся из толпы. Их можно было проигнорировать. Но только не Урсулу Сэмвик, которая уже имела опыт общения с мужским полом. Она знала, что делать с глазами и как двигать телом, чтобы привлечь внимание мужчин.
Даже Питер не устоял перед ней, но Элизабет не хотела ни о чем думать и знать.
Она продвигалась сквозь толпу, принимая запоздалые соболезнования и теплые приветствия. Представляла Николаса гостям. Провела некоторое время в компании викария Бристоу и его жены. Взяла себе бокал вина. Знакомилась с теми, с кем раньше не встречалась.
Краем глаза она заметила, как ее отец оживленно беседует с несколькими джентльменами. Для нее — недоброе предзнаменование. Фредерик постоянно охотился за богатыми инвесторами, пытаясь выжать отовсюду хоть какие-нибудь деньги.
— Отец, милый… — Она взяла его под руку. — Мне нужно с тобой поговорить.
— Э-ли-за-бет… — запротестовал он, когда она отвела его в сторону. — Ты только что сорвала намечавшуюся сделку. Отличные партнеры — наши соседи. Я бы никогда не подумал…
— И не думай. Ты не будешь обманывать собственных соседей.
Фредерик расправил плечи.
— Я предлагаю им солидный инвестиционный проект.
— Колосс на глиняных ногах. Хотя бы сегодня, отец, постарайся держать руки у себя в карманах и позволь нам насладиться вечеринкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: