Барбара Картленд - Очаровательная лгунья

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Очаровательная лгунья - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Очаровательная лгунья краткое содержание

Очаровательная лгунья - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная Ноэлла, втянутая коварным лордом Джаспером в сеть обманов и интриг, поневоле соглашается разыграть роль умершей сестры молодого герцога Рэвенсдейла. Постепенно Ноэлла влюбляется в благородного, мужественного герцога. Разоблачение лжи разобьет ее сердце, навеки отнимет надежду – но она все равно должна предупредить любимого, что безжалостный Джаспер планирует его убийство. Однако на смену страданиям придет безоблачное счастье!..

Очаровательная лгунья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Очаровательная лгунья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Меня испугала сила собственного чувства, – признался он Ноэлле, когда они говорили об этом. – А поскольку Стефан Хортон богат, я считал, что он для тебя самый подходящий муж.

– Но теперь-то ты знаешь… что я никогда не вышла бы замуж за человека… которого не люблю! – воскликнула Ноэлла.

– До того, как я встретил тебя, я не верил в любовь, – заметил граф. – По крайней мере, так я говорил сам себе. Но теперь я знаю, что просто боялся страданий, которые мне уже довелось испытать, потому что я любил свою мать.

– Больше ты… никогда… не будешь страдать, – прошептала Ноэлла.

Когда они приехали в Лондон, граф тут же отправил Ноэллу спать, зная, как сильно она устала после столь долгого путешествия.

– У меня еще масса дел, – сказал он. – А поскольку я думаю только о тебе, моя бесценная, то хочу, чтобы ты спала не только всю ночь, но и все утро. А вечером мы обвенчаемся.

Ноэлла, чувствуя себя абсолютно счастливой, но страшно усталой, проговорила:

– Я сделаю так… как ты мне скажешь. Хотя мне очень хочется поскорее стать твоей женой.

– Не больше, чем мне твоим мужем, – заметил граф, и Ноэлла знала, что слова эти идут от всего сердца.

Чтобы сделать ему приятное, Ноэлла спала очень долго, почти до обеда, а когда проснулась, выяснилось, что граф уже ушел. Она не сомневалась, что он отправился договариваться насчет венчания и яхты, на которой они совершат свое свадебное путешествие. Ноэлла не могла без восторга думать о том, что она посетит незнакомые страны, да еще вместе с любимым. Куда они отправятся, ей все равно, лишь бы быть вместе.

Нянюшка, которая, казалось, помолодела, поскольку ей теперь не приходилось бояться за будущее, выбрала для Ноэллы платье, в котором ей предстояло идти под венец.

Оно, естественно, было белого цвета и продавалось в самом дорогом магазине, который только есть в Лондоне. Из нежного газа, все в кружевных оборочках, оно казалось Ноэлле самым красивым платьем, какое она когда-либо видела. У него были модные пышные рукава и широкая юбка, в которой тоненькая талия Ноэллы казалась еще тоньше. В общем, принцесса из сказки, да и только.

Поскольку обряд венчания должен был проводиться в строгой тайне – никто, даже слуги из лондонского дома, не должен был знать, что происходит, – Ноэлла вместо фаты надела шляпку, украшенную белыми розочками. Вместо букета она держала в руке молитвенник в перламутровой обложке.

Она была настолько хороша собой, что у жениха не нашлось слов, чтобы выразить ей свои чувства. В церковь отправились в наемном экипаже, чтобы кучер графа не догадался, куда едет его хозяин. Они молча держались за руки, и граф поочередно подносил к губам нежные пальчики Ноэллы и целовал их.

Нянюшка купила ей к платью кружевные перчатки вместо лайковых, в которых полагается быть невесте. И всякий раз, когда Ноэлла чувствовала на своей руке прикосновение теплых губ графа, по телу ее пробегала сладкая дрожь.

Когда лошади остановились у маленькой церкви, в которой им надлежало венчаться, граф тихонько прошептал:

– Я обожаю тебя, моя любимая!

В церкви царила благоговейная тишина. Старенький священник начал службу. Искренность, с которой он это проделывал, за душу брала. Алтарь был украшен белыми лилиями, по мнению графа, олицетворяющими чистоту невесты. Он знал, словно ему поведали об этом святые, что никогда не испытает с Ноэллой разочарования.

После того как священник благословил их, они медленно пошли по проходу, и Ноэлле казалось, будто ангелы поют у них над головами. Они вернулись в дом графа. В столовой их уже ждал изысканно сервированный стол. Совсем не таким его помнила Ноэлла, когда останавливалась в этом доме по пути в Йоркшир.

Прислуживали им только Хокинс и камердинер графа. Из шкафа достали столовое серебро, которым пользовались лишь в самых торжественных случаях. Повсюду были цветы, на стенах, на столе и в спальне, которую Ноэлле еще не доводилось видеть. Это была красивая, со вкусом обставленная комната, в которой прежде спала графиня.

И Ноэлла поняла: разрешив ей спать в ней, граф тем самым дает понять, что прощает свою мать. Теперь он и сам понял, чего не мог понять прежде, – насколько непреодолима может быть сила любви. Когда-нибудь Ноэлла поговорит с ним на эту тему, но только не сегодня. Она не будет затевать этого разговора, пока они не станут настолько близки друг другу, что и мыслить будут одинаково.

Нянюшка помогла Ноэлле раздеться и лечь в постель. И Ноэлла стала ждать графа, моля Господа, чтобы он не разочаровался в ней. Она боялась, что граф сочтет ее абсолютно невежественной в вопросах любви. Ноэлла понимала, что, хотя он не доверял женщинам и даже ненавидел их, они, тем не менее, время от времени появлялись в его жизни. Так что самого он был достаточно опытен в этом вопросе.

Наконец граф вошел в спальню. Он был настолько хорош собой, что Ноэлла не сомневалась – множество женщин, должно быть, отдали ему свои сердца.

Он подошел к кровати и сел на краешек, так же, как совсем недавно.

– Ты чем-то обеспокоена, моя хорошая, – заметил он. – Скажи мне чем.

– Я… Мне немножко… страшно, – шепотом призналась Ноэлла.

– Ты боишься меня?

– Нет… Боюсь, что ты во Мне… разочаруешься.

И, протянув к графу руки, проговорила:

– Я понимаю… как мало знаю… о жизни. Ведь тихая… деревенская жизнь… цветы и птицы… знакомы мне… гораздо больше… чем люди.

И, переведя дух, робко добавила:

– Что… если я… тебе надоем?

– Ты думаешь, такое возможно? – улыбнулся граф.

Ноэлла подумала, что сейчас он поцелует ее в губы. Но граф поочередно поцеловал ей одну и другую руку. А потом, скинув халат, лег рядом с Ноэллой в постель.

За шелковым пологом, ниспадающим по обе стороны кровати, горела лишь одна свеча в золотом подсвечнике. Ноэлла отчетливо видела лицо графа. Оно было полно огня желания. Он страстно и в то же время очень нежно поцеловал ее.

И, притянув к себе поближе, проговорил:

– Я не хочу, чтобы ты меня боялась, моя радость. Я буду с тобой чрезвычайно нежным, поскольку ты такая юная и, благодарение Господу, невинная.

– А еще… очень невежественная, – прошептала Ноэлла.

– Думаешь, я хотел бы, чтобы ты была другой?

Прижав Ноэллу к себе, граф заметил:

– Наверное, оттого, что в детстве меня постигло такое крушение иллюзий, я всегда в глубине души мечтал найти женщину, которая ничего не знает о любви и которую я смог бы посвятить в ее тайны.

– А что если… когда ты посвятишь меня в них… то будешь… разочарован? – спросила Ноэлла.

– Это невозможно, – ответил граф.

Протянув руку, он откинул с лица Ноэллы волосы и легонько коснулся пальцами ее щеки.

– Ты необыкновенно прелестна, – продолжал он. – Причем красиво не только твое лицо, но и твоя душа. – И, задержав на секунду дыхание, сказал: – Именно о такой женщине я всегда мечтал. И теперь, когда ты моя, я буду ухаживать за тобой, защищать тебя, боготворить и обожать тебя до самой своей смерти!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Очаровательная лгунья отзывы


Отзывы читателей о книге Очаровательная лгунья, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x