Карин Монк - Пленник
- Название:Пленник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-052922-3, 978-5-9713-8604-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карин Монк - Пленник краткое содержание
Женевьеву Макфейл не интересует мнение высшего света. Она намерена все свои силы отдать воспитанию детей-сирот.
Однако мирному течению жизни приходит конец, когда в доме Женевьевы решается искать убежища Хейдон Кент, маркиз Редмонд, обвиненный в убийстве.
Принять в доме такого человека – значит подвергнуть опасности не только себя, но и своих воспитанников. Стоит ли так рисковать?
Леди Макфейл колеблется. Но сердце ее не знает сомнений – оно подсказывает влюбленной женщине, что Хейдон невиновен. Его можно спасти, и ради этого стоит рискнуть…
Пленник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Такая прекрасная леди, как вы, будет шататься по Чертову логову, выискивая банду головорезов? – При этой мысли Юнис похолодела.
– Хорошо еще, если вас не убьют раньше, чем вы доберетесь до места, где держат его светлость, – подытожила Дорин.
– И все же я воспользуюсь этим шансом, – заявила Женевьева.
– Мисс, вы сейчас плохо соображаете, – заметил Оливер. – Я понимаю, вы на все готовы ради парня. Но если вы сейчас отправитесь в Чертово логово, то ничего хорошего из этого не выйдет. Лучше пустите нас с Джеком. Я уверен, вдвоем мы сможем его вытащить.
– Больной старик и тощий юноша против троих убийц? – Дорин покачала головой. – Вы ничего не сможете сделать, а они, увидев вас, умрут со смеху. Я пойду с вами. По крайней мере нас тоже будет трое. Я всю жизнь работала в таверне, имела дело с пьянчугами и знаю, как столкнуть их головами.
– Я тоже пойду, – вызвалась Юнис. – Пара лишних глаз вам не помешает.
– И я хочу пойти! – Грейс так и подскочила на диване. – Когда я шарила по карманам, я несколько раз ночевала в Чертовом логове. Я знаю там все повороты и смогу осмотреть дом, не вызывая подозрений.
– Ни в коем случае, – возразила Женевьева.
Грейс с вызовом вскинула подбородок:
– Почему это Джеку можно, а мне нельзя?
– Джек старше.
– Ему только четырнадцать, а мне почти тринадцать, – не унималась Грейс.
– Мне почти пятнадцать, – рассердился Джек. – Это гораздо больше, чем твои двенадцать.
Грейс сменила тактику:
– Знаете, вы будете выглядеть не так подозрительно, если при вас будет кто-то помоложе. Сделаем вид, что мы одна семья, что мы ищем пристанище. Я подберу для нас такую одежду, чтобы мы все выглядели бедными и несчастными.
– Знаете, а это неплохая мысль. – Оливер поскреб подбородок, обдумывая идею Грейс. – Если мы пойдем туда семьей, то к нам не будут приставать с вопросами.
– Раз Грейс можно, то и я пойду, – заявила Аннабелл. – Мы с ней все делаем вместе.
– Я тоже хочу пойти, – сказала Шарлотта.
– Нет, – решительно заявил Джек.
Шарлотта надула губы:
– Если я в прошлый раз споткнулась, это не значит, что споткнусь еще раз. Хейдон мне помог, когда я в нем нуждалась, а теперь я хочу помочь ему.
– Если бы Хейдон был здесь, он ни за что не отпустил бы тебя, – сказал Джек.
– Я знаю, – кивнула Шарлотта. – Вот почему я должна пойти.
– Если все идут, то я тоже иду, – пропищал Джейми. – Ведь это я помогал Джеку бежать за каретой.
– Ты все время падал, и я должен был останавливаться и поднимать тебя, – проворчал Джек.
– Никто из вас не пойдет. Только я, Оливер и Джек, – сказала Женевьева. – Это слишком опасно, понятно?
– Именно поэтому надо, чтобы пошли все, – возразила Дорин. – Чем больше нас будет, тем больше шансов справиться с негодяями. Не помешает на каждом углу иметь глаза и уши. К тому же любой из нас сойдет за обитателя логова.
– Кроме Женевьевы, – заметила Грейс. – Она не похожа на жителей Чертова логова.
– Боюсь, она права, мисс, – сказал Оливер, критически оглядывая Женевьеву. – Если кто и может доставить нам неприятности, то это вы.
Женевьева в замешательстве проговорила:
– Что вы имеете в виду?
– Сразу видно, что вы не из простых людей, – попыталась объяснить Дорин. – Ваше появление вызовет подозрение.
– Да, верно, – закивала Юнис. – Я служила во многих богатых домах, поэтому знаю, что говорю. Вы совсем не похожи на обитателей Чертова логова из-за ваших изысканных манер и утонченного вида.
– Нет у меня никаких изысканных манер, – заявила Женевьева.
– Знаете, мисс, вы не обижайтесь, но Юнис права. Вы дочь виконта, выросли в богатом доме, и это проявляется в вас каждый раз, когда вы открываете рот. Беда в том, что у такой леди, как вы, нет ни малейших причин слоняться по Чертову логову. Лучше оставайтесь дома и предоставьте нам отыскать парня.
– Это абсолютно невозможно. Я не останусь дома, когда жизнь Хейдона в опасности. – Женевьева решительно покачала головой. – Нет, я здесь не останусь.
Дорин вздохнула.
– Но если мы разрешим вам пойти, то вы не должны там раскрывать рот, договорились?
Женевьева кивнула:
– Хорошо.
– Надо что-то сделать с ее белыми зубами, – сказал Оливер. – И еще, может быть, найдется старая шляпа, чтобы прикрыть красивые волосы?
– Передние зубы надо замазать воском, и они станут кривые и желтые, – сообщила Аннабелл. – Так делают в театре.
– А волосы я посыплю золой из печки, – добавила Юнис, оглядывая копну золотисто-рыжих волос Женевьевы. – Пропадет блеск и цвет, и в придачу добавится возраст.
– А как насчет ее фигуры? – не унимался Оливер. – Я не хочу, чтобы за ней увязались все мужчины.
– У меня есть старое платье, которое на ней будет висеть, как мешок, – сообщила Дорин. – Оно придаст ей нищенский вид.
– Давайте я намажу ей лицо жженой пробкой, – предложила Грейс. – Я однажды попробовала на Аннабелл, и она стала выглядеть поразительно грязной, как будто неделю спала под печкой.
Оливер вздохнул:
– Тогда согласен. Попробуйте сделать мисс Женевьеву такой, чтобы никому не захотелось взглянуть на нее во второй раз, а потом то же самое сделайте с собой. Но долго не возитесь, мы должны поскорее добраться до Чертова логова и найти нашего парня, пока не поздно.
Глава 14
Когда Женевьева со своим отрядом добралась до зловонного лабиринта Чертова логова, уже стемнело и сильно похолодало. Из дырявого одеяла облаков на них сыпалась снежная крупа, мелкая, как соль; она била в лицо тысячами тонких иголок, но была не настолько густой, чтобы прикрыть отбросы и грязь во всех закоулках Чертова логова и отбить вонь отходов и прокисшего эля. Здесь повсюду валялось битое стекло и повсюду громоздились огромные кучи мусора. Женевьева едва сдерживалась – ей очень хотелось предупредить детей, чтобы они ступали осторожнее, но она поклялась памятью отца, что не откроет рот, и теперь шла молча, стараясь быть как можно незаметнее.
Вообще-то она думала, что в ее нынешнем облике нет ничего особенного. В заляпанном грязью старом платье, с присыпанными пеплом волосами, с загримированным лицом и со свертком в руках, она изображала несчастную молодую мать. Оливер заставил ее замазать передние зубы желтым воском, хотя Женевьева уверяла его, что не раскроет рта. В результате между зубами и верхней губой налип бугорчатый холм, и создалось впечатление, что ее недавно ударили кулаком в лицо. Дорин сказала, что в Чертовом логове женщины регулярно подвергаются избиениям, и поэтому распухшая губа поможет ей выглядеть «как положено».
Из труб домов грязными клубами валил дым, а воздух наполнялся запахами гнилой капусты и тухлого мяса. От этой вони у Женевьевы разболелась голова, и ей казалось, что ее вот-вот стошнит. Она закрыла нос шарфом и заставила себя дышать как можно реже. Шагая следом за Оливером, она думала о тех несчастных, которым приходилось здесь жить, думала о том, что эти люди, наверное, никогда не моются – во всяком случае, никогда не принимают ванну.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: