Конни Мейсон - Охотник за приданым
- Название:Охотник за приданым
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-699-02384-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Конни Мейсон - Охотник за приданым краткое содержание
Капитан Мэтью Xoyr — неисправимый ловелас и сердцеед, из-за финансовых проблем стал «охотником за приданым» Приехав в Англию, он женится на юной богатой красавице Лили Монтегю Их брак, построенный лишь на договоренности, казался безнадежным, но время открыло им новый мир — мир взаимного уважения и любви.
Охотник за приданым - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Скользнув по подоконнику, солнечный луч упал на лицо спящей и замер, словно не решаясь бежать дальше. Лили повернула голову, но сон уже оставил ее, и она чуть приоткрыла глаза. Тут же над самым ухом раздался сдавленный смешок.
— Мэт… — улыбнулась Лили и нащупала под одеялом его руку. Все ее тело ломило, но на душе было легко и светло.
— Ты похожа на котенка, который только что управился с целым блюдечком сметаны, — отозвался он. — Как ты себя чувствуешь?
— Гораздо лучше, чем ты того заслуживаешь. — Она с улыбкой сморщила нос: Мэт выглядел ужасно, как будто несколько дней не брился, не менял одежду и не принимал ванну.
Он со смехом ласково потрепал ее по щеке и снял тонкое полупрозрачное покрывало с колыбели, стоящей рядом с изголовьем их постели.
— Ты уже придумала, как мы назовем нашего сына?
— Мальчик? — удивилась Лили, — Я почему-то была уверена, что рожу дочь.
— Надеюсь, ты не слишком разочарована?
— Разве что чуть-чуть… Но это ничего, скоро мы обзаведемся и дочерью.
— Ну уж нет! — решительно воскликнул Мэт. — Я не допущу, чтобы ты снова проходила через этот ад.
Лили ласково улыбнулась ему, и он с удивлением впервые заметил, что она смотрит на него едва ли не снисходительно.
— Поживем — увидим, дорогой, поживем — увидим… — уклончиво ответила она. — А пока поцелуй меня и дай мне подержать нашего мальчишку.
— Почту за честь, любовь моя, — дрогнувшим голосом произнес Мэт, и его глаза наполнились слезами. — Спасибо тебе, родная, за сына… Если не возражаешь, я хотел бы назвать его Кристофером в честь моего кузена. Ведь, если бы не он, мы бы никогда не встретились.
— Не имею ничего против, — кивнула она, — но обещай мне, что для нашей дочери…
— Лили! Не рано ли об этом думать?
— Так вот, обещай мне, что для нашей дочери я сама выберу имя.
— Обещаю тебе, любовь моя. Обещаю тебе все, чего бы ты только ни пожелала!
Примечания
1
Барристер — высшее звание адвоката в Великобритании. Прим, пер.)
2
Каперство — нападение вооруженных частных торговых судов воюющего государства с его разрешения (т.н. «каперские свидетельства») на неприятельские торговые суда или суда нейтральных государств, перевозящие грузы для неприятельского государства. Запрещено Декларацией о морской воине 1856 г. (Прим, пер.)
3
Боже мой (фр.).
4
Моя дорогая (фр.).
5
Малышка (фр.).
6
Ну разумеется (фр.).
Интервал:
Закладка: