Стефани Лоуренс - Контрабандистка

Тут можно читать онлайн Стефани Лоуренс - Контрабандистка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стефани Лоуренс - Контрабандистка краткое содержание

Контрабандистка - описание и краткое содержание, автор Стефани Лоуренс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная контрабандистка, не признающая над собой ничьей власти, — такова Кит Кракмер. Отважный, не знающий страха воин, чья шпага наводит ужас на врагов, обольститель, о котором мечтают первые красавицы побережья Англии, — таков капитан Джек. Эти двое повстречались в час ночи. Час битвы. Час опасности. Они должны были возненавидеть друг друга, однако ненависть их быстро обратилась в любовь — пламенную, неистовую, земную…

Контрабандистка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Контрабандистка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Лоуренс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если я не ошибаюсь, вы — лорд Джордж Белвилл? — прозвучал ровный голос лорда Хендона. Джек смотрел прямо в колючие глаза Белвилла и чувствовал себя глупцом. «Почему я не придал значения словам Кит, когда она рассказала про свою встречу с бывшим поклонником? — подумал он. — Я счел ее тревоги смешными, а оказалось, что она была права. Теперь Джо мертв. И неизвестно, чем закончится эта неприятная встреча».

— Откуда вам известно, кто я? — прорычал Белвилл.

— Вас узнал некто, хорошо знакомый с начальником таможни, — с невозмутимым видом ответил Джек, хотя прекрасно понимал, что шансы на спасение не так уж велики. Он был вооружен лишь ножом, а до пистолета не добраться. «Самое главное — отвлечь внимание этого негодяя, — думал Джек. — Тогда я сумею выбить из его руки пистолет».

— Догадываюсь, что «некто» — это новая любовница начальника таможни. — Белвилл ухмыльнулся.

— Да вы прекрасно осведомлены, — с удивлением протянул Джек.

— Я не верю, что ваша любовница могла меня узнать, — сказал Белвилл.

— А откуда же я вас знаю? — спросил Джек. — Ведь мы раньше никогда не встречались.

— Кто вы? — Глаза лорда Белвилла сузились.

Кит понимала, что ее муж решил потянуть время. Он был спокоен и уверен в себе, Белвилл же, напротив, начинал нервничать.

— Я тот, кто за звонкую монету готов продать кого угодно, — ответил Джек. — Возможно, мы сумеем договориться?

Белвилл нахмурился и смерил Джека взглядом, полным злобы и презрения.

— Вы лжете! — надменно проговорил он. — Я видел, как вы беседовали с сэром Энтони Блейком. Что-то он слишком часто совершает путешествия во Францию и обратно. Вам известно, что он под подозрением у французской тайной полиции? Вы двойной агент, вот кто вы такой. — Белвилл снова оскалился в улыбке. — Мне жаль, сэр, но вашей блистательной карьере пришел конец. — С этими словами он наставил на Джека пистолет.

Кит взвела курок, обеими руками сжала рукоять и стала осторожно выходить из своего укрытия. Ноги ее сделались словно ватными от страха — больше всего на свете она боялась промахнуться. И тут Кит резко вскинула руки и, прицелившись в затылок Белвилла, спустила курок. Отдачей ее отбросило назад; уши заложило, и от порохового дыма защекотало в носу. Белвилл повалился навзничь, и пистолет выпал из его руки. Почти не сознавая, что делает, Кит подбежала и склонилась над ним. На нее как бы с удивлением смотрели два остекленевших глаза. И струйка крови сбегала на песок.

Он был мертв. Сомнений быть не могло. Она убила человека.

По-прежнему пахло порохом, и песок у ног Кит окрашивался в красный цвет. Она смотрела на лежавшее перед ней бездыханное тело и думала: «Это я убила его».

Увидев свою жену с дымящимся пистолетом в руке, Джек решил, что это игра его воспаленного воображения. Наконец, очнувшись, он подбежал и прижал Кит к груди. Затем улыбнулся и воскликнул:

— Невероятно! Как ты здесь оказалась?

Джеку захотелось отчитать жену за непослушание, но он тут же себя одернул — ведь она только что спасла ему жизнь!

Кит бессознательно прижалась к мужу. Ее трясло, как в лихорадке. Наконец, немного успокоившись, она снова взглянула на распростертое на песке тело, и губы ее скривились в презрительной гримасе.

— Успокойся, моя кошечка. — Джек крепче прижал жену к себе. — Самое страшное уже позади. — Он погладил ее по волосам и отвел в сторону, чтобы она не видела распростертое на красном песке тело.

Кит уткнулась лицом в грудь Джека и вдруг разрыдалась, залилась потоками слез — слезы струились по ее бледным щекам, и она не пыталась их сдерживать.

Джеку очень хотелось спросить у Кит, где она научилась владеть огнестрельным оружием, но он удержался — боялся еще больше ее расстроить. Так вот какова его жена, прелестная миссис Хендон! Джек усмехнулся, подумав о том, какой ужас охватил бы леди Марчмонт, доведись ей узнать, что ее любимица собственноручно застрелила человека.

Кит подняла голову и посмотрела на Джека.

— Я… правильно поступила? — спросила она.

— Вряд ли я, или Джордж, или Мэтью… едва ли мы будем сожалеть о том, что остались в живых, — сказал Джек, и глаза его весело сверкнули. — Так что ты можешь гордиться собой, моя отважная женушка.

— Мэтью говорит, что нам нужно избавиться от тела, — подал голос Джордж. — Может, бросить его в море со скалы?

Джек кивнул. Лучше будет, если Белвилл исчезнет, не оставив после себя никаких следов. Если найдут труп, начнется следствие, поднимется ненужная шумиха. А не будет трупа — не будет и вопросов.

— Джо! — закричала Кит. — Мы должны найти Джо.

— Нет, дорогая, — сказал Джек. — Я сейчас отвезу тебя домой, а о нем позаботятся Джордж и Мэтью.

— Но… — голос Кит дрогнул, — но он, возможно, еще не… Мы должны оказать ему помощь!

Джек с тревогой взглянул на друзей.

— Пойдем! — Кит ухватила мужа за рукав. — Пока мы тут спорим, он, возможно…

Джек не верил, что Джо еще жив, но он не мог сказать об этом Кит. Скрепя сердце, он взял ее за руку, и они стали подниматься на скалу. Джордж с Мэтью следовали за ними.

Джо лежал бездыханный. Лицо его, еще недавно такое румяное и цветущее, приобрело землистый оттенок. Кит вцепилась в рукав Джека, пытаясь преодолеть головокружение; ей казалось, что она вот-вот лишится чувств.

Кит так долго была наблюдателем в шайке капитана Джека, так долго простаивала на скале, так долго любовалась окрестностями… И ей казалось, что все это игра. А вот теперь она увидела распростертое тело Джо.

Она взглянула вниз, туда, где на песке, потемневшем от крови, лежало тело лорда Белвилла, и ее охватило чувство жестокой, звериной какой-то радости. Она совершила возмездие, отомстила за Джо, и это наполняло ее сознанием выполненного долга.

Джек прижал Кит к себе. Ему в голову пришла та же мысль, что и ей: на месте Джо могла быть она. Джек представил свою жену, лежащей распростертой, с землистым лицом, и внутренне содрогнулся. Сделав над собой усилие, он отогнал чудовищное видение и похлопал жену по руке.

— Мы с Мэтью позаботимся о теле, — сказал Джордж. — Ради всего святого, увези ее домой и не оставляй одну.

Джек молча взял жену за руку и повел вниз, туда, где были привязаны лошади. Он отвязал поводья Фаворита от деревца, посадил Кит в седло и сам сел сзади.

— Где твоя лошадь? — спросил он.

Кит объяснила мужу, где она оставила гнедую кобылу. Джек подъехал к деревьям, привязал поводья смирной лошадки к седлу Фаворита и поскакал в замок. Всю обратную дорогу он думал, как успокоить жену.

Они ехали по залитым лунным светом полянам, и в мозгу у Кит стучало лишь одно: «Я убила человека». Она не испытывала угрызений совести и сама удивлялась — почему? Ведь еще месяц назад она ни за что не смогла бы совершить того, что совершила. Она, чьим оружием всегда были смех, слезы, улыбки, брошенные искоса выразительные взгляды, волнующая походка, — она застрелила человека. Самое ужасное, что Кит чувствовала: случись такое еще, и у нее вновь не дрогнет рука. Этот мерзавец угрожал Джеку, ее любимому мужу, и она не позволила отнять его. Как разъяренная волчица, она защитила того, кто принадлежал ей по праву. Кит подумала об убитом контрабандисте и сказала:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стефани Лоуренс читать все книги автора по порядку

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Контрабандистка отзывы


Отзывы читателей о книге Контрабандистка, автор: Стефани Лоуренс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x