Барбара Картленд - Звезды в волосах
- Название:Звезды в волосах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Звезды в волосах краткое содержание
Звезды в волосах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет! Нет, это абсурд! Вам, безусловно, не нужно этого делать, — воскликнула Гизела. — Даже если вы сделаете такую глупость и предложите мне выйти замуж, я могу только ответить отказом.
— Почему? — поинтересовался лорд Куэнби.
— Потому что нет оснований для такой галантности, — ответила Гизела. — Я уже сказала вам, эта поездка не причинила никакого вреда. Если вы только сами не расскажете о ней кому-либо, никто в целом мире не узнает о том, что произошло.
— Кроме вас.
— А какое это имеет значение? — спросила Гизела. — Я — никто. Я исчезну из вашей жизни и из ее — тоже. Императрице совсем необязательно вновь встречаться со мной, а то, что я снова оказалась на вашем пути, можно объяснить только самым невероятным совпадением.
— Но оно все же произошло, — заметил лорд. — Поэтому еще раз, мисс Мазгрейв, я прошу вас оказать мне честь и стать моей женой.
— Я вынуждена отказать вам, — промолвила Гизела. — Благодарю вас, милорд, но мой ответ — нет.
— А если я скажу вам, — тихо продолжил он, — что очень бы хотел жениться на вас, что этот брак сделал бы меня счастливым человеком?
— Потому что… я напоминаю вам императрицу? — вспыхнула Гизела. — Каким неудачным был бы такой брак! Я могу притвориться другим человеком на несколько часов, но не на всю жизнь. Как вы совершенно справедливо заметили, даже в то короткое время, что я представляла императрицу, я вела себя не как подобает королевским особам, а скорее, как простолюдинка.
— Вы вели себя как женщина, — возразил он. — И, я думаю, даже императрица может позволить себе быть просто женщиной.
— Но только не в тот раз, — заметила Гизела.
— Отчего? — удивился лорд Куэнби. Он стоял и смотрел ей в лицо до тех пор, пока Гизела бесконечно трогательно не произнесла:
— Нам нечего больше сказать друг другу, не так ли, милорд? Вы сохраните тайну императрицы, а я… буду вам вечно благодарна за это.
— Но почему именно вы? — спросил лорд Куэнби. — Если кому и быть благодарной, то самой императрице.
Гизела посмотрела ему в глаза.
— Вы ведь не станете говорить с ней об этом? — спросила она. — Прошу вас, милорд, не надо. Она доверяла мне, а я предала ее доверие тем, что снова повстречалась с вами. Хотя здесь и нет моей вины, но это не оправдание.
— Мне кажется, я должен иметь охрану или, по крайней мере, награду, чтобы охранить такую важную тайну, — чуть насмешливо улыбаясь, заметил лорд Куэнби. — Вам лучше всего выйти за меня замуж, на всякий случай, чтобы я не проговорился.
— Теперь вы шутите, — сказала Гизела. — Все эти разговоры о женитьбе очень благородны, милорд, но, я точно знаю, никуда не приведут. Мой сундук, наверное, уже доставлен. Вы позволите мне уехать?
Он покачал головой.
— Нет, — отрезал он. — До тех пор, пока вы не дадите мне разумного объяснения, почему не будете моей женой.
— Потому что вы просто смеетесь надо мной, — бросила ему Гизела в неожиданном приступе гнева. — Жестоко и бесчеловечно дразнить меня, я и так чувствую себя в глупом положении. Я знаю, что оскорбила вас. Знаю, что вела себя недостойно и, возможно, очень предосудительно, оставаясь с вами в замке. Но теперь это все в прошлом. У вас такая насыщенная жизнь, вы легко забудете меня.
— А если я скажу, что не в силах забыть вас? — произнес лорд Куэнби. — Что вы просите о невозможном?
— Я не понимаю, что вы хотите этим сказать, — ответила Гизела.
— Мне кажется, понимаете, — возразил он. — Поэтому позвольте спросить еще раз. Вы выйдете за меня?
— Нет! Конечно, нет!
— Но почему?
— Если хотите, я открою вам одну очень серьезную причину, — резко произнесла Гизела. — Я — незаконнорожденная. Моя мать вышла за сквайра Мазгрейва после того, как обнаружила, что у нее будет ребенок.
— А кто был ваш отец? Гизела тяжело вздохнула.
— Императрица полагает, что им был герцог Максимилиан.
— Так вот откуда сходство, — сказал лорд Куэнби. — Герцог — великий человек. В одном его мизинце больше обаяния, чем у многих людей, вместе взятых. Насколько я понимаю, вам нечего стыдиться быть членом его семьи.
— Стыжусь я или нет — к делу не относится, — отрезала Гизела. — Но с вашей точки зрения — это и есть ответ на вопрос. Вы не можете жениться на особе без роду и племени.
— Думаю, мне решать самому, — сказал лорд Куэнби. — Это ваше единственное возражение против брака со мной?»
Гизела не ответила, и он спустя немного времени снова спросил:
— Ты выйдешь за меня, маленькая Гизела?
— Нет!
Она стояла к нему вполоборота, но краткий ответ прозвучал твердо и ясно.
— Что мне еще сказать, чтобы уговорить тебя? Быть может, я опустил самое важное? То, что я люблю тебя. Она повернулась к нему, гневно сверкнув глазами.
— Это не правда, и вы не должны так говорить! Это оскорбляет само слово «любовь». Вы не любите меня и перестаньте меня мучить… Я не в силах больше:., это выносить…
Ее голос оборвался на последних словах. Она повернулась и хотела кинуться к двери. Но лорд Куэнби молниеносно поймал ее за руку. Гизела была остановлена на бегу и стояла, чувствуя дрожь в каждой клеточке, не только от страха, но и от злости, которую он вызвал в ней.
— Что ты знаешь о любви? — спросил он. — Откуда тебе знать, настоящая моя любовь или нет? Ты можешь судить только о своей собственной.
— Но я никого не люблю! — воскликнула Гизела.
— И тогда его рука взяла ее за подбородок и чуть приподняла голову, чтобы он мог взглянуть ей в глаза.
— Это ложь, — мягко возразил он, — Неужели ты снова должна лгать мне, да еще в такой момент?
— Я не… лгу! — взорвалась она, но тут же замолчала, потому что слова замерли у нее на устах.
— О, ты — дитя, — пробормотал он. — Неужели ты думаешь, что меня может обмануть твоя гордость или притворство? Ты любишь меня, Гизела. Ты любила меня в тот вечер, когда я обнял тебя и впервые поцеловал твои губы. Я знал, что нашел бесценное сокровище или, скорее, звезду, до которой, как я полагал, никогда не сумею дотянуться. И ты еще можешь предположить, даже на минуту, что я забуду тебя после всего?
Он посмотрел ей в глаза и обнял. Гизела невольно попыталась вырваться, но тут же замерла в крепких объятиях, чувствуя близость его губ. Все ее существо наполнилось восторгом от его прикосновения.
— С того вечера, когда я поцеловал твои волосы и ты в испуге убежала, я ни о чем не мог думать, только о тебе, — продолжал лорд Куэнби. — Мне кажется, я тогда догадался, что ты не та, за кого себя выдаешь.
Я полюбил тебя и жаждал всеми фибрами своей души, и не способен был здраво размышлять, даже вообще размышлять. В Лондоне я оказался потому, что на завтра мне назначили аудиенцию в Букингемском дворце, не пойти на которую — невозможно. Но после нее я собирался покинуть Лондон и направиться прямо в Истон Нестон. Мне нужно было знать правду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: