Пейдж Брэнтли - Узник моего сердца
- Название:Узник моего сердца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1996
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-541-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пейдж Брэнтли - Узник моего сердца краткое содержание
Франция, начало XIV века. Дочь короля Филиппа Четвертого, Изабелла, хочет убить отца и захватить корону и власть. Но на пути к трону стоят ее три брата и их жены…
Заточение в крепость стало для юной Николетт Бургундской, жены старшего сына короля, началом не только мук и страданий, но и прекрасной, возвышенной любви.
Узник моего сердца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она молчала, но так как Лэр продолжал пристально смотреть ей в глаза, вынуждена была хоть что-то сказать.
– Ничего.
Он поднес пакет к носу. Запах трав ударил в ноздри.
– Откуда ты это взяла?
Николетт опустила темные глаза, потом тихо сказала:
– Здесь нет ничего вредного. Это всего лишь средство, чтобы у нас был ребенок. Выпьешь? – она с надеждой взглянула на любимого.
Неожиданно он улыбнулся.
– Если это так много значит для тебя, да, конечно, я выпью.
Николетт обнаженными руками обвила его шею и поцеловала, а потом быстро взяла чашу и подала ему.
Лэр выпил и несколько мгновений стоял неподвижно. Внезапно лицо его исказилось и, схватившись рукой за горло, он упал на кровать.
Николетт вскрикнула и в ужасе бросилась к мужу. Он схватил ее, прижал к груди и, смеясь, опрокинул на постель.
Николетт не знала, смеяться ей, плакать или ударить его. Она откинула голову, глаза наполнились слезами.
– А что, если я не смогу родить ребенка?
Лэр прижался к ней и начал целовать быстрыми дразнящими поцелуями.
– Для меня это не имеет значения. Я люблю именно тебя.
Николетт ответила на его поцелуй. Она тоже была полна любви и подумала, что это на всю жизнь.
Примечания
1
Один из двух мостов, соединяющий остров Сите с берегом Сены.
2
Тамплиеры (храмовники), один из средневековых рыцарских орденов, возник в Палестине в начале XII века. Уничтожен французским королем Филиппом Четвертым в начале XIV века (прим. переводчика).
3
Тонзура – выбритое место на макушке у католических духовных лиц.
4
«Ангел Господень» («Angelus Domini» – лат.) – молитва к Богородице, читаемая католиками трижды в день.
5
Рейнар (Reynard) – имя, которым традиционно называли лису в средневековом эпосе.
6
Французская мера длины, равная 4,5 км.
7
Атилла (406? – 453 гг. н. э.) – король гуннов, завоевавших обширную часть Европы.
8
Мелкая серебряная (позднее – медная) монета.
9
Префект – название различных гражданских, военных и полицейских должностей в Древнем Риме, во Франции и некоторых других государствах.
10
Валтасар – младший сын вавилонского царя Навуходоносора. По преданию, нашедшему отражение в Библии, в ночь взятия Вавилона персами Валтасар устроил пир. В разгар пира, где настольными чашами служили драгоценные сосуды, захваченные в иерусалимском храме, и прославлялись вавилонские боги, таинственная рука начертала на стене непонятные слова. Только иудейский мудрец Даниил прочитал надпись, предрекавшую гибель Вавилона и раздел вавилонского царства.
11
Старинная французская серебряная или медная монета, имевшая хождение с VIII века до конца XIII.
12
Москатель – химические вещества – клей, краска, непищевое масло и др. – как предмет торговли.
13
Подружка, любовница (фр.).
14
Моя дорогая (фр.).
15
Светло-каштановый, рыжеватый (о масти лошади).
16
Народный танец.
Интервал:
Закладка: