Мелинда Мак Рэй - Король воров

Тут можно читать онлайн Мелинда Мак Рэй - Король воров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мелинда Мак Рэй - Король воров краткое содержание

Король воров - описание и краткое содержание, автор Мелинда Мак Рэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фон, на котором развертываются любовные коллизии этого увлекательного романа, — Англия первой трети XIX века.

Юная героиня спасает от казни красавца-преступника, назвавшись его женой и предоставив суду доказательства его невиновности. Она делает это для того, чтобы при помощи — своего мнимого супруга вернуть семейные драгоценности, которые у нее похитил ее коварный родственник. Затеянная молодыми людьми хитроумная комбинация приводит к самым непредсказуемым последствиям…

Король воров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Король воров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелинда Мак Рэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Онория улыбнулась.

— Вы сегодня потрудились на славу. Няня никогда не отказывает себе в стаканчике шерри перед сном. Не желаете ли вы? Джек поморщился.

— Я ненавижу шерри, — он вскочил с кресла, — я думаю, мне пора спать.

— Тем лучше, — пробормотала няня.

Он торопливо сбросил с ног ботинки и кинул их к ногам Онории.

Она обескураженно посмотрела на него.

— Это чтобы убедить вас, что я не собираюсь сбежать, — проговорил он с ухмылкой и поплелся в свою комнату в одних носках. Остановившись у дверей, он обернулся.

— Не забудьте также запереть мою дверь.

ГЛАВА 4

Онория пила чай, когда Джек вошел на кухню.

— Доброе утро, кузен.

Он хмуро поприветствовал ее и уселся за стол.

— Какое волнующее мероприятие вы запланировали на сегодня? — осведомился он, не в состоянии сдержать своего сарказма.

— Сегодня мы купим вам одежду.

— И ботинки. — Джек сел и картинным жестом взмахнул салфеткой.

Онория достала лист бумаги.

— Все, что вам необходимо — в этом списке.

— Можно взглянуть? — наверняка она упустила половину из того, что ему требовалось.

— Позже, — отмахнулась она, — завтракайте и поедем.

После завтрака он послушно занял свое место в карете. В то время как экипаж трясся по узкой дороге, Джек со все нарастающим любопытством разглядывал окрестности. В первый день своего прибытия в Глостер он чувствовал себя слишком измотанным и не обратил внимание на окружающий ландшафт. Но сейчас ему доставляло огромное удовольствие изучать места, по которым они проезжали. Он не мог понять, в каком графстве они находились. Проспав почти всю дорогу сюда, он теперь не имел представления, как далеко от Шропшира они заехали.

Джек стал мечтать о новом гардеробе, сшитом по его меркам.

Его глаза расширились от удивления, когда они стали подъезжать к Манчестеру. Конечно, на Лондон это не похоже, но он и такого не ожидал. Здесь они наверняка найдут хорошего портного.

Джек уже представлял свой гардероб: рубашки из тончайшего батиста, накрахмаленные шейные платки, различные жилеты неярких расцветок, возможно, с вышивкой; штаны из мягкой оленьей кожи и пары две брюк. А также костюмы для верховой езды, домашние шлафроки, ночные рубахи, широкие плащи, чулки, туфли, ботинки…

— Куда мы едем? — изумился он, когда карета Проехала мимо следующего магазина готовой одежды.

— К продавцу, который не заберет все мои Деньги, — отрезала Онория. Вы думали, я собираюсь приобрести вам новый модный гардероб? У Меня есть на что потратить свои деньги. Вы сможете купить все, что пожелаете, когда добудете ожерелье. Экипаж наконец остановился перед облупленным зданием магазина в одном из переулков.

— Это же магазин поношенной одежды! — запротестовал Джек.

— Вот именно, мистер Дерри. И если вы хотите что-либо приобрести, лучше следуйте за мной, — с непреклонным видом Онория вышла из кареты и прошествовала в магазин.

Владелец лавки радостно приветствовал ее.

— У моего бедного кузена украли багаж, — она дала Джеку знак подойти ближе. — У вас не найдется какой-нибудь одежды, которая ему подойдет?

— Он довольно высок, — владелец магазина посмотрел на Джека с сомнением. — Все же… Я посмотрю, чем могу вам помочь.

Он забегал по магазину, роясь, в кучах одежды, разложенных на прилавках. Наконец, перед Онорией выросла целая груда вещей. Она критически осматривала каждую вещь, отбрасывая в сторону сильно поношенную одежду. Проблема оказалась более трудной, чем она предполагала. Поиски одежды нужного размера и качества продвигались с трудом.

— Джек, помогите мне.

Онория вытащила из кучи темно-зеленые штаны и передала их Джеку.

Он презрительно скривил губы.

— Вы думаете, я это надену?

— А чем они вас не устраивают?

— Они такие… деревенские.

— Мне не хотелось бы вам напоминать, но мы действительно находимся в деревне. Не наденете же вы к обеду черные атласные брюки до колен? — Она вручила ему охапку рубашек. — Посмотрите, не подойдет ли вам что-либо.

Недовольно бормоча, Джек поплелся за ширму переодеваться. Через некоторое время он вышел, красуясь перед ней в обновке.

— Ну, как, дорогая кузина?

Онория мельком взглянула на него, одобрительно кивнула головой и указала на груду жилетов.

— Посмотрите, нет ли тут чего-нибудь подходящего.

Она нагнулась, чтобы просмотреть новую стопку, принесенную продавцом. Джек похлопал Онорию по плечу, девушка повернулась.

— Ну, что скажете?

Подняв руки, он медленно повернулся, давая ей возможность обозреть со всех сторон нечто в зеленую и розовую полоску.

— По-моему, это самый безобразный жилет, который я когда-либо видела.

Он осклабился.

— Тут есть другой. — Он достал еще один, расшитый безвкусными розочками. — Какой вам больше нравится?

Она метнула на него подозрительный взгляд, затем поняла, что он подшучивает над ней и рассмеялась.

— Мне кажется, вам стоит взять оба. Вы будете самым неотразимым мужчиной в Норкроссе.

До сих пор Джек не замечал, как очаровательна его спасительница. Когда она улыбалась, на ее щеках играли ямочки, а глаза вспыхивали радостным светом.

— Пожалуйста, еще раз. — Что?

— Улыбнитесь. Я хочу увидеть ваши ямочки на щеках.

Онория вспыхнула и отвернулась.

— Я прошу вас, кузен, не отвлекайтесь. Джек вытащил жилет из обыкновенного серого шелка.

— Этот лучше? — надев его, он застегнул пуговицы. — Даже размер подходит.

— Да, этот подойдет. А рубашки?

— Как на меня сшиты.

— Хорошо. — Она обернулась к хозяину лавки,

стоящему поодаль. — Мы берем рубашки и этот

жилет. И брюки.

— Не забудьте чулки, — напомнил Джек, заходя за ширму. — А также носовые платки и кальсоны, кузина Онория. Каждому мужчине необходимы кальсоны.

В следующем магазине они приобрели костюм для верховой езды и смокинг, который вполне подойдет для провинциальных вечеров.

Джек с тоской вспомнил свои великолепные наряды, которые он носил в лучшие времена, — сюртуки, которые так плотно облегали фигуру, что он еле мог взмахнуть руками, рубашки из самого лучшего батиста, чулки из натурального белого шелка, обувь из первоклассной кожи. Все продало, давным-давно распродано им, чтобы выжить.

Наконец, они нашли все необходимое, даже ботинки и туфли. Онория сидела в карете среди свертков вполне довольная.

— Мы сможем найти все остальное среди вещей моего отца, — она взглянула на Джека. — Нужно придумать вам новое имя.

— Джек — вполне безопасное, — проговорил он медленно. — Никто не повесит человека за то, что он носит имя Джек. А насчет фамилии… Барнхилл. Подойдет? Я знал парня с таким именем в Гортоне.

— А он не станет возражать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелинда Мак Рэй читать все книги автора по порядку

Мелинда Мак Рэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Король воров отзывы


Отзывы читателей о книге Король воров, автор: Мелинда Мак Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x