LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Кэтрин Крилл - Дикая роза Техаса

Кэтрин Крилл - Дикая роза Техаса

Тут можно читать онлайн Кэтрин Крилл - Дикая роза Техаса - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэтрин Крилл - Дикая роза Техаса

Кэтрин Крилл - Дикая роза Техаса краткое содержание

Дикая роза Техаса - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Крилл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Дикую розу Техаса», неугомонную Кейли Роз Бучанен, отправили к родным в Шотландию с четким приказом – без мужа не возвращаться. Мужа и получила девушка, но какого! Во имя отмщения за зло, совершенное давным-давно предком Кейли Роз, она должна стать женой предводителя оскорбленного клана – Яна Мак-Грегора. Расплачиваться за нечто, к чему лично она не имеет никакого отношения, невеста-пленница не желает. Только уж очень трудно ненавидеть страстного красавца Яна…

Дикая роза Техаса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дикая роза Техаса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Крилл
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Одет похититель был в твидовый жакет поверх гладкой белой рубахи и клетчатую шерстяную, в складку, юбку, доходящую ему до колен. С затянутого вокруг талии пояса свисал традиционный для шотландского костюма споран – небольшой кожаный мешочек, выполняющий функцию кармана. Ниже подола юбки виднелись толстые вязаные носки. Обут Мак-Грегор был в добротные башмаки из грубой дубленой кожи. Обнаженные густые волосы легкими волнами ниспадали на воротник жакета. Отблески горящего в камине пламени играли золотыми искрами в каштановых прядях. Через левое его плечо была перекинута обычная для жителей Инвернесса черная накидка, из-под которой виднелся шотландский кинжал в ножнах, засунутый в длинный носок на правой ноге. Темные его брови почти сошлись, образуя единую линию и придавая лицу хмурый, если не зловещий вид.

С точки зрения Кейли Роз, перед ней был человек, выглядевший именно так, как должен выглядеть свирепый предводитель горного шотландского клана. Сердце девушки тревожно забилось. Мак-Грегор, с которым свела ее неожиданно судьба, был одет, как непременно бы отметили ее братья, по-женски. Но ей не приходилось до сих пор видеть никого, кому бы в большей степени подходило слово «мужчина». Впервые с того момента, как она уехала из Техаса, девушка столкнулась лицом к лицу с кем-то, кто по своим физическим данным явно превосходил любого из пяти мужчин семьи Бучанен.

Мак-Грегор поднял глаза. Ей показалось, что они заглянули в самую душу. Кейли Роз даже отступила на шаг, инстинктивно запахивая полы своей накидки.

– Кто вы такой? Почему привезли меня сюда? – спросила она не без высокомерия, которое явно не вязалось с ее плачевным внешним видом.

Из ее насквозь промокших длинных волос за время скачки выскочили почти все заколки. Теперь прическа представляла собой массу беспорядочных кудрей, разбросанных по лицу и плечам. Струйки воды стекали вниз по пылающим щекам, падая на пол, на котором уже образовалась настоящая лужа.

– Меня зовут Ян Мак-Грегор. Вы – гостья замка Мак-Грегор. А ваше появление здесь, дражайшая мисс Бучанен, необходимо для исполнения одного обета.

Кейли Роз могла бы поклясться, что в голосе похитителя проскользнули нотки, свидетельствующие о том, что его забавляет произошедшее. Это подействовало на нее как красная тряпка на быка.

– Разуй свои проклятые глаза! Я не гостья здесь, и уж лучше провалюсь в ад, чем стану ею! – выпалила она, окончательно рассвирепев. – И какой это обет, интересно, дает тебе право хватать невинную женщину и тащить ее в какое-то Богом забытое место?

– Невинную? – повторил он с ироническим вызовом.

На губах Мак-Грегора появилась едва заметная улыбка, а взгляд смягчился, когда он повнимательнее пригляделся к своей пленнице. Она напоминала вымокшего котенка, а если еще точнее, побывавшую помимо своей воли в воде разъяренную тигрицу. Улыбка владельца замка стала заметно шире. Но лишь на мгновение. Заговорив вновь, он стал предельно серьезен.

– Поскольку я вовсе не хочу, чтобы список моих грехов пополнился вашей смертью, вам придется, прежде всего, переодеться во что-нибудь сухое. Все необходимое вы сможете найти вон там, – слегка кивнул он в сторону огромного, украшенного резьбой дубового шкафа, стоящего в углу комнаты.

– Вы и в самом деле не в своем уме, если полагаете, что я здесь останусь.

– У вас почти нет выбора.

– Но вы… Ты не можешь поступить так! – зло прошипела Кейли Роз, сама не очень-то веря в то, что говорит.

– Я все могу. И сделаю то, что считаю нужным, – спокойно ответил Мак-Грегор, сопроводив слова решительным взмахом руки.

– Но зачем? Зачем вам держать меня здесь в качестве пленницы? Как долго вы намерены меня удерживать?

– Я все объясню сразу же, как только вы воспользуетесь моим предложением и согреетесь. Пока могу лишь заверить вас в том, что не собираюсь причинять вам какой-либо вред.

Он повернулся к выходу, загородив своей могучей фигурой чуть ли не всю арку дверного проема.

Расстроенная Кейли Роз обвела взглядом комнату. В голову ей пришла неожиданная идея, выражение лица смягчилось.

– Подождите, пожалуйста! – попросила она, слегка приподнимая пальцами полы мешавшей юбки и делая несколько шагов к хозяину.

Ян медленно повернулся, чуть не столкнувшись с ней при этом. Кейли Роз замерла, чувствуя, как от близости этого мужчины внутри у нее образуется какой-то трепещущий комок. Но она не случайно слыла мастерицей притворяться. Когда она заговорила, в голосе не было и следов волнения. Звучало скорее спокойное признание поражения, которое исходило от человека, не уронившего гордости и достоинства.

– Вы, конечно, правы. Если я не хочу заболеть воспалением легких, мне следует переодеться. Но раз так, мистер Мак-Грегор, я бы попросила вас, прежде чем уйти, помочь мне с этой застежкой. – Она подняла руку и безуспешно попыталась расстегнуть свою накидку. – Эта штука стала почему-то слишком тугой.

Ян нахмурился. Но колебания его были недолгими. Подойдя к девушке вплотную, он поднес руку к гравированной серебряной пряжке.

«Сейчас или никогда!» – пронеслось в голове Кейли Роз. Глаза зажглись решимостью. Незаметно приподняв ногу, она вдруг резко ударила коленом ему меж ног, в самую середину шотландской юбки. Оттолкнув своего похитителя, она ринулась к двери.

Оказавшийся у нее за спиной Ян, скрежеща зубами, что-то пробормотал по-гэльски. Старого языка шотландцев девушка практически не знала. Но было ясно, что услышанные слова были далеко не из вежливого лексикона. Отворить дверь ей не удалось. Похититель крепко схватил свою прекрасную пленницу за руку и поволок назад, в глубь комнаты. Разъяренная неудачей, Кейли Роз громко закричала. Он не обратил внимания на ее крики. Резко развернув ее к себе лицом, сильными руками он быстро ощупал мягкие выпуклости ее тела, передавая им свое тепло. Красивое мужественное лицо склонилось над ней совсем близко. В его глазах читался вызов, превосходство, но были в них при этом и теплота и сердечность.

– Разве тебе никогда не приходилось слышать, Кейли Роз Бучанен, – произнес он низким, красивого тембра голосом, – что девушка должна стремиться не побеждать мужчин в борьбе, а пытаться найти среди них мужа?

При звуке своего имени, произнесенного Яном, девушка ощутила легкую дрожь. Взгляд его, казалось, проникал в самую душу, обжигая и заставляя сердце биться сильнее. Ей вдруг показалось, что он вот-вот вопьется в нее поцелуем. Стало страшно. Страх, однако, быстро уступил место новому всплеску гнева на наглеца, который осмелился притащить ее сюда насильно.

– Не знаю, где вы слышали подобное утверждение. Но это, собственно, не так важно. Ко мне оно не имеет никакого отношения! – выпалила она на одном дыхании. – Лучше бы тебе убраться к черту со своими потугами на остроумие. Ты много возомнил о себе, сукин сын! Вот ты кто!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Крилл читать все книги автора по порядку

Кэтрин Крилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дикая роза Техаса отзывы


Отзывы читателей о книге Дикая роза Техаса, автор: Кэтрин Крилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img