Шерил Флурной - Пламя страсти
- Название:Пламя страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-237-00230-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шерил Флурной - Пламя страсти краткое содержание
Этот день должен был стать самым несчастным днем в жизни Амбер — днем ее свадьбы. Разорившийся дядюшка — опекун продавал прекрасную племянницу в жены старому богачу. Амбер с отчаяния решилась на бегство — и оказалась пленницей на корабле сурового морского волка капитана Трента Лебланка. Сначала красавица пыталась возненавидеть грубого и властного похитителя, но очень скоро поняла, что повстречала настоящего мужчину — мужчину, не ответить на страсть которого невозможно…
Пламя страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста, Трент, не сердись! Этого я не вынесу. Если ты ненавидишь меня за то, что…
— Ненавидеть тебя! О Боже, да разве это возможно после того, что ты для меня сделала? Прости, мне не следовало повышать голос. Но я так боялся потерять тебя!
— Правда? — удивилась Амбер.
— Конечно, правда! Вся команда страшно тревожилась за тебя.
— Да? — Девушка была явно разочарована. Она обрадовалась, услышав, что матросы беспокоились за нее, но лучше бы Трент сказал, что чувствовал он сам. — А с Джейсоном и Фитцем все в порядке? — спросила она. — А где Дрейк? Я давно его не видела.
— У них все хорошо, — успокоил ее Трент. — Я потерял несколько человек и очень этим опечален. В ближайшем порту корабль придется отремонтировать. Сейчас же из-за повреждений мы крайне медленно двигаемся вперед.
— Трент, а как ты? Я боялась, что ты погиб. — В зеленых глазах Амбер заблестели слезы, — Слана Богу, что ты жив! Лебланк усмехнулся:
— Да, как видишь, я жив.
— Чему ты смеешься? Не вижу во всем происшедшем ничего забавного. Нас всех могли убить!
— Дело не в этом. Забавно то, что ты рада видеть меня живым, хотя прежде постоянно грозила расправиться со мной. Но когда я был в опасности, ты спасла мне жизнь. И не один раз, а дважды! Амбер, боюсь, я никогда не пойму тебя.
Тихо рассмеявшись, Трент нежно поцеловал девушку.
Увидев, что он поднимается, Амбер встревоженно спросила:
— Куда ты?
— К Джейсону. Тебе необходимо перекусить. Я ненадолго, — пообещал он. — Л пока отдыхай.
— Нет! Пожалуйста, не покидай меня! Прошу тебя, Трент! — взмолилась Амбер, обняв его. Ее глаза снова увлажнились, и капитан догадался, что причина тому — физическая слабость. Овладев собой, она умоляюще взглянула на него. — Пожалуй ста, не уходи. Мне совсем не хочется есть.
Опустившись на койку, Лебланк прижал Амбер к груди.
— Успокойся, я никуда не уйду, хотя тебе не мешало бы поесть и укрепить силы. Надеюсь, Джейсон скоро появится здесь. Спи и ничего не бойся, я буду рядом.
Трент тайно ликовал, что Амбер не отпускает его и нуждается в нем. Изнуренная всем пережитым, девушка вскоре заснула.
Как только пришел Джейсон, Трент сообщил ему, что жара у нее уже пет, что она пришла в себя и даже разговаривала с ним. Он попросил старика принести бульон и чай на случай, если Амбер, проснувшись, захочет поесть.
Улыбаясь от счастья и благодаря Всевышнего, Джейсон поспешил известить команду о выздоровлении девушки и распорядился, чтобы для нее приготовили еду.
На следующий день «Морской цветок» бросил якорь у Азорских островов. Судно нуждалось в срочном ремонте. Хотя матросы уже немало потрудились, восстанавливая корабль, основные работы можно было привести лишь в порту.
Трент трудился вместе с командой, но постоянно присматривал за Амбер. Несколько раз он выходил на берег, но надолго там не задерживался.
Через два дня девушка вполне оправилась, к ней вернулись силы, и она уже томилась от вынужденного безделья. Амбер не терпелось подняться на палубу, подышать морским воздухом и погреться на солнце. Она соскучилась по всем членам команды и очень хотела со всеми встретиться, поскольку никому, кроме Фитца и Джейсона, не разрешалось входить в капитанскую каюту.
Опасаясь за здоровье Амбер, Трент попросил ее не покидать каюту хотя бы еще один день. Это привело девушку в уныние, но она все-таки подчинилась.
— Прошу тебя об этом ради твоего же блага, малышка, — объяснил он.
Утром следующего дня Амбер поднялась с постели, съела завтрак, оставленный для нее Джейсоном, и надела рубашку и бриджи капитана. Одежда висела на ней, но это ничуть не смущало девушку. Засучив рукава рубашки и подвернув штанины, она вышла из каюты.
Трент увидел с капитанского мостика, что Амбер неуверенно идет по палубе. Покачав головой, он улыбнулся и весело крикнул:
— Доброе утро, мисс Кенсингтон! Вы все-таки нарушили приказ капитана, а к тому же до сих пор не привыкли к морской качке.
— Простите, сэр, но вчера вы сказали, что мне следует провести в каюте только один день. Значит, срок моего заключения истек. — Амбер одарила Трента улыбкой.
— Полагаю, спорить с вами бесполезно, мадемуазель. Что ж, тогда прошу вас присоединиться ко мне.
Лебланк протянул руку и помог Амбер забраться на капитанский мостик.
Все утро девушка провела на палубе, благодаря Бога за то, что осталась жива. Не найдя нескольких членов экипажа, она с болью в сердце поняла, что они погибли в бою. Амбер успела узнать и полюбить матросов, поэтому оплакивала участь несчастных, ни в чем не повинных людей.
В середине дня Трент сообщил Амбер, что ему необходимо сойти на берег, но пообещал скоро вернуться. Глядя, как баркас отчаливает от «Морского цветка», Амбер страстно желала отправиться вместе с Трентом. Однако Лебланк решительно отказал ей.
Она отошла от поручней, увидев, что к ней направляется Джейсон.
— Мисс, не хотите ли помыться? Чистое белье ждет вас. Корыто ребята принесут в каюту. Если вам что-нибудь понадобится, дайте знать старику Джексону. Я сделаю для вас все.
Поблагодарив Джейсона, Амбер вернулась в каюту. Вскоре Фитц наполнил теплой водой деревянное корыто.
Оставшись одна, девушка разделась догола, подвязала волосы лентой, приготовила полотенце и мыло и погрузилась а воду.
Сидя в корыте, она вспомнила те ночи, когда Трент овладевал ею. Девушка истосковалась по его ласкам и поцелуям.
Она мечтала ощутить прикосновение его сильных рук, тепло крепкого тела. В те ночи, которые Трент проводил у штурвала, Амбер лежала без сна, желая капитана и чувствуя одиночество. Такие ночи казались ей долгими и тоскливыми. Забываясь сном, она протягивала к нему руки, но его рядом не было. Амбер страстно желала Трента. Давно поняв, что любит Лебланка, она хотела завоевать и его любовь. Сейчас, поправляясь от душевных и телесных травм, Амбер решила приступить к выполнению своего плана.
«О, Трент, — прошептала она, — как я люблю тебя!»
Помывшись, Амбер вылезла из корыта и потянулась за полотенцем, но тут же замерла, а сердце ее тревожно забилось, когда она почувствовала, что капитан в каюте. Девушка быстро обернулась. Прислонившись к двери, Трент улыбался. Встретив взгляд Амбер, он направился к ней, ощущая сладкую боль во всем теле.
Капитан нежно коснулся ее щеки, не сводя глаз с девушки. Амбер даже не попыталась прикрыть наготу. Она молча стояла и смотрела на Трента. Оба понимали: сейчас между ними происходит что-то очень важное. Оба были охвачены страстью.
Нежный взгляд Трента завораживал Амбер, и она мечтала, чтобы Лебланк обнял ее и занялся с ней любовью. Она хотела ощутить прикосновение его губ и не сомневалась, что Трент тоже хочет этого. Предвкушая близость с ним, Амбер затрепетала и едва не вскрикнула: «Возьми же меня скорее, Трент!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: