Шерил Флурной - Пламя страсти
- Название:Пламя страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-237-00230-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шерил Флурной - Пламя страсти краткое содержание
Этот день должен был стать самым несчастным днем в жизни Амбер — днем ее свадьбы. Разорившийся дядюшка — опекун продавал прекрасную племянницу в жены старому богачу. Амбер с отчаяния решилась на бегство — и оказалась пленницей на корабле сурового морского волка капитана Трента Лебланка. Сначала красавица пыталась возненавидеть грубого и властного похитителя, но очень скоро поняла, что повстречала настоящего мужчину — мужчину, не ответить на страсть которого невозможно…
Пламя страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Размышляя о своей судьбе и строя всевозможные планы, Амбер задержалась на корме дольше обычного, совсем не замечая того, что происходит вокруг.
— Впереди по борту судно! — крикнул рулевой. — Я вижу корабль!
Лебланк взбежал на капитанский мостик и выхватил у Дрейка подзорную трубу.
— Под каким флагом идет судно? — громко спросил капитан матроса, забравшегося на мачту.
— Под черным, капитан.
Взглянув в подзорную трубу, Трент насторожился.
— Пираты! — воскликнул он. — Свистать всех наверх! Приготовиться к отражению нападения! Шевелитесь же! — скомандовал Трент.
Амбер словно приросла к месту. Пираты! Этого она совсем не ожидала! Она взглянула на капитанский мостик, и в тот же миг Лебланк заметил на палубе неподвижную, остолбеневшую девушку, огромные глаза которой выражали страх и тревогу.
Спрыгнув с мостика, он подбежал к ней и схватил за руку:
— Немедленно отправляйся вниз! — приказал Трент. — Иди в нашу каюту и запри дверь! Ни в коем случае не выходи оттуда! — Засунув руку в карман, он вытащил ключ. — Никому не открывай! Слышишь?
Казалось, девушка окаменела.
— Амбер! — закричал Трент и встряхнул ее за плечо. — Ты поняла меня? Спускайся вниз в каюту и оставайся там! Я приду, как только все успокоится!
Подняв на него испуганные глаза, она покачала головой:
— Нет! Я никуда не пойду! Я тоже буду драться и не оставлю тебя!
Лебланк подтолкнул ее, но Амбер упиралась.
— Капитан, я же сказала, что никуда не пойду!
— Нет, ты сделаешь так, как велю я! — заорал Трент и перебросил ее через плечо.
Пока он нес Амбер к каюте, она лягалась и пронзительно визжала. Распахнув дверь, капитан быстро поставил девушку па ноги, выскочил из каюты и запер ее снаружи. Амбер начала колотить в дверь, но было уже поздно.
— Нет! Нет! Трент! Ради Бога, выпусти меня! Трент! — умоляла Амбер, охваченная тревогой, злостью и любовью к человеку, торопливые шаги которого эхом разносились по коридору. — Его убьют! — всхлипывала она. — О Боже! Я должна выбраться отсюда!
Не успел Лебланк вернуться на палубу, как первый орудийный залп пиратов повредил носовую часть «Морского цветка». Ударная волна опрокинула Трен-та, но он тотчас поднялся и бросился к штурвалу.
— Разворачивайся! — приказал он Дрейку и, повернувшись к бомбардировщикам, закричал: — Огонь! Ну-ка, ребята, отправьте этих ублюдков в ад! В тот же миг в неприятеля полетели смертоносные ядра.
Пираты ответили вторым залпом. Мачта «Морского цветка» вспыхнула и, затрещав, рухнула. Раздались страшные крики, когда горящие паруса обрушившись на палубу, накрыли нескольких матросов. Люди бросились тушить огонь, но пламя охватило палубу.
Пиратское судно приближалось, грохот орудий становился» все яростнее, а ядра сыпались градом. Тем не менее Лебланк, сжимавший в одной руке пистолет, а в другой — кинжал, держался смело и был готов к драке. Когда пираты взяли судно на абордаж и перебрались на борт «Морского цветка», Трент ринулся вперед, сражая выстрелами одних и ударами кинжала — других.
Услышав треск рухнувшей мачты, Амбер кинулась к письменному столу и начала искать в ящиках запасной ключ от двери. Не найдя его, девушка упала на колени и закрыла лицо руками.
«Я должна выйти отсюда. За жизнь надо бороться! Нельзя же сидеть и ждать, когда придут и схватят меня! Известно, как поступают с женщинами пираты, поэтому нечего сидеть сложа руки».
Открыв сундук, Амбер порылась в нем, извлекла из него небольшую позолоченную шкатулку, в которой лежали расческа и шпильки. Скрутив волосы жгутом, девушка обмотала их вокруг головы, закрепила шпильками и обвязалась темно-красным платком, надеясь, что в таком виде ее примут за юношу.
Одну шпильку она вставила в замочную скважину и начала крутить ее во все стороны, но проклятый замок не поддавался.
Пушечный грохот, пистолетные выстрелы, скрежет стали, крики гнева и боли — все эти страшные звуки приводили девушку в отчаяние.
Каким-то чудом дверь наконец открылась, и Амбер устремилась на палубу.
Там она тотчас угодила в самое пекло сражения. Казалось, на корабле не осталось ни единого места, где бы не дрались мужчины. Амбер лихорадочно искала глазами Лебланка, но не видела его. При мысли, что капитана убили, ей стало дурно.
— О Господи! Нет! — вскрикнула она и бросилась к капитанскому мостику, но, споткнувшись о чье-то тело, упала. Подняв голову, девушка поняла, что лежит рядом с мертвецом.
Амбер подавила тошноту. «Надо держаться стойко, — сказала она себе, — ведь я сама напросилась на все эти ужасы». Вытащив кинжал ид пальцев убитого, она поднялась и пошла навстречу опасности.
Стремительно бросившись на приблизившегося к ней пирата, девушка заколола его. Продвигаясь дальше к капитанскому мостику, она прикончила еще трех незваных гостей.
Наконец Амбер увидела Лебланка. Стоя бок о бок с Дрейком Монроу, он сражался с бандитами. Внезапно она заметила, как сзади к Тренту подкрадывается пират, и замерла, онемев от страха. В ту же секунду Дрейк обернулся, словно почуяв опасность, и вонзил кинжал в негодяя. Девушка с облегчением вздохнула, кинулась к капитанскому мостику и встала рядом с Трентом, держа оружие наготове. Теперь она не позволит никому подобраться к Лебланку!
— Проклятие, Амбер! — воскликнул Трент, и гнев, вспыхнувший в его сапфировых глазах, сменился удивлением и нежностью. Девушка навсегда напомнила это выражение его лица, не оставлявшее сомнений в том, что он по-настоящему любит ее!
Они дрались неистово и ожесточенно, защищая свою любовь. Амбер владела кинжалом так, что ей могли бы позавидовать многие мужчины. Когда Трента ранили в плечо и он упал, девушка ринулась вперед и, заслонив его собой, вцепилась в пирата, едва тот занес руку для удара. Выбив у него оружие, Амбер дала время капитану прийти в себя и выстрелить в нападавшего. Пират замертво рухнул на палубу.
Казалось, битва продолжалась несколько часов, хотя прошли считанные минуты с тех пор, как Амбер появилась на палубе. События развивались столь стремительно, что она едва успевала отражать удары нападавших. Девушка устала, а вид и запах крови приводили ее в смятение, но она не сдавалась.
Сильным и ловким ударом Амбер вышибла пистолет у одного из пиратов и завладела им. В эту минуту на Дрейка спрыгнул сверху другой бандит. Увидев это, девушка вскинула оружие и нажала на спусковой крючок. Выстрел попал в цель, и разбойник свалился, обливаясь кровью. Дрейк бросил на Амбер благодарный взгляд.
Раненый капитан, владея теперь лишь одной рукой, отчаянно отбивался от двоих мерзавцев. Амбер устремилась ему на помощь. Сраженный Трентом бандит, падая, сбил с ног девушку, и они вместе повалились на палубу. Однако, через мгновение вскочив, Амбер с ужасом увидела, что Трент, сбитый прыгнувшим на него пиратом, летит вниз с капитанского мостика. Лебланк врезался головой в сломанную мачту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: