Барбара Смит - Любовь-победительница
- Название:Любовь-победительница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-009899-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Смит - Любовь-победительница краткое содержание
Молодой герцог Адам Сент-Шелдон был готов пойти на все, чтобы найти убийцу своего брата. Даже – выдать юную и невинную Мэри Шеппард за роскошную куртизанку, сделав ее своеобразной «приманкой» для убийцы!
Однако обольщение и соблазн – оружие обоюдоострое.
И вскоре Адам, превративший скромницу Мэри в обворожительную красавицу, познавшую силу своих женских чар, сам попадает в плен ее очарования. Так начинается эта история. История пылких страстей, дерзких интриг и пламенной, безумной, всепобеждающей любви.
Любовь-победительница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Испуганно закричав, она хотела бросить камень, но великан успел схватить ее за руку и стиснуть изо всех сил. Пальцы онемели и разжались, камень со стуком упал на пол и откатился в сторону.
Великан заломил ей руку за спину. Она пыталась вырваться, но он был намного сильнее ее. Джо было не легче: священник сумел схватить ее за шею.
Мэри в отчаянии посмотрела на сестру.
Прости, прости, мне так жаль…
– Я вижу, ты познакомилась с моими людьми, – сказал Виктор.
Пошатываясь, он вышел из-за угла, прижимая запачканный кровью платок к лицу. Но Мэри было не до ликования. Тягостное чувство поражения обрушилось на нее.
Однако, не дрогнув, она посмотрела Виктору прямо в глаза.
– Они далеко не так отвратительны, как вы!
Виктор какое-то мгновение сверлил ее взглядом. А потом поднял руку.
Хотя Мэри видела, что сейчас он ударит ее, она не смогла уклониться, потому что ее крепко держал Голиаф. Удар пришелся ей в голову. Искры засверкали перед глазами, и слезы потекли по щекам от боли.
– А теперь ты выйдешь за меня, – сказал Виктор. – Иначе я убью твою сестру и то благородное отродье, что она носит в своем чреве.
Адам сжался в тени сторожки. Прижимаясь спиной к стене, он наблюдал, как толстый священник толкает Джозефин вверх по лестнице. За ними шагал человек огромного роста.
Мэри, должно быть, внутри. С Виктором Габриэлем.
Страх сковал Адама. Виктор алчен, безжалостен, отчаянно стремится заполучить наследство отца. Если Мэри не выполнит его требования, он вполне может причинить ей боль.
Или даже убить ее и жениться на Джозефин.
При этой мысли Адам вздрогнул и покрылся липким потом. Усилием воли он взял себя в руки, чтобы спокойно оценить ситуацию. Джозефин и двое мужчин уже поднялись наверх. Он не может рассчитывать на помощь Томаса Шеппарда, ведь он отстал от него на добрых десять минут на своей кляче, которая годится только для бойни.
Итак, против него трое мужчин, а у него пистолет с одним зарядом. Адам скривился, представив, каковы были бы ставки в споре при таком раскладе.
Стараясь шагать бесшумно и осторожно озираясь, он поднялся по лестнице в центральную часть башни. На этом этаже не было ничего, кроме битого камня. Держа в руках пистолет, он поднялся по узкой лестнице в большую солнечную комнату, которая, должно быть, много веков назад служила своеобразным солярием.
И тут он услышал голоса.
Надеясь, что шум прибоя заглушит его шаги, Адам пробирался вдоль стены, пока не достиг двери. Осторожно заглянув в нее, он понял, что попал в часовню. У дальней стены неподвижно замер великан, скрестив руки на груди, широкой, словно ствол дерева. Явно скучая, он уставился в окно. Перед ним, склонив голову, стояла Джозефин, покачиваясь, словно поникшая лилия.
Адам придвинулся ближе и теперь увидел алтарь и пару, стоявшую к нему спиной. Высокий мужчина в черном был Виктор Габриэль. Рядом с ним стояла невеста в шелковом платье цвета топаза! Ее огненные волосы каскадом струились по спине Мэри.
Его Мэри.
Никогда еще Адаму не приходилось испытывать такой адской муки. Господи! Это он должен стоять рядом с ней. Он должен обнимать перед алтарем ее тонкую талию.
Яростное чувство собственника взорвалось в нем. Сосредоточившись на белокуром мужчине, Адам положил палец па курок. Но он не торопился, сначала следовало взвесить шансы. Если он застрелит Виктора, великан схватит Джозефин. Если он застрелит великана, Виктор схватит Мэри и использует ее как щит.
Перед ним стоял мучительный выбор. Джозефин была явно на грани обморока и, значит, слабее. Но как же можно оставить Мэри в руках негодяя?
И тут он встретился взглядом с Джозефин. Она смотрела на него округлившимися глазами, а потом быстро отвернулась.
Похожий на борова священник уставился в молитвенник, но грохот волн заглушал его бормотание.
– Мэри Шеппард, берешь ли ты этого человека, Виктора Габриэля, в законные мужья?
– Я… я… – Мэри повернула голову к сестре, и их взгляды на мгновение пересеклись, словно что-то говоря друг другу. Потом, резко повернувшись к Виктору, Мэри заявила: – Нет!
Размахнувшись, она изо всей силы ударила его кулаком в пах. Дико вскрикнув, Виктор согнулся, схватившись за низ живота.
С такой же стремительностью Джозефин нанесла удар великану. Но тот даже не вздрогнул. Издав оглушительный рык, он схватил ее, словно она была тряпичной куклой.
Мэри бросилась бежать, но Виктор успел схватить ее за юбку. Ткань затрещала, и она упала на пол. И когда мерзавец потянулся к ней, Адам нажал на курок.
Выстрел оглушающим эхом отразился от стен часовни. Небольшая дырочка появилась в сюртуке Виктора, и он удивленно посмотрел на кровь, выступившую на рубашке. Зашатавшись, он едва не упал на толстого священника, который испуганно отскочил в угол. Наконец Виктор рухнул на каменный пол у подножия алтаря.
Мэри сидела на полу, но Адам не успел порадоваться ее безопасности, потому что в этот момент Джозефин в ужасе вскрикнула. Он взял пистолет за дуло и пошел на великана. Нужно каким-то образом заставить его отпустить пленницу.
И вдруг мимо уха Адама просвистел камень, попав великану точно в лоб. Его хватка ослабла, и Джозефин успела отбежать, прежде чем великан рухнул на пол, как, по преданию, рухнул Голиаф.
Томас Шеппард вбежал в часовню и бросился к дочерям, прижав их к себе. Солнечный свет струился в окна, освещая эту счастливую встречу. Сестры были удивительно похожи, две половинки единого целого. Они плакали и смеялись, обнимая отца. Адаму до боли хотелось оказаться вместе с ними, разделить с ними эту радость и любовь. Но он сдержался, понимая, что, сделав Мэри своей любовницей, лишился права стать членом ее семьи. Невыносимая боль сковала его сердце, спазм перехватил горло, и слезы навернулись на глаза. И в этот момент Адам наконец понял, что ему делать. К черту этот священный долг! Жизнь слишком коротка, чтобы лишать себя того, к чему стремится его сердце. Он хочет быть просто отцом, любящим своих детей. И мужем, который безумно любит свою жену.
Глава 21
Радость встречи с сестрой переполняла Мэри, и она оглянулась, ища глазами Адама. Он разговаривал с ее отцом у двери.
Она с нежностью смотрела на его благородный профиль, широкие плечи, взлохмаченные ветром волосы, длинные ноги в черных сапогах. Ее глаза, полные любви, словно гипнотизировали его, призывая обернуться, но он лишь кивнул ее отцу и, не взглянув на нее, вышел из часовни. Джо удивленно взирала на Мэри.
– Мне просто не верится. Ты – и герцог?
Мэри не удивила реакция сестры. Заметив, что отец направляется к ним, она прошептала:
– Потом расскажу.
– Его светлость отправился к судье, – сказал Томас Шеппард. – Питерборну тоже сообщат о смерти Виктора, да упокоит Господь его алчную душу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: