Ширли Грин - С первого взгляда

Тут можно читать онлайн Ширли Грин - С первого взгляда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ширли Грин - С первого взгляда краткое содержание

С первого взгляда - описание и краткое содержание, автор Ширли Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Внезапно полученное наследство ставит героиню, двадцатидевятилетнюю учительницу воскресной школы, перед необходимостью уехать на расположенный в Атлантическом океане недалеко от Лонг-Айленда маленький уединенный островок. Она намерена провести здесь время в полном одиночестве…

Однако жизнь, как известно, полна неожиданностей. И героиня уже готова поверить в то, что даже самые несбыточные мечты могут стать реальностью. В том числе — и мечта о любви с первого взгляда…

С первого взгляда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

С первого взгляда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ширли Грин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Абби!

— И все равно это — ложь, — прошептала Абигейл. — Господи, как я ненавижу обман, все это вранье, которым переполнена наша жизнь! Но мне все равно. Если вам обоим так необходим этот спектакль, я согласна. Надеюсь, моя бедная мать никогда не узнает об этом.

Слезы хлынули из ее глаз и обильным потоком потекли по щекам.

— Знайте, что по окончании спектакля я не намерена продолжать изображать жену Селби. Может, я бы подумала, если бы мистер Фарнсворт был единственным на свете мужчиной… В общем, продолжение наших прежних отношений просто невозможно!

С этими словами Абби помчалась вверх по лестнице. Громко хлопнувшая дверь заглушила ее рыдания. Из кухни вернулся мальчик с собакой.

— Я принес вам воды, мэм, — объявил он.

— Хорошо, — довольно резко ответила старушка, — поставь ее на столик. Я никогда не пью простую воду., Мистер Фарнсворт, не найдется ли у вас еще коньяку?

— Конечно. Ваш брат оставил Абби целое состояние, своеобразное сокровище. Там множество бутылок. Пойдемте, я покажу.

Через какое-то время они уже сидели за кухонным столом с рюмками в руках.

— Предлагаю тост за то, чтобы когда-нибудь я все же научился как следует выражать мои мысли, тетя Летиция, — сказал Селби.

— Не смейте называть меня тетей, — сердито сказала старушка. — Для вас я — мисс Спенсер, вы меня поняли?

— Понял, — безропотно согласился Селби. — Просто не знаю, что теперь делать. Абби буквально убита, и ее трудно винить в этом. И все же…

— И все же вы не намерены жениться на ней?

— Я полный идиот, — признался конгрессмен. — Конечно же я хочу жениться на вашей племяннице. Она нужна мне, нужна Гарри. Кроме того, нам с сыном нужна и эта ее собака. Что же теперь нам делать, мисс Спенсер?

На ее лице засияла довольная улыбка.

— Ну слава Богу! Значит, сынок, ты все-таки увидел свет в конце тоннеля? Что ж, думаю, ты все же можешь называть меня тетушкой Летти. Я знаю, что делать. Кстати, у нас есть еще коньяк?

В половине восьмого очнувшись от полной печали и слез дремоты, Абби хмуро посмотрела в окно. Начавшийся было вчера шторм уже утих. Из холла доносились голоса о чем-то разговаривавших Фарнсвортов. Набросив махровый халат, Абигейл направилась в ванную и, открыв дверь, столкнулась с отцом и сыном, явно ожидавшими ее «выхода». Увидев их, Абби растерянно остановилась.

Подойдя к ней, Гарри молча обнял ее. То же самое, но мгновение спустя сделал и Селби. Абигейл по достоинству оценила широту великодушного жеста. Ничего не случится, если она на секунду прижмется к нему и положит ему на плечо голову. Это так приятно. Ни одна женщина не отказалась бы от такой опоры.

— Я… я хочу принять душ, — начала Абби, но тут же спросила: — А где моя тетя?

— Тетушка Летти отправилась на континент, к друзьям.

— Ты называешь ее тетушкой Летти? — изумилась Абби.

— Да, она разрешила мне так себя называть. Освободившись из его объятий, Абби уже направилась было в ванную, когда где-то рядом вдруг раздался телефонный звонок.

— Извини, — сказал Селби. Войдя в свою комнату, он извлек из шкафа телефонный аппарат. — Я жду звонка из Вашингтона.

Когда изумленная происходящим Абигейл вошла а комнату вслед за ним, Селби уже повесил трубку.

— Просто ошиблись номером, — объяснил он. — Почему ты такая красная, Абби? Ты сердишься?

— Так, значит, еще одна ложь! — пальцем указывая на телефон, негодующе воскликнула она. — Все это время у тебя был телефон, а ты даже словом не обмолвился об этом!

В ответ Селби ухмыльнулся ей в лицо.

— Ну конечно, ведь ни у кого другого здесь телефона нет. И все это время вру только один я!

— Что ты хочешь этим сказать? Я бы никогда не стала…

В это самое мгновение где-то в другой комнате раздался телефонный звонок.

— Кажется, это еще один телефон. Позволь помочь тебе найти его.

С этими словами Селби, схватив Абигейл своей ручищей за локоть, повел ее по коридору к двери ее собственной спальни. Телефон продолжал звонить.

— Не надо, я сама достану его, — обреченно сказала Абби.

— О, не затрудняй себя, — наигранно любезно настаивал Селби. — Так где же все-таки телефон? В стенном шкафу, на полке? — Он подозрительно быстро достал аппарат, словно бы прекрасно знал, где его следует искать. Подняв трубку, он тут же протянул ее Абигейл. — Звонят из Вашингтона, хотят поговорить с Цицероном.

Ее лицо стало пунцовым.

— Скажи, меня нет дома, — попросила она и стремглав выбежала из комнаты.

Его громкий смех еще долго раздавался ей вслед. И даже когда Абби изо всех сил хлопнула дверью ванной комнаты, отгораживаясь от него, он по-прежнему стоял у нее в ушах.

До предела отвернув краны с горячей и холодной водой, так что пар поднимался клубами, Абби сбросила халат. Огромное, во весь рост, зеркало на противоположной стене ванной комнаты уже начало запотевать. Подойдя к нему ближе, Абигейл взглянула на свое отражение. Она никогда не принадлежала к женщинам, которые часами простаивают у зеркала, любуясь собой. Тем не менее сейчас этот осмотр показался ей весьма уместным. В зеркале она видела то, на что предыдущую ночь смотрел и чем даже любовался Селби. И Абби хотелось узнать, что же он нашел в ней.

Селби что-то говорил о ее волосах. Она вынула заколки, и волосы тяжелым водопадом рассыпались по плечам. Конечно, не такие длинные, как раньше, но все-таки почти до пояса. Повлажневшие от пара, они заблестели в электрическом свете. А эти отметины на плечах? Он сказал, что будет кусать ее за плечи, так как ему не хочется сломать зубы о сережки. Довольно хмыкнув, Абби сняла их.

— Конечно, теперь уже слишком поздно, — обращаясь к своему отражению, прошептала она. — Но кто знает. Может, какой-нибудь другой мужчина все же захочет укусить меня за ухо? А может, хотя это и маловероятно, этим мужчиной будет сам Селби?

Зеркало совсем запотело, и ее отражение исчезло. Но Абигейл и без зеркала прекрасно знала свое тело. Полные упругие груди, тонкая талия, крутые бедра. Что он там говорил ночью о ее бедрах?..

Да, отныне и навсегда все во мне будет напоминать о нем, с тоской подумала она и, стараясь не Зареветь, залезла в ванну. Вода оказалась холоднее, чем нужно, и от неожиданности Абби вскрикнула.

— У тебя все в порядке? — раздался за дверью голос Селби.

— Да, просто вода слишком холодная.

— Может, мне войти и нагреть ее?

— Нет.

— Ну и вредина же ты, — весело заметил снаружи Селби. — Гарри уже в постели и ждет, когда ты расскажешь ему сказку.

Любой призыв к доброму делу всегда находил отклик в душе Абигейл Спенсер. Вот и сейчас, наспех помывшись, она выскочила из ванны так же быстро, как выскакивает из воды дельфин в дельфинариуме, и принялась вытираться. Соорудив на голове некое подобие тюрбана, Абигейл натянула халат и поспешно сунула мокрые еще ноги в сандалии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ширли Грин читать все книги автора по порядку

Ширли Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




С первого взгляда отзывы


Отзывы читателей о книге С первого взгляда, автор: Ширли Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x