LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Ширли Грин - С первого взгляда

Ширли Грин - С первого взгляда

Тут можно читать онлайн Ширли Грин - С первого взгляда - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    С первого взгляда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ширли Грин - С первого взгляда краткое содержание

С первого взгляда - описание и краткое содержание, автор Ширли Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Внезапно полученное наследство ставит героиню, двадцатидевятилетнюю учительницу воскресной школы, перед необходимостью уехать на расположенный в Атлантическом океане недалеко от Лонг-Айленда маленький уединенный островок. Она намерена провести здесь время в полном одиночестве…

Однако жизнь, как известно, полна неожиданностей. И героиня уже готова поверить в то, что даже самые несбыточные мечты могут стать реальностью. В том числе — и мечта о любви с первого взгляда…

С первого взгляда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

С первого взгляда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ширли Грин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прямо-таки сам Зевс, подумала Абби. Зевс на вершине Олимпа: вот-вот метнет на Землю гром и молнии.

Она пристально рассматривала его лицо. Гладкая, с хорошим загаром кожа, открытый лоб, красивый римский нос. И, о Боже, шрам чуть ниже глаза!

— Ну а потом я просто спрыгнул с лодки и доплыл до берега, — объяснил мальчик. — И все из-за этого чертова мотора, который никак не желал заводиться. Честное слово, я не виноват!

— И так все время, — со вздохом заметил отец мальчишки.

Абби воздержалась от каких-либо комментариев по поводу услышанного. Краем глаза она вдруг уловила мгновенно исчезнувшее выражение — веселья? предвкушения? удовлетворения? — на лице старшего Фарнсворта.

— Ну что же, мисс Спенсер, — наконец объявил он, — теперь все ясно, не так ли? Без лодки ни один из нас не сможет покинуть остров. Ваша лодка теперь уже, вероятно, далеко, где-нибудь в районе Катти-Чанк, а за нами катер придет не раньше, чем через три недели. Так что мы все застряли здесь надолго, если, конечно, вы не волшебница.

— Минуточку-минуточку, — решительно заметила Абигейл Спенсер. — Давайте не будем увлекаться. Я разрешила вам остаться здесь только на одну ночь. А завтра…

Улыбка тут же сползла с лица мужчины, и на смену ей появилась гримаса хищника. В приглушенном свете ламп даже его зубы и те, казалось, хищно блеснули. Как будто прикидывает, как получше съесть меня непроизвольно вжавшись в стул и стараясь держаться на безопасном расстоянии, подумала Абби.

— Позвольте объяснить вам… — сказал он. Абби делала все возможное, чтобы не слышать этот голос самого рока, преследующего ее. Дело в том, что опыт общения Абигейл с юристами был малоприятным.

— Начать с того, — продолжил мужчина, — что если мы не останемся на острове до пятнадцатого сентября, то я предъявлю вашей тетушке Летти гражданский иск на троекратное возмещение ущерба. — Он многозначительно загнул три пальца. — Думаю, мы также сможем вменить ей в вину и использовании почты с целью обмана. Это серьезное преступление. Если не ошибаюсь, оно грозит приблизительно десятью годами тюрьмы. Кроме того, налицо факт подделки самих документов об аренде, а это тянет еще года на два. Если взяться за дело умеючи, наверняка в действиях вашей тетушки можно будет найти и еще какой-нибудь состав преступления.

— Вы… вы не сделаете этого, — запинаясь, проговорила Абби. — Тетушка Летти — очень милая и добрая старушка…

— Когда ваша милая тетушка выйдет из тюрьмы, она просто будет несколько постарше. Это я вам обещаю, леди. Конечно, если…

— Если, что? — Голос Абби даже ей самой показался чуть визгливым.

— Если мы не останемся на острове до пятнадцатого сентября.

У Абби даже перехватило дыхание.

— В таком случае можете остаться, — тихо, почти шепотом сказала она. Оставайтесь и наслаждайтесь жизнью. Тетушка Летти слишком стара для тюрьмы.

— Вы очень любезны! — На лице мужчины снова появилась усмешка. — Ты доволен, Гарри? Эта леди хочет, чтобы мы с тобой погостили здесь.

— Не уверен, что она действительно хочет этого, — возразил мальчик.

— Очень хочет, — заверил его отец. — А теперь, когда мы все выяснили, не хотите ли вы, мисс, как хозяйка дома приготовить нам ужин?

Мистер Фарнсворт постарался придать своему тону убедительность. Он явно намеревался сделать так, чтобы она сама «захотела» готовить для него и для его сына. Ну, это мы еще посмотрим! Абби никогда не считала возню в кухне чисто женской обязанностью.

— Я совсем не голодна. К тому же никак нельзя сказать, что вы находитесь здесь по моему приглашению. Так что, если хотите поужинать, вы знаете, где кухня.

— Мне уже порядком надоели бутерброды с ореховым маслом, на которых мы существуем все это время, — заметил мужчина. — Да и вы в конце концов все-таки пригласили нас остаться в вашем доме, разве не так?

— А вы привезли с собой продукты? — Абби с трудом задала этот вопрос, который фактически означал ее согласие на переговоры.

— Мы не любим мыть посуду, поэтому прихватили с собой только консервы. В нашем меню бутерброды с ореховым маслом и джемом.

— Я люблю такие бутерброды, — включился в разговор Гарри.

— Ну и хорошо. Желаю вам приятного аппетита, джентльмены. Увидимся утром.

И прежде чем они успели что-либо сказать, Абби поспешила выйти из комнаты и направилась наверх. Клео последовала за ней. Но собака была значительно старше, чем могло показаться на первый взгляд, и Абби пришлось несколько сбавить скорость. Поэтому она не могла не услышать раздававшегося ей вслед громкого мужского хохота.

Наступив на подол собственного халата, Абби едва не растянулась на лестнице, но вовремя оперлась на гладкие дубовые перила. В гостиной продолжал звучать смех. Смейтесь, смейтесь, с горечью подумала она. Мы еще посмотрим, кто будет смеяться последним.

* * *

С чувством захлопнутая дверь комнаты едва не лишила беднягу Клео хвоста. Да, здорово захлопнула! Это, хотя и несколько успокоило Абби, тем не менее не принесло желаемого удовлетворения. А как бы к этому отнеслись твои ученики из воскресной школы?

Абби подошла к кровати и, упав поперек нее, уставилась в полураскрытое окно. Мальчика она еще могла понять. У нее было десять таких ребят в ее классе воскресной школы. Но вот отца! С этим Селби Фарнсвортом она не смогла бы тягаться даже в лучшие из своих дней. Красивым его, конечно, не назовешь. Слишком грубый. В глазах такой девушки, как Абби, почти всю жизнь корпящей над книгами, Селби выглядел чересчур крепким, проводящим много времени на свежем воздухе человеком. И он слишком уж уверен в себе. А может, все-таки потерпеть пару недель? Только чтобы преподнести ему хороший урок? Задеть его мужское самолюбие, как она обычно поступала с братьями? Это должно подействовать.

Так, значит, юрист, продолжала размышлять Абби. В ее представлении юрист был чем-то чуть ниже продавца подержанных автомобилей и чуть выше политика любого ранга. При этой мысли она даже хихикнула. От порыва ветра занавески на окне зашевелились, и тоненькая струйка дождя брызнула на кровать.

— Черт возьми, — недовольно пробормотала Абби и вскочила, чтобы закрыть окно.

Черт возьми? Чего это я? Ну и что в этом особенного? Любая женщина имеет право ругнуться, когда ей этого хочется, особенно если она находится в своей комнате одна.

Под ногами мешались какие-то вещи. Абби взглянула вниз. Чемодан, сумка с фруктами, и… У нее даже перехватило дыхание. Вот то, что ей нужно. «Конечно, если вы не волшебница», — сказал он. А затем этот смех…

— Что ж, я действительно волшебница, — довольно хмыкнув, произнесла она. — Но вы, мистер Всезнайка, будете пребывать в счастливом неведении до тех пор, пока я сама не скажу вам об этом.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ширли Грин читать все книги автора по порядку

Ширли Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




С первого взгляда отзывы


Отзывы читателей о книге С первого взгляда, автор: Ширли Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img