Карен Хокинс - Знак любви
- Название:Знак любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-060277-3, 978-5-403-01589-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Хокинс - Знак любви краткое содержание
Молодой джентльмен Девон Сент-Джон стал обладателем старинного фамильного кольца. По преданию, всякий, кто наденет его, очень скоро вступит в брак. Но именно этого Сент-Джон боится как огня!
Надеясь обмануть судьбу, он бежит из Лондона в шотландскую глушь и там встречает прекрасную Кэтрин Макдоналд…
Сент-Джон и Кэтрин не намерены влюбляться друг в друга. Однако с каждым днем их взаимное влечение становится все сильнее.
Неужели это действует магия кольца? А может, в игру вступила более могущественная сила – любовь?
Знак любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кэт не могла не улыбнуться при этих словах.
– Вот тут я с тобой не стану спорить. Причем она убеждена, что все без исключения мужчины в радиусе пятидесяти миль вокруг должны свидетельствовать ей свое почтение.
– Да неужто вы имеете в виду Сент-Джона? Выходит, мисс Сполдинг беспокоится, что вы с ним слишком сблизились?
– Вовсе мы с ним не сближались, – возразила Кэт.
Во всяком случае, пока. А вот завтра… завтра все может быть иначе. Впрочем, теперь, когда Кэт вкусила яду от Мюриэн, все казалось не таким уж безоблачным, как прежде. Если Кэт подпустит к себе Девона, не станет ли ее чувство к нему еще сильнее? И значит, еще очевиднее для всех окружающих?
Не то чтобы она влюбилась, нет. Но она была опасно близка к этому. Она знала, что готова переступить черту, отделяющую дружбу от любви.
Возможно, не стоило бы позволять их с Девоном отношениям перерастать в более тесные…
– Не могу взять в толк, почему бы вам не встречаться с этим сассенахом, если вам по душе такие красивые, богатые и высокие мужчины, как он, – с притворным недоумением проговорила Энни.
– Не начинай, не надо, – со вздохом оборвала ее Кэт.
– Воля ваша, мисс Кэт, да только что в нем может не нравиться?
Кэт сочла за лучшее промолчать. Покопавшись в гардеробе, она так и не нашла ничего подходящего на роль вечернего платья для бала.
– Да, не надо было мне поддаваться на уловки Мюриэн…
– Да, приличного современного платья у вас нет.
– Сама знаю, но теперь уже поздно отказываться от приглашения.
– Значит, она поймала вас на крючок? – фыркнула Энни. – Что бы теперь ни случилось, вам придется пойти на бал, пусть даже босой и нагой, как в первый день рождения.
– Честно говоря, я надеялась, что на мне будет что-нибудь менее экстравагантное, чем моя собственная кожа, – сухо сказала Кэт. – Увы, все мои платья безнадежно устарели.
Она со вздохом взяла в руки голубое шелковое платье, лежавшее на кровати, и обреченно произнесла:
– Похоже, мне придется играть роль деревенской простушки-недотепы или вовсе не ходить на бал.
Энни взяла у нее из рук шелковое платье и, встряхнув, развернула перед собой.
– Разве это вам не подходит? Шелк очень качественный, да и цвет вам к лицу.
– Увы, Энни, оно вышло из моды. Надо мной просто будут смеяться! Впрочем, это для меня не внове… Во всяком случае, я не буду сидеть дома, переживая из-за того, что какая-то взбалмошная пигалица велела мне не являться на бал! К черту Мюриэн Сполдинг и ее высокомерие!
– Верно сказано, мисс Кэт! – с воодушевлением подхватила Энни. – Я помогу вам! Помогу! Если не слишком мудрить с кроем, я успею перешить это платье на модный лад!
– Спасибо, Энни! – воскликнула Кэт, тронутая ее словами.
– Вы непременно должны пойти на бал и при этом выглядеть как куколка. И потом вы столько для меня сделали, что пора и мне отплатить вам добром, – Энни ненадолго задумалась. – В прошлый раз, когда я видела леди Стратмор, на ней было очень миленькое платье… Нам нужен хотя бы один модный журнал из тех, что кучами лежат в гардеробной комнате леди Стратмор. Эта дура Джейн – лентяйка, каких свет не видел, как раз убирается в гардеробной. Мы возьмем ненадолго какой-нибудь из модных журналов и сошьем вам такое платье, что никакая Мюриэн не сравнится с вами в красоте и статности.
– Да, но у нас так мало времени…
– Не волнуйтесь, мисс Кэт! Как раз времени у нас предостаточно. К тому же у меня осталось много того чудесного светло-желтого шелка, из которого мы шили подкладку для портьер в гостиной. Начнем с него, а там посмотрим. Может быть… – она еще раз встряхнула перед собой голубое шелковое платье Кэт, – и это пойдет в дело. Можно попробовать, скажем, заменить рукава, оставив лиф и юбку, и тогда… – она улыбнулась, – не волнуйтесь, у меня все получится.
Кэт подумала, что сочетание светло-желтого и небесно-голубого будет сногсшибательным и добавит яркости ее весьма невыразительной внешности.
– Энни, ты действительно полагаешь, что успеешь сшить платье к следующей среде?
– Конечно, мисс Кэт! Предоставьте это дело мне.
С этими словами экономка перебросила платье через плечо и направилась к двери.
– Я пошлю Дональда в замок за модным журналом. Он все еще торчит внизу, потому что думает, что вы сердитесь на него. Потом мы решим, что именно будем делать с вашим платьем. Возможно, придётся прикупить лент, а вот ниток у меня предостаточно.
– Энни, это такой большой труд. Сможешь ли ты…
– Да не волнуйтесь вы, мисс Кэт! Нам нужно сшить всего лишь простое и элегантное платье, чтобы подчеркнуть вашу природную стать и красоту.
– Ты просто сокровище, Энни! – воскликнула Кэт. Мысль о новом простом и элегантном платье наполнила ее неподдельной радостью.
Через полчаса в замок Килкерн приехал верхом на лошади Дональд, тщательно проинструктированный экономкой относительно необходимых действий. Подъехав к служебному входу, он попросил позвать ему Джейн, кузину Энни.
Та вышла не сразу, поскольку леди Стратмор решила в преддверии бала навести в замке ослепительную чистоту, что сильно огорчило Джейн. Обычно она делала так, чтобы ее не сразу можно было найти в случае необходимости. Вот и теперь она спряталась за портьерой в библиотеке, прислонившись к подоконнику, да незаметно для себя заснула. Во сне она пустила слюну изо рта и испачкала оконное стекло. Ей повезло, что ее увидел только лакей Джон. Хоть леди Стратмор была не из самых строгих хозяек, но слюни на стекле – это уж слишком, решила Джейн. Тяжело вздохнув, она заставила себя вытереть стекло тряпкой, которой до этого она вытирала пыль, и побрела на кухню.
Там она увидела дожидавшегося ее высокого мужчину.
– Ты кто? – удивленно спросила она.
– Дональд. Меня прислала Энни.
Внимательно оглядев его с головы до пят, Джейн довольно покачала головой и сказала:
– Энни всегда была добра ко мне.
Дональд нахмурился.
– Ты один из работников стекольной мастерской, так, что ли? – быстро спросила Джейн. – Какой ты огромный!
– Ну, я не самый большой из всех.
Джейн было трудно представить себе мужчину больших габаритов, чем Дональд. Перед ней стоял великан двухметрового роста, его голова едва не касалась потолка. На взгляд Джейн, он был хорош собой. Особенно ей понравились его большие сильные руки, объятия которых она была не прочь испытать на себе.
Пригладив волосы и стряхнув с себя остатки сна, Джейн спросила:
– Что хотела от меня Энни?
Оглядев полную слуг кухню, где уже полным ходом шли приготовления к балу и повсюду в лихорадочной спешке сновали туда-сюда кухарки и поварята, Дональд подумал, что это не лучшее место для приватного разговора, и сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: