Бобби Смит - Счастливая карта
- Название:Счастливая карта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-237-00699-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бобби Смит - Счастливая карта краткое содержание
Красота – страшная сила. Особенно для девушки, зарабатывающей на жизнь профессиональной карточной игрой. Но Бренда О'Нил, не боявшаяся риска за карточным столом, совершенно не привыкла рисковать в отношениях с мужчинами и поэтому просто растерялась, когда в качестве платы за проигрыш молодой плантатор-креол Рэйф Марченд потребовал… ее руки. Рэйф, разочаровавшийся в женщинах, намеревался использовать странный брак в своих интересах. Однако возникла маленькая неожиданность – любовь…
Счастливая карта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В церкви Бренду и Клер встретил отец Финн. Ни Рэйфа, ни Марка с детьми не было видно. Святой отец проводил девушек до часовни и удалился.
Бренда осталась наедине со своими мыслями. Она вышла из часовенки и вошла в прохладный полумрак церкви. Здесь царили безмятежное спокойствие и умиротворенность, так непохожие на смятение, охватившее Бренду перед лицом неясного будущего.
Она присела на скамейку и постаралась собраться с мыслями, но, как она ни храбрилась, чувствовала себя потерянной и одинокой. Клер, конечно, ее подруга, но ведь она получает деньги от Рэйфа, это ее работа. Как хочется, чтобы рядом была мама! Или хотя бы почувствовать грубоватую заботу Бена. Но нет, никому она по-настоящему не нужна.
Бренда взглянула на алтарь, и на глаза ее навернулись слезы. Почему стало возможным такое? За что такое унижение? Как и всякая девушка, Бренда мечтала о свадьбе, и это событие представлялось ей прекрасным и радостным. А вместо этого ее ждет безнравственная сделка.
Бренда перевела дыхание. Сделать ничего нельзя, и она это знала. Она согласилась на все условия, но лишь потому, что не было иного выхода.
Бренда подняла глаза вверх и обратилась с молитвой к Богу. Вдруг Господь видит сейчас, что происходит на земле, и ее мольбы о помощи достигнут его, он пошлет ангелов, и они спасут ее. Да, усмехнулась Бренда, ни один ангел-защитник не принесет ей денег, которые она проиграла Рэйфу. Нет, надо надеяться только на свои силы. И тогда, перед алтарем в тихой церкви, Бренда поклялась себе: что бы ни случилось дальше, как бы ни сложилась ее семейная жизнь, если она забеременеет и родит ребенка, то никогда и ни при каких условиях не бросит своего малыша.
От неожиданного прикосновения Бренда вздрогнула. Она оглянулась и увидела отца Финна.
– Пора. Рэйф и Марк уже приехали, – мягко сказал он и слегка нахмурился, встревоженный странным выражением ее лица. – Бренда… Вы уверены, что поступаете правильно?
Бренда быстренько выдавила из себя улыбку:
– Да, конечно, святой отец. Все прекрасно. Просто я очень соскучилась по маме. Жаль, что сегодня она не с нами.
– Да, да, – ответил он, успокоившись. У него были сомнения по поводу этого брака, и потому ему хотелось убедиться, что он не делает ошибки. – Тогда мы начнем сразу, как только вы будете готовы.
Бренда кивнула. Дороги назад нет.
– Спасибо, святой отец. – Она поднялась со скамьи и пошла следом за священником в часовню.
Рэйф тщательно подготовился к торжественному событию. Он даже купил себе новый фрак ради такого случая. В церковь он ехал вместе с Марком. Всю дорогу Мэрайя без умолку болтала, и Рэйф отвечал на ее многочисленные вопросы с добродушной улыбкой.
– Для человека, который никогда не собирался связывать себя узами брака, ты выглядишь слишком спокойным, – заметил Марк, когда они подъехали к церкви. Рэйф всегда категорически отрицал для себя саму возможность семейной жизни, потому Марк и удивлялся сейчас невероятному хладнокровию друга: ведь всем мужчинам свойственно в последние минуты вольной жизни мучиться сомнениями по поводу принятого решения. – Неужели ты настолько уверен, что Бренда – именно та женщина, которая тебе нужна? Рэйф посмотрел на друга:
– Да, уверен. В ту ночь на пароходе ты оказался провидцем. Ведь именно ты первый сказал, что из нее выйдет отличная жена для меня.
Марк недоверчиво покачал головой:
– Я рад, что ты наконец решился жениться. Желаю тебе удачи. Да вы оба заслуживаете счастья.
– Спасибо, – ответил Рэйф, чувствуя себя при этом последним негодяем. Если бы Марк знал правду, он не радовался бы сейчас так предстоящей церемонии. Но все это его, Марка, пока не касается. Позже он узнает обо всем. Гораздо позже.
Они вошли в церковь и застали там отца Финна, увлеченного разговором с незнакомой женщиной.
– Святой отец, – окликнул его Рэйф.
Отец Финн и незнакомка оглянулись, и Рэйф с Марком с изумлением узнали в собеседнице священника Клер.
– Клер? – Марк изумленно хлопал глазами.
Что с ней случилось? Очки куда-то исчезли. Тяжелые локоны рассыпались по плечам. Платье соблазнительно облегает фигуру, лишь намекая на чудесные формы. Она стала женственной, изысканной, изящной, и Марк лишь растерянно смотрел на нее, пытаясь мысленно связать прелестную даму, которую сейчас видит перед собой, с прежней Клер.
– Добрый вечер, Марк, – приветливо сказала она и улыбнулась.
С этого мгновения Клер никого больше не видела. Какой он красивый сегодня! Такой красивый, что у нее даже дух захватило и она вновь вспомнила тот давний вечер, когда отдала ему свое сердце. Столько лет прошло, а она все так же любит его. Правда, эти чувства всегда будут спрятаны далеко-далеко в глубине ее души. От этой мысли у Клер защемило сердце.
– Вы… прекрасно выглядите, – наконец с улыбкой выговорил Марк.
– Благодарю. – Клер не сводила с него глаз, никого вокруг она не видела.
– В самом деле, Клер, вам очень идет это платье, и вообще вы сегодня очаровательны, – похвалил ее Рэйф. Потом оглянулся по сторонам, разыскивая взглядом Бренду. Ее не было в церкви, и, странное дело, он встревожился. Он испугался, что она сбежала… Решила изменить своему слову, отказаться от договора и не выходить за него замуж.
– А где Бренда? – Марк задал вопрос, который точил Рэйфа.
– Она в часовне, – объяснил отец Финн, – пойду позову ее, скажу, что все собрались. – И он растворился в полумраке церкви.
– Папа, кто эта тетя? – раздался звонкий голосок Мэрайи.
– Мэрайя, Джейсон… Познакомьтесь, это Клер. Она была подругой вашей мамы. Клер, это моя дочь Мэрайя и мой сын Джейсон.
– Привет, – ласково посмотрела Клер на двух ребятишек. Взглянув на Мэрайю, она прямо-таки обмерла. Вылитая Дженнет. Боль пронзила сердце Клер. До этой минуты она даже не осознавала, как ей не хватает подруги, ее жажды жизни, доброго нрава. – Мэрайя… Как ты похожа на свою маму. А ты, Джейсон… Ты очень похож на своего красивого папу.
Джейсон ужасно смутился и покраснел как рак, а Мэрайя с интересом таращилась на Клер.
– Ты знала мою маму?
– Да, мы с ней очень дружили, когда учились в школе. – Клер наклонилась к малышке. – Хочешь, я расскажу тебе истории, которые случались с нами, когда мы были маленькими?
– Очень хочу, – просияла Мэрайя.
– А ты, Джейсон? – В глазах Клер сверкнули озорные огоньки, когда она обратилась к крепкому симпатичному мальчику, изо всех сил старавшемуся выглядеть солидным и взрослым. – Рассказать тебе про то, как однажды мы с твоей мамой стали бросаться грязью на заднем дворе, а твоя бабушка увидела и страшно рассердилась на нас?
Глаза Джейсона округлились:
– Неужели моя мама делала такое?
– Да, – виновато ответила Клер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: