Лесли Линн - Обман герцога

Тут можно читать онлайн Лесли Линн - Обман герцога - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЗАО «БДР-Трейдинг», год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лесли Линн - Обман герцога краткое содержание

Обман герцога - описание и краткое содержание, автор Лесли Линн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда Мери Мастертон уверяла пригожего незнакомца в том, что они обручены, у того не было причины не доверять ей. В конце концов, виной всему была старая рана, ввергнувшая его в пучину беспамятства! Но Мери отчетливо помнила чудовищный пожар и загадочного всадника, спасшего ее и ее собственность. Его фамильное кольцо стало ключом к разгадке – он был не кто иной как Ричард, герцог Эвэлонский.

Невольный обман вскоре раскроется, лишая несчастную девушку надежды на счастье, но пламенное чувство способно разрушить любые преграды…

Обман герцога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Обман герцога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесли Линн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Сэр Роберт был… – при одном воспоминании о его прикосновении она содрогнулась. – … несносным. И… и все получилось само собой. – Она сама удивилась своей лжи. – Я подумала, что, если Ричард не придет в себя, я использую его жеребца для разведения и заложу его кольцо, пока мы будем искать его семью. А так как он пришел в себя, я все ему расскажу и буду ждать его суда. Я уже хотела сказать ему, но меня прервали.

– И слава Богу, что вас прервали, если вы собирались сказать моему пациенту что-либо, что расстроило бы его! – суровый голос доктора заставил Мери замереть на месте. Его взгляд испугал ее.

– В чем дело? Ему не хуже?

– Нет-нет, Мери. – Ян успокаивающе положил руку на ее плечо. – Послушай, что скажет нам доктор Макалистер.

Доктор обвел их всех строгим взглядом.

– Здесь мы столкнулись с серьезной проблемой. Очень серьезной! – Он сделал решительный кивок головой. – Ранение повлекло за собой потерю памяти у мистера Байрона. Все, что он помнит, – это имя Ричард, друга Джеффри, который был очень похож на Яна, и свою помолвку с Мери.

– Что? – Сердце Мери почти остановилось. Воздух, казалось, разрядился вокруг нее, она вздохнула. – Но мы не…

Подняв ладонь, доктор остановил поток слов.

– Я не знаю, что здесь происходит, молодая леди. Я знаю только, что лучше для моего пациента. Потрясений быть не должно. Что бы ни случилось! – подчеркнул он, поймав изумленный взгляд Мери. – Какой бы ни была правда о его прошлом, он должен вспоминать все естественно. В противном случае, боюсь, что это приведет к воспалению мозга. Вот тогда мы потеряем его. – Он смягчил свои слова улыбкой. – Теперь давайте ему все, что он пожелает. Я слышал, что он говорил что-то насчет бренди. Немножко не помешает.

– Я сейчас же принесу! – Подобрав подол юбки, Лотти побежала вниз по узким ступеням.

– Я буду его навещать. – Посмеиваясь, доктор спускался за ней. – Если вы будете следовать моим указаниям, в моем присутствии необходимости не будет.

Не теряя времени, Ян уставился па Мери из-под густых песочных броней.

– Мери, девочка, скажи мне всю правду.

Она рассказала ему, как только могла быстро, ощущая, как чувство вины жжет ее душу. Всхлипывая, она закончила.

– Мери, девочка, предоставь сэра Роберта мне! Долги твоего отца также и мои. Он старался осуществить мечту нашей юности.

– И думал обо мне. – Она схватила протянутые руки дяди. – Он хотел оставить мне что-нибудь существенное взамен того, что, как ему казалось, я потеряла. Я только хочу, чтобы мы не потеряли того, чего он добился тяжелым трудом.

– Мери, девочка моя, мы найдем способ рассчитаться с сэром Робертом. Даже сгоревшая конюшня не будет нам помехой.

Согретая его прикосновением и словами, она кивнула.

– Сначала мы должны подумать о нашем долге Ричарду. Я клянусь, что помогу ему вернуть память, чтобы признаться в своей лжи. Он поймет, правда, дядя? Человек, который остановился, чтобы помочь незнакомым людям справиться с пожаром…

Увидев появившуюся Лотти, Мери замолчала, а затем схватила у нее графин с бренди и стакан.

– Я отнесу сама.

Теперь ею руководила вина и новая цель. Широко улыбаясь, она открыла дверь.

Ричард поднялся на кровати выше, так что были видны его волнообразные мускулы в разрезе ночной рубашки Яна. Она с трудом отвела от него взгляд. Длинными пальцами он убрал тяжелые волны своих волос с бровей. Очевидно, он поверил в ее ложь и держался вполне естественно. Но этого никак нельзя было сказать о Мери.

– Новое лекарство для вас от доктора, сэр. – Она присела в реверансе, передавая ему стакан, стараясь побороть свое напряжение.

Внимательно наблюдая за ней, он выпил содержимое стакана. Уголки его длинного рта поднялись в улыбке:

– Еще одно вернувшееся воспоминание. Я люблю бренди гораздо больше молока.

Опускаясь в кресло позади кровати, она ответила ему улыбкой, почувствовав облегчение.

– Я знаю, что ты не помнишь очень многого, И хочу помочь тебе вернуть память.

За те несколько минут, что ее не было, его выразительные глаза стали смотреть гораздо осмысленнее. Он остановил свой ясный взгляд на ее лице.

– Твой дядя сказал мне, что я в вашем доме в Хексеме. Расскажи мне о происшествии. Как долго я здесь нахожусь? Когда мы стали женихом и невестой?

Предостережение доктора звучало в ее ушах, она осторожно подбирала слова:

– Я не хочу терзать тебя воспоминаниями, доктор сказал, что они должны возвращаться постепенно. – Она ушла от его вопроса. – Не хочешь ли ты послушать о случившемся? Ты вел себя так смело в то утро! – Ее мягкий голос приобрел силу, она верила, что, рассказывая об этом, она может быть правдивой. – Конюшня была сущим адом, но ты был бесстрашен. Мы бы ни смогли спасти всех лошадей без твоей помощи. Ты выводил двух последних жеребят, когда на тебя упало бревно.

Он нахмурился:

Я чувствую, что я люблю лошадей. Все были спасены?

– Да, благодаря тебе! Ты помнишь своего жеребца? Он самый прекрасный из всех арабских скакунов, которых я когда-либо видела!

Его прикрытые глаза превратились в узкие щели, он размышлял.

Проклятье! Ничего не помню.

В его открывшихся глазах Мери увидела разочарование, такое же, как и в его голосе. Испугавшись белой линии, появившейся вокруг его рта, она пыталась найти способ успокоить его.

– He мучай себя. Память вернется постепенно.

Вдруг, воодушевившись, она быстро подошла к коробке с драгоценностями и вернулась к постели с тяжелым кольцом в руке.

– Это твое кольцо. Оно тебе напоминает что-нибудь?

Осторожно взяв кольцо, он провел кончиком пальца по гербу, ощутил тяжесть золота.

– Оно кажется хорошим. Слишком богатое для меня. – Он посмотрел на нее печальным взглядом. – Но оно ни о чем не говорит мне. Храни его. Оно будет мне только мешать, когда я буду работать.

Потянувшись, он взял ее руку, положил кольцо на ладонь и накрыл его пальцами.

– Завтра я встану. Нужно восстанавливать конюшню.

Мысль, что он собирается помогать им, сразила Мери.

– Ты не должен этого делать. Тебе нужно отдыхать и восстанавливать силы.

– Я верну силы быстрее, если буду на ногах. – Он расправил свои широкие плечи, рубашка распахнулась шире, она увидела мускулистую грудь. – Моя обязанность, как твоего будущего мужа, помогать тебе. Более того, разве этот дом не будет нашим, после того как мы поженимся?

Чувствуя невозможность произнести еще одну ложь, Мери просто кивнула, испугавшись охватившей ее паники.

– Уже поздно. Отдыхай. Увидимся утром.

Она выбежала из комнаты, но у двери оглянулась и увидела, как он нахмурившись смотрит ей вслед. И ее он тоже не помнит! Конечно же, нет. Но почему он принял их помолвку с такой готовностью? Даже говорил, что это одно из немногих его воспоминаний. Должно быть, он действительно с кем-то помолвлен, кто, должно быть, беспокоится о нем, скучает. Открыв сжатый кулачок, она всмотрелась в золотое кольцо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лесли Линн читать все книги автора по порядку

Лесли Линн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обман герцога отзывы


Отзывы читателей о книге Обман герцога, автор: Лесли Линн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x