Патриция Филлипс - Украденная роза

Тут можно читать онлайн Патриция Филлипс - Украденная роза - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-Пресс, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Патриция Филлипс - Украденная роза краткое содержание

Украденная роза - описание и краткое содержание, автор Патриция Филлипс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Розамунда, дочь знатного дворянина и бедной крестьянки, считала, что ей суждено выйти замуж за простого кузнеца. Но однажды дерзкие похитители увезли девушку из ее родной деревушки в удаленный замок. Играя роль невесты богатого лорда, Розамунда увлекается красавцем, захватившим ее нежное сердце, однако страх, что он оттолкнет ее, узнав правду, все чаще охватывает ее.

Украденная роза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Украденная роза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Филлипс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– По-моему, уже можно, времени прошло достаточно. – И устало потер ладонью лоб. – И вот что, девушка. Скоренько поешь да ложись. Завтра последний день пути. Выезжаем на заре.

– Мы едем в Лэнгли Гаттон? – спросила Розамунда, отведав пряного мяса с вкуснейшим хлебом. Она сидела напротив сэра Исмея, остальные же его люди почтительно расположились чуть поодаль. Слуги споро наполняли тарелки и кружки и тут же отходили.

– Нет, Лэнгли Гаттон совсем в другой стороне. Он еще южнее Виттона, оттуда мы и начали путь.

– Поняла. А когда мне будет дозволено свидеться с вашей дочерью? Я думала, она тоже едет с нами.

– Что-то ты стала чересчур любопытной.

– Да сколько ж можно терпеть, сплошные тайны. Какая вам нужда скрытничать? Неужто большой грех, коли я захотела узнать, куда мы едем и когда я увижу свою госпожу?

Сэр Исмей молча продолжал поглощать еду, но после долгой паузы все-таки пробормотал, жуя:

– Вот когда я захочу, тогда все и узнаешь. Розамунда сверкнула глазами и грохнула о столешницу пивной кружкой:

– Вы были таким добреньким – как уговаривали меня ехать с вами. А теперь глядите на меня чисто волк и все время злитесь.

– Ну и что с того, девушка? Придется уж тебе потерпеть. У тебя нет иного выхода.

Розамунда не могла не распознать в его голосе плохо скрытую неприязнь.

– Это почему же нет? О чем вы толкуете?

Сэр Исмей снова потер лоб и шумно передохнул, беззвучно изрыгая проклятия.

– Так и быть. Очень уж ты прилипчива. Завтра, ежели будем ехать без проволочек, мы прибудем в Рэвенскрэг, в тот, что на Ист Райдинге. Там мы справим Рождество.

– И я увижу вашу Розамунду?

– Да, она там будет, – сказал лорд Исмей, принявшись почему-то разглядывать свою кружку с элем. – И послушай моего совета: не задавай чересчур много вопросов, веди себя тихо, с подобающим девушке благочестием, скромнее надо быть, скромнее.

Этот человек не нравится Розамунде все больше. День ото дня он становился все сварливее. Где ж его прежние похвалы его красоте и честности? Видать, льстивыми своими речами он просто хотел войти к ней в доверие. Розамунда начала опасаться, что за его предложением стать при его дочери служанкой кроется нечто иное.

– Я и так благочестива. А ежели скромные девушки, по-вашему, только те, которые покорные как овцы, то зря вы выбрали меня.

– Все больше убеждаюсь, что и впрямь зря.

– А я дак все больше убеждаюсь, что вы меня обманули. Не служанка вам нужна. Только если ваши затеи придутся мне не по нраву, я вернусь домой, в Виттон.

– Ой ли? – язвительно усмехнулся сэр Исмей. – Ты что же, пойдешь пешком через весь Йоркшир? Зимой? Вот это будет подвиг!

– И пойду, коли будет нужно. – Розамунда вскинула голову, смело встретив его гневный взгляд. – Я не ваша собственность, милорд.

– Вот тут ты ошибаешься. – Он грубо схватил ее руку, до боли стиснув запястье. – Ты моя. Я один волен распоряжаться твоим телом и душой. Не сомневайся. И ты будешь делать то, что я тебе прикажу, отныне и навеки.

– Не нужна вам никакая служанка. – У Розамунды даже перехватило дыхание от страшной догадки. – Вы с самого начала меня обманывали.

– Да тише ты, негодная девчонка. Говори шепотом. – Сэр Исмей суетливо оглянулся, страшась, что их услышат. – Ладно, давай не будем откладывать наш разговор в долгий ящик, хотя, видит Бог, совсем он мне сейчас ни к чему. Ты сильно меня разочаровала.

– А меня – вы.

Услышав в ее голосе явное презрение, сэр Исмей сжал челюсти. Но вопреки дворянскому своему гонору все-таки предложил:

– Идем со мной. – Он жестом приказал Хартли сопровождать их.

В опочивальне сэра Исмея ярко горел очаг. И хотя в комнате было очень тепло, Розамунду вдруг охватила дрожь. Когда же Хартли задвинул засов и начал заглядывать под стол и под кровать, а потом еще прощупал занавески, Розамунда совсем сникла. Убедившись, что их никто не подслушивает, Хартли встал рядом с хозяином, который грел у очага спину.

Сэр Исмей с угрюмым видом что-то обдумывал. Он почти готов был молить упрямую девчонку о поддержке, что совсем негоже для гордого де Джира.

Розамунда с видом провинившегося дитяти съежилась на скамеечке, гадая, какое наказание учинят ей эти двое мужчин, грозно выпрямившиеся во весь свой рост. Она попробовала тоже подняться, но ее заставили снова сесть.

– Слушай внимательно. Сейчас я тебе кое-что расскажу, но больше я этого повторять не намерен, – угрожающе сказал сэр Исмей.

– Почему вы не желаете отвечать на мои вопросы? – не отступалась Розамунда.

– Чего еще тебе надобно знать? – рявкнул взбешенный лорд. – Я же сказал, что Рождество мы проведем в Рэвенскрэге.

– Так буду я служанкой у вашей дочери или нет? И где она? А коли вы не желаете, чтобы я за ней ходила, то какая тогда у вас во мне надобность?

Сэр Исмей молчал, потом долго-долго откашливался, явно смущенный ее заданными в упор вопросами.

– Нет, служанкой ты не будешь. Я нарочно сказал, будто хочу нанять тебя, так мне проще было уговорить тебя поехать со мной. Мне не оставалось ничего другого, поскольку времени было в обрез.

У Розамунды тревожно заныло в груди.

– Зачем вам было нужно… увозить меня? – запинаясь, спросила она.

– Совсем не для того, чтобы сделать тебя служанкой. Этому никогда не бывать, ты урожденная де Джир. А де Джиры ни перед кем не склоняют голову!

– Так, значит, это правда! Вы мой отец! – Сердце ее чуть не выскочило из груди… давняя ее догадка подтвердилась!

– Да, это правда. Ты – плод моей юношеской неосмотрительности. За который я весьма благодарен теперь небесам.

– А почему вы так долго не давали о себе знать?

– Потому что до сей поры ты была мне не нужна. А теперь, Розамунда, мне срочно требуется дочь.

– Любая?

Вспыхнув от стыда, он опустил глаза:

– Да, теперь сойдет даже порождение прачки. К тому же ты как две капли воды похожа на мою Розамунду. Говоря по чести, ты много ее краше и здоровее. Как раз такая, какой я очень бы хотел видеть ее. А она… чересчур болезненна и хрупка. – Он тяжко вздохнул, подавленный роковой безошибочностью своих слов. – На Рождество Розамунда должна была обвенчаться с одним очень знатным лордом, – тихим и враз севшим голосом сказал сэр Исмей. – Мы ехали на ее свадьбу.

– Ехали? – холодея, переспросила Розамунда.

– Да. Но она заболела. И умерла. Там, в Гаттонской гостинице. И невестой придется теперь стать тебе.

– Мне?! Да чтобы я вышла замуж за человека, которого и в глаза не видела?! И сделалась самозванкой? Нет, на такое безбожное дело я не согласная. – Она вскочила со скамеечки и бросилась к двери.

– Будешь делать то, что тебе приказано. У тебя нет иного выхода, – сказал сэр Исмей.

– Это почему же? Я ведь не вчера родилась и жила как-то до нашей с вами встречи. Вернусь в Виттон. Обойдусь без ваших посулов и подарков, милорд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Патриция Филлипс читать все книги автора по порядку

Патриция Филлипс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Украденная роза отзывы


Отзывы читателей о книге Украденная роза, автор: Патриция Филлипс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x