Кэт Мартин - Благородное сердце
- Название:Благородное сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-061092-1, 978-5-403-02062-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэт Мартин - Благородное сердце краткое содержание
Криста Харт, издательница популярной женской газеты, не терпит несправедливости и всегда готова прийти на помощь попавшим в беду. На этот раз она, рискуя стать причиной скандала, вызволяет из беды таинственного светловолосого чужеземца Лейфа… Все его рассказы о родном острове напоминают Кристе легенды о викингах и временами кажутся красивой сказкой. Однако отважная леди верит суровому северянину и, несмотря на строгое воспитание, не в силах устоять перед его мужественным обаянием.
Благородное сердце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И каким же это место оказалось! Более интересным, чем он мог себе представить, более многообещающим и интригующим. Даже если бы он провел здесь сто лет, и тогда он не смог бы усвоить все те знания, которые жизнь здесь может предложить ему. Он остался бы, если бы мог, но ему надо вернуться на родину, надо выполнить обещание, данное отцу. Надо принять на себя обязанности, для которых он был рожден.
Лейф все же считал, что боги привели его в Англию не просто так, что в течение месяцев, проведенных в Хартленде, и дней, последовавших за возвращением в Лондон, он выяснял, в чем состоит цель его приезда.
При мысли об этом он улыбнулся. Он сказал себе, что не так уж и плохо вернуться к той жизни, которую он вел до этого, потому что домой он вернется с невестой. Он встретил женщину, которую послали ему боги, и встретил он ее в этом странном месте под названием «Лондон».
Лейф никогда не встречал такой женщины, как Криста Харт. Гордая. Умная. Независимая. Женщина, которая зарабатывает собственным трудом в непростом мире, где руководят в основном мужчины, пользуется уважением людей, работающих у нее под началом, и, вероятно, обладает большой твердостью характера. Эта высокая блондинка так привлекательна, словно она богиня, и стройна, как сама Фрейя.
Лейф верил в то, что Криста предназначена ему богами и что он не может уехать из этой страны без нее.
Лейф думал об их первой брачной ночи, о том, как посадит глубоко внутри ее свое семя, думал о сильных сыновьях, которых она ему родит. Ни к одной женщине он не ощущал такого неослабевающего желания.
Хотя она была еще девушкой и не понимала чувств, которые он в ней вызывает, Лейф считал, что Криста испытывает к нему такое же желание. Он клялся, что обучит ее. Он будет пробуждать в ней страсть и жар в ее крови, пока она не сможет думать ни об одном мужчине, кроме него.
Однако день, когда он мог бы подойти к отцу девушки с предложением, еще не настал. Лейф относился к профессору с большим уважением и считал, что и у того появилось к нему уважение. Со временем Пакстон поймет, что Лейф – тот самый мужчина, который нужен его дочери.
Пока же надо научиться большему – найти способ зарабатывать деньги, необходимые для выкупа за невесту и приобретения корабля, который отвезет его и его будущую жену домой.
Расхаживая по коридору в поисках Кристы, Лейф взглянул на книгу о правилах хорошего тона у себя в руке. Он выучит все, что необходимо, сделает все, как надо. Он будет изучать эту книгу и выслушивать поучения женщины, которой собирается сделать предложение.
Лейф снова улыбнулся. Он начал верить, что, вероятно, получит от этого удовольствие.
Тетя Абби поехала в деревню субботним утром. Криста была уверена, что у тети есть поклонник из местного дворянства, хотя тетушка никогда не упоминала об этом человеке. Ранее тем же утром Криста получила записку от Мэтью Карлтона, в которой говорилось о возникшем у него важном деле и о том, что Мэтью не сможет сопровождать ее вечером на званый обед к лорду Уимби. Мэтью выражал надежду, что Криста простит его.
Господи, Криста испытала только облегчение, и ничего больше.
Ведь она обещала отцу, что в субботу будет обучать Лейфа Драугра хорошим манерам.
Она оделась в скромное дневное платье из желтого газа с розами, вышитыми по краю юбки, и покинула спальню.
Спускаясь, она увидела Лейфа, направлявшегося к ней по коридору. Длинные ноги несли его к цели. В руке он держал «Учебник этикета для джентльменов».
Лейф остановился перед ней:
– Я боялся, что вы забыли.
– Я не забыла. Просто я… думала дать вам время просмотреть книги.
– Я читаю эту.
Он поднял книгу, и Криста заметила, что Лейф прочитал довольно-таки много. Интересно, как долго он вчера не ложился, изучая книгу.
– Нужно столько выучить, – сказал он. – Я не понимаю, к чему вам так много правил.
– Боюсь, не смогу ответить на этот вопрос. Могу лишь сказать, что правила разрабатывались в течение сотен лет.
Он взглянул на книгу в кожаном переплете, потом на нее:
– С чего мы начнем?
Криста пыталась не утонуть в глубинах его синих глаз.
– Я подумала над этим. Идите за мной.
Повернувшись, она направилась в столовую. На длинном столе красного дерева уже были расставлены для ужина фарфор и серебро.
– Насколько вы продвинулись по книге?
– Я читаю раздел о том, как в обществе наносят визиты.
Вспомнив о прочитанном, он усмехнулся, на щеке у него образовалась ямочка. – Очень полезная информация.
– Не сомневаюсь, но сейчас, поскольку у вас в Лондоне очень мало знакомых, которым вы могли бы наносить визиты, давайте займемся чем-то более практическим. Представим себе, что мы пришли сюда на ужин. После того как мужчина проводит женщину в столовую, он выдвигает ее стул и помогает ей сесть. Давайте попробуем?
Лейф предложил Кристе руку, как та показывала ранее, и они проделали оставшиеся шаги до стола. Лейф выдвинул стул, и Криста села, незаметно огладив юбку вокруг ног.
– Теперь садитесь рядом со мной. Помните, вас могут усадить в любом месте у стола, в зависимости от вашего положения в обществе. На официальном ужине рядом с вашим местом будет специальная карточка с именем.
Лейф кивнул и сел очень прилично.
– Хорошо, теперь мы будем учиться поведению за столом.
Его щеки порозовели.
– Вы хотите, чтобы я пользовался предметом, который называется «вилка»?
– В этой стране люди едят с помощью вилки. Вы достаточно долго ели, как принято у викингов.
– Я и есть викинг.
– Да, но сейчас вы находитесь в Англии. Правила хорошего тона требуют, чтобы за столом пользовались вилкой.
– Я пытался. Кажется, я не справлюсь с этой чертовой штукой.
Глаза ее широко распахнулись.
– Ч-что вы сказали?
– Я сказал, что, кажется, не справлюсь с этой чертовой…
– Я слышала это в первый и последний раз.
– Тогда почему вы…
– Потому что джентльмены так не говорят. По крайней мере не в присутствии дамы. Кто научил вас этому слову?
– Я слышал его от одной доярки.
– Так сказала доярка?
Лейф покраснел еще сильнее, и у Кристы вдруг появилось подозрение, будто она знает, что было тому причиной.
– Она говорила с коровой. Мне понравилось, как звучит это слово.
– Вам и доярка понравилась? – спокойно поинтересовалась Криста, хотя ощутила странное раздражение.
Лейф взглянул ей прямо в лицо:
– Она позаботилась о моих потребностях, вот и все. Мне были нужны вы даже тогда, когда я занимался любовью с дояркой.
Криста открыла рот, но не произнесла ни слова. Она облизнула губы, ставшие вдруг сухими, словно ткань.
– Лейф, вы не должны… не должны… Мужчина не говорит леди такие вещи.
– Почему нет, если это правда?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: