Мэри Бэлоу - Танцуя с Кларой

Тут можно читать онлайн Мэри Бэлоу - Танцуя с Кларой - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking

Мэри Бэлоу - Танцуя с Кларой краткое содержание

Танцуя с Кларой - описание и краткое содержание, автор Мэри Бэлоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Mary Balogh / Мэри Бэлоу

Dancing with Clara / Танцуя с Кларой

У мисс Клары Данфорд не было никаких иллюзий относительно Фредерика Салливана. Она знала, что этот великолепно-красивый джентльмен был прожигателем жизни, у которого был легион женщин и ещё больше игорных долгов. Она также знала, почему он хочет жениться на ней. Не потому что она была красива и изящна, она не обладала этими качествами, а из-за ее состояния, которое спасет великосветского мота от крушения. Должна ли она отказаться и потерять свой единственный шанс стать женой такого роскошного мужчины? Или стоит принять предложение, высказанное губами, которые лгали так же умело, как целовались? В одном Клара была уверена. Ей не стоит рассчитывать на то, что она выиграет - но она должна быть очень внимательной, чтобы не потерять свое сердце.

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Переводчики:

Куратор: Фройляйн

• Фройляйн (3)

• KattyK (3)

• Janina (1)

• Kalle (3)

• valkiriya00000 (3)

• Janina (1)

• JULIE (1)

• Spate (1) бета-ридер Ilona

Редактор файла: Фройляйн

Танцуя с Кларой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Танцуя с Кларой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Бэлоу
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Клара, - более сдержанно, но вполне доброжелательно сказал граф. Он взял её правую руку и поднес к своим губам. Затем он поклонился Гарриет, в то время, как Клара представила её.

- Мы проезжали мимо и решили навестить Вас, - живо сказала графиня, а затем она рассмеялась и уселась на диван. – На самом деле, мы специально приехали сюда, не правда ли Дэниэл?

- Да, - сказал он. - Джулия почувствовала себя брошенной без общества своей новой кузины, Клара, с тех пор, как Вы покинули город. Да и моя сестра расстраивается при мысли, что, возможно, Вы не вернетесь к её свадьбе в следующем месяце. Поэтому мы и совершили столь долгое путешествие, чтобы получить приглашение на чашечку чая.

- Я рада, что ты намекнул на это, Дэниэл, - снова рассмеявшись, сказала графиня. – Меня мучает жажда. А ещё я голодна, хотя и знаю, что бестактно так говорить, и что ты неодобрительно посмотришь на меня, когда будешь думать, что Клара и Гарриет не видят.

- Джулия! – сурово сказал он, когда Гарриет встала, чтобы позвонить в колокольчик.

- Мы в любом случае собирались распорядиться насчёт чая, - улыбаясь, сказала Клара.

- Как бы то ни было, это всё Дэниэл виноват, что я такая голодная, - сказала графиня. – Это он виноват, а вовсе не я.

- Джулия, - немного более спокойно сказал граф.

- Клара – член семьи, - сказала она ему с улыбкой. – И ты знаешь, что я просто лопаюсь от желания сказать об этом всем и каждому. Я полагаю, что я чрезвычайно умна, как если бы я была единственной женщиной в истории, совершившей такой замечательный подвиг. Кроме того, скоро это станет совсем заметно, Дэниэл, и все об этом узнают. Если только ты не планируешь быть Варваром и не посадишь меня под замок, чтобы спасти от румянца тех юных леди, которые все еще верят в аистов. У нас будет ребёнок через пять месяцев, Клара.

Клара едва сдержала свою руку от того, чтобы не накрыть ею свой собственный живот.

- Как это прекрасно, - сказала она.

- Прекрати смотреть так сердито, подойди и сядь рядом со мной, Дэниэл, - сказала графиня, протягивая ему руку. – Ты знаешь, что и сам готов лопнуть от гордости. Тебе нет необходимости притворяться, что ты сердишься на меня.

- Сержусь? – сказал он, покачав головой, но взял жену за руку, усевшись рядом с ней. - Ты не понимаешь как это для меня неловко - объявлять о моем грядущем отцовстве в обществе одних только леди?

Графиня рассмеялась и нежно взглянула на него.

Нежно. Получается, что она испытывала к нему эти чувства? В этом не было ничего удивительного, подумала Клара. Чувства иногда возникают после свадьбы, даже если их не было раньше. И лорд Биконсвуд был очень красивым мужчиной, почти таким же красивым, как Фредди. Клара полагала, что он был предан Джулии.

Беседа во время чая протекала легко. В основном говорила графиня, хотя граф делал всё возможное, чтобы темы были общими, и оказался достаточно учтив, чтобы вовлечь в беседу Гарриет. Гарриет обычно старалась сделаться невидимой для гостей.

- Мисс Поуп, - сказал граф, поднимаясь на ноги, когда чаепитие закончилось. – Мне кажется, что я видел оранжерею к западу от дома, когда мы подъезжали сюда. Там много растений? Не будете ли Вы столь любезны, показав их мне?

Клара с удивлением посмотрела на него. Гарриет встала. Графиня, казавшаяся весьма невозмутимой, сидела и улыбалась Кларе.

- Это было запланировано, как Вы понимаете, - сказала она, после того, как граф и Гарриет покинули комнату. – Я надеюсь, Вы не возражаете против того, что Гарриет побудет без компаньонки в течение короткого времени. Дэниэл и я подумали, что будет лучше, если я поговорю с вами наедине.

Клара настороженно взглянула на нее.

- Вы покинули Лондон на следующий день, после того как я и Камилла посетили Вас, - сказала графиня. – Возможно, между этими двумя событиями не было никакой связи. И если это действительно так, то Вы должны сказать мне, чтобы я занималась своими собственными делами. Или даже если связь была, но Вы думаете, что я лезу не в свое дело. Ваш брак действительно не мое дело, как говорил мне Дэниэл в течение прошедших недель. Но я не могу избавиться от ощущения, что это я виновата в том, что Вы были высланы сюда.

Весёлость совершенно исчезла с её лица. Она искренне и печально посмотрела на Клару.

- Выслана? – удивилась Клара. – Фредди не отсылал меня, Джулия. Я уехала добровольно.

- Но что явилось толчком? – спросила графиня. – Вы не планировали уезжать, не так ли? Иначе Вы, конечно, сказали бы нам об этом. Вы бы не стали убеждать нас в том, что собираетесь нанести визит моей свекрови через день или два.

Клара сжала свои руки на коленях и посмотрела на них.

- Я иногда совершаю импульсивные поступки, - сказала она. – Но это было невнимательно с моей стороны – не послать вам записку. Я сожалею, Джулия. Это было очень любезно с Вашей стороны посетить меня в городе. Я должна была прислать Вам объяснение, когда решила уехать.

- Я думаю, что это произошло из-за того, что я сказала, ведь так? – с несчастным видом спросила графиня. – И из-за ссоры, которая случилась у нас с Фредди внизу. Он поднялся наверх и поссорился и с Вами тоже, не так ли? И сделал Вас такой несчастной, что Вы уехали сюда. Я такая назойливая. Мне следовало бы просто уехать. Я не должна была пытаться разъяснять то, что, возможно, не нуждалось в разъяснении. Я должна была предоставить это Фредди, если бы он решил, что это необходимо.

- Это не было Вашей ошибкой, Джулия, - сказала Клара. – И ничего страшного не случилось. Просто я предпочитаю жить здесь, а Фредди больше нравится жить в городе. Я навещала его там в течение нескольких недель, а теперь вернулась домой. Всё очень просто.

- И Вы приедете на свадьбу? – спросила Джулия.

Клара замолчала в нерешительности.

Графиня вскочила на ноги.

- Я думаю, что мы совершили ужасную ошибку! Хотя я заранее обсуждала это с Камиллой, а Камилла всегда удивительно благоразумна, я полагаю, что мы сделали ошибку. Вы думаете, что Фредди был влюблен в меня, ведь так? Вы думаете, что поэтому он сделал мне предложение.

- Это не имеет значения, - сказала Клара. – То, что происходило до моей свадьбы, меня не касается, Джулия.

- Но это не совсем так, - у графини на глаза навернулись слёзы. – Если бы он был влюблен в меня, сделал мне предложение, был отвергнут, а затем поехал бы в Бат и женился на Вас, то это было бы отвратительно, Клара. Ужасно для Вас. Но всё было совсем не так. Он не любил меня. Он был всего лишь галантен. И я не была влюблена в него. Вероятно, Вы думали, что я была влюблена в Фредди, но вышла замуж за Дэниэла, потому что он был богат? Я вышла за Дэниэла, потому что я люблю его. Потому что я обожаю его. У меня никогда не было никого другого и никогда не будет.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Бэлоу читать все книги автора по порядку

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Танцуя с Кларой отзывы


Отзывы читателей о книге Танцуя с Кларой, автор: Мэри Бэлоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img