Донна Флетчер - Нежность и страсть
- Название:Нежность и страсть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-061566-7, 978-5-403-02328-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Донна Флетчер - Нежность и страсть краткое содержание
Юная целительница Зия – ведьма. В этом уверены разгневанные жители шотландской деревни, собравшиеся сжечь девушку на костре.
Однако вырвавший Зию из рук разъяренной толпы горец Артэр Синклер видит в ней спасение. Ибо только она поможет ему найти бесследно пропавшего брата. И ради этой цели Артэр готов даже обвенчаться с Зией.
Красавица благодарна мужественному воину. Но почему он не замечает ее чувств? Почему отворачивается от любви? Зия решает действовать. В конце концов, разве женская нежность и пылкая страсть не способны совершить чудо?..
Нежность и страсть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нет, нет, – поспешила объяснить Зия. – Я часто думала о том, что, называя тебя мужем, чувствую, как это здорово звучит.
– Приятно слышать, – с довольной улыбкой заметил Артэр. – Ведь я просто млею от счастья, когда называю тебя женой.
– Я только хочу знать, сможешь ли ты принять меня такой, какая я есть, и ту страстность, с какой я живу.
Артэр протянул руки и нежно привлек ее в свои объятия.
– Но я и люблю тебя именно такой. Зачем тебе меняться?
Зия коснулась его губ своими губами.
– Все-таки ты – настоящий колдун. Околдовывал меня с самой первой нашей встречи.
– Черт, я надеялся, ты не заметишь. Но раз уж ты заметила, то я намерен держать тебя навеки под своими чарами.
Зия шутливо ткнула его в грудь.
– Ты должен совершенствовать это колдовство время от времени.
Он нежно, но страстно поцеловал ее.
– Я так и делаю – каждый раз, как мы занимаемся любовью.
Она вздохнула.
– Это верно. Никогда не знала про такое волшебство.
– Мы вместе творим это волшебство и будем продолжать это дело впредь, – сказал он непререкаемым тоном. – Мы поженимся немедленно.
– Нет!
Артэр удивленно взглянул на нее:
– Почему нет?
– Я хочу, чтобы моя бабушка присутствовала, когда мы будем обмениваться клятвами.
Он кивнул, улыбаясь:
– Ты права. Бетан должна разделить с нами торжество.
– Твоя семья не сочтет странным, если мы захотим снова пожениться?
– Я объясню, что мы хотим как бы «освежить» наши клятвы перед нашими семьями. Они будут довольны и захотят это отпраздновать.
Зия крепче прижалась к нему, довольная – все наконец-то улажено, и теперь она выйдет замуж по любви, как всегда и хотела.
– Кажется, теперь я счастлива.
Он крепче обнял ее.
– Я буду стараться, чтобы так было всегда.
Она нежно провела пальцем по его губам.
– Тебе не нужно стараться. Я рада видеть твое лицо, пробуждаясь по утрам, или когда ты ждешь, пока я закончу работу, или когда споришь со мной, хотя мы оба знаем, что я права. – Зия весело засмеялась, потом вздохнула. – Ты – мое счастье.
– Как же я тебя люблю, Зия!
– Я никогда не устану слушать это. Напоминай мне о любви почаще.
– Господи, да я готов повторять тебе свои признания сотни, тысячи раз!
– Мы созданы друг для друга. Теперь я это прекрасно понимаю.
Они целовались на продуваемом ветром пустыре, не чувствуя холода и тумана. Они были влюблены и погружены в эту любовь. Ничего больше не имело значения и не будет иметь никогда.
Артэр с Зией остановились у дома Джеймса. Он поправлялся, ни на что не жаловался. Единственное, о чем он говорил – это приближающийся приезд Мейв. Он получил от нее весточку. Она передавала, что беспокоится за него и будет хорошо заботиться о нем.
Зия осмотрела его рану, которая заживала лучше, чем она ожидала.
– Ты разрабатываешь руку, как я тебе велела?
– Да, – спокойно сказал Джеймс. – А если вдруг забываю, то немедленно вмешивается Эдди. Она заставляет меня работать активно. И Недди тоже тут находилась, не говоря уж о других женщинах, которые всегда напоминали мне об этом, принося еду. Всех удивляет, что у меня сохранилась рука и что я вообще еще жив. Думаю, многим казалось, будто я не выкарабкаюсь. – Он покачал головой. – Хотя какое-то время я и сам уже почти смирился со своей участью.
– Ерунда, – укорила его Зия. – Ты – сильный, решительный человек, и ты боролся за свою жизнь. – Она пошла к огню, чтобы приготовить для него отвар.
Артэр наклонился над Джеймсом.
– Мне кажется, Мейв как-то связана с твоим желанием жить.
Джеймс ухмыльнулся:
– Она у меня все время в мыслях, с тех пор как мы покинули деревню Блэк, хотя я думал…
– Договаривай, – настаивал Артэр, почувствовав его неуверенность.
– Что, если бы я захотел вернуться в деревню Блэк вместе с Мейв?
– Я пожелал бы вам обоим долгой и счастливой совместной жизни.
Джеймс облегченно вздохнул.
– Спасибо, Артэр. И знай – по первому твоему зову, я приду к тебе на службу.
– Я в этом не сомневаюсь.
Артэр взял Зию за руку, когда они вышли из дома.
– Я все слышала, – сказала она. – Ты позволил ему жить в другом месте, это хорошо.
– На самом деле решать Кавану, но думаю, он поступил бы также. Поэтому Джеймс и спросил меня первым.
– Твой брат – хороший и честный лэрд. Он все решает по справедливости.
– Да, он такой, – согласился Артэр.
– Он спрашивал, поговорил ли ты со мной?
– Пока нет. Он ждет. И знает, что я дам ему исчерпывающий ответ.
– Ты ждешь, чтобы я изменила свое мнение? – спросила Зия.
Он покачал головой.
– Думаю, я понимаю свою жену и доверяю ее слову.
Зия порывисто обняла его и нежно поцеловала.
– Осторожнее, – шепнул он ей на ухо. – Не то я утащу тебя в твой домик и запру дверь, чтобы никто не смог войти, пока не будет по-моему.
– Обещаешь? – спросила она затаив дыхание.
Но Артэр только развел руками, указывая на входную дверь. Пять человек уже ожидали его там.
– Позже, – шепнула она, легко поцеловала его и поспешила к больным.
В замок Артэр вошел с чувством облегчения и радости, надеясь найти мать и рассказать ей все о Зие и своих планах. Он был уверен, что она придет в восторг и немедленно займется приготовлениями, и, как он надеялся, это прогонит ее печаль, пусть и на время. Он знал, что мать чувствовала себя без мужа потерянной, и хотя перед всеми сохраняла присутствие духа, в одиночестве она страдала. Он волновался за нее, как и его братья. Если бы только вернулся Ронан, это наверняка изменило бы многое для нее.
– Тебя ждут в кабинете, – сказала мать, как только Артэр вошел в большой зал.
По серьезному выражению ее лица Артэр догадался – что-то случилось. Он поспешил в кабинет, где его ждали Каван и Лахлан.
Каван показал ему бумагу с официальной печатью.
– Церковный совет прибудет через несколько дней, чтобы поговорить с Зией и обвинить ее в колдовстве.
Артэру показалось, будто стрела пронзила его сердце. Он ухватился за спинку стула и глубоко вздохнул.
– Кого они посылают?
– Епископа Эдмонда Алеатуса, – сказал Каван.
– Он руководит охотой на ведьм в этом регионе, – пояснил Лахлан. – Говорят, он человек честный.
– Честный для кого? – спросил Артэр.
– Епископ Алеатус знал нашего отца и уважал его, – напомнил Каван. – Как только он поймет, что имеет дело с семейством Синклер, думаю, проблем не будет.
Артэр чуть не выругался вслух. Он так и знал – этот фарс с женитьбой обернется неприятностью. Нужно было ему с самого начала заставить Зию выйти за него замуж.
– Приготовь свои документы о браке для епископа, – сказал ему Каван.
– Деревенские жители помогут нам, они ведь так уважают Зию, – добавил Лахлан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: