LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Мэдлин Хантер - Секреты обольщения

Мэдлин Хантер - Секреты обольщения

Тут можно читать онлайн Мэдлин Хантер - Секреты обольщения - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэдлин Хантер - Секреты обольщения
  • Название:
    Секреты обольщения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, ВКТ
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-17-064437-7, 978-5-403-03057-1, 978-5-226-01764-3
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Мэдлин Хантер - Секреты обольщения краткое содержание

Секреты обольщения - описание и краткое содержание, автор Мэдлин Хантер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта ночь оказалось самой страшной в жизни Розалин Лонгуорт – ее продавали с аукциона на сомнительном балу, и тому, кто предложит самую высокую цену, предстояло взять ее в содержанки.

Однако Кайл Брадуэлл, заплативший за право обладания Розалин огромные деньги, вовсе не собирается овладеть ею силой. Он, нежен и ласков, предупреждает каждое желание девушки и постепенно, шаг за шагом покоряет ее сердце.

Очень скоро Розалин уже не в силах сопротивляться – и готова отдать Кайлу не только тело, но и душу.

Но не придется ли ей впоследствии горько раскаяться в своей любви?

Секреты обольщения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Секреты обольщения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэдлин Хантер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я думаю, что прочтет, но не хочу терять время на путешествие письма туда и обратно. Можно воспользоваться этим письменным столом в библиотеке?

– Конечно. А теперь, Алексия, скажи мне, кто принял приглашение Федры. Я слышала, что она дружит с весьма экстраординарными личностями.

Пока Алексия удовлетворяла любопытство Генриетты, Роуз писала записку. Потом подозвала лакея и попросила отнести ее.

– Ей следовало бы устроить маскарад. Многие аристократы умирают от желания посетить ее вечер, но не решаются приехать, – сказала Генриетта.

– Федра никогда бы не согласилась с таким трусливым поведением, – сказала Алексия.

– Но если она хочет принимать лучших из лучших…

– Ради таких, как мы с тобой, она и приглашает лучших из лучших. Но если они не желают у нее бывать, это их дело, а для нее значения не имеет.

Ген улыбнулась, ей понравилась мысль о том, что подобные вопросы могут кого-то не волновать, даже леди Федру. Вернулся лакей.

– Маркиз вас примет в гостиной, миссис Брадуэлл. Глаза Генриетты расширились от изумления.

Роуз последовала за лакеем. Ей пришлось ждать довольно долго. Настолько долго, что она было решила, что маркиз снова передумал. Возможно, он хотел поставить ее на место, заставив просидеть несколько часов. Принимая во внимание ее записку, она сочла бы это справедливым.

Но наконец он вошел в комнату с рассеянным видом и неопределенным выражением лица, будто с трудом допускал в уголок своего сознания мысль о том, куда направляется.

Розалин присела в реверансе:

– Благодарю вас за то, что согласились меня принять.

– Ну, уж раз вы пригрозили поселиться в моей библиотеке и ждать бесконечно долго, у меня не оставалось выбора. Тетя Ген и ее дочь нарушили мое уединение в этом доме, и мне этого с лихвой хватает. Благодарю вас.

– Знаю, что я поступила нехорошо. Но мне хотелось выполнить эту обязанность как можно скорее. Было бы невежливо передать вам слова умирающего год спустя после того, как его не стало.

Маркиз окинул Розалин изучающим взглядом.

– То, что вы взяли на себя такую задачу, странно, потому что я едва знал его, но вы должны сказать мне, что собирались, и скажете это. Я слушаю.

Розалин почувствовала, как пересохло во рту.

– Он настаивал на том, чтобы я передала вам его слова в точности. Пожалуйста, постарайтесь их запомнить.

– Так произнесите их, миссис Брадуэлл.

Она устремила взгляд на ковер.

– Он просил передать вам, что вы постыдно пренебрегаете своими обязанностями. Пора вам покончить с отшельничеством и выйти в свет, а не потакать своим эксцентричным вкусам. Вы должны жениться и произвести на свет наследника, а также занять свое место в правительстве. Он сказал, что ваша семья обладает слишком хорошими мозгами, чтобы расточать их на пустяки, и что ваша жизнь не настолько вам принадлежит, чтобы жить как вам нравится, и это, черт возьми, правда.

Она не расслышала, чтобы он ответил бранью, не заметила в нем гнева и поэтому бросила на него украдкой взгляд.

Ничего. Никакой реакции. Его выбранил человек, покоящийся в могиле, отчитал как мальчишку и даже в каком-то смысле оскорбил, а ему все это было нипочем.

– Теперь я понимаю, почему он велел вам подождать и сказать мне это, когда умрет.

– Я боялась выполнить эту обязанность, потому что он выразился слишком грубо. И все же решила, что эта задача для меня может оказаться полезной, потому что поможет мне встретиться с вами в неофициальной обстановке. Надеюсь, что уделите мне еще немного своего времени.

Маркиз обдумывал ее слова, потом указал ей на оттоманку.

– Думаю, еще немного времени значения не имеет.

Розалин села. Маркиз остался стоять. Она бы предпочла, чтобы он тоже сел. Он стоял в десяти футах от нее, заложив руки за спину и готовый вполуха выслушать ее.

– Лорд Истербрук, хочу задать вам странный вопрос. Вы заплатили моему мужу, чтобы он женился на мне?

Он посмотрел на нее с несколько большим вниманием.

– Почему вы решили, что кто-то это сделал? Вы красивая женщина. Уверен, что этого для него было достаточно.

– Благодарю вас за комплимент, но для умного мужчины красота далеко не все.

– Если вы полагаете, что за этим стояло что-то еще, почему не спросите его самого?

– Потому что теперь между нами возникли такие отношения, что это не имеет больше особого значения. Я спросила совсем по другой причине.

Потому что Кайл хотел, чтобы она думала, что единственной выгодой для него в этом браке была она сама. Независимо от того, что она узнает сегодня, она все же сохранит эту маленькую иллюзию.

– Вне всякого сомнения, Хейден имел к этому отношение, если кто-либо вообще имел. Почему вы подумали, что это мог быть я?

– Лорд Хейден утверждает, что не делал этого, и он не лжет. Лорд Эллиот был слишком занят своей недавней женитьбой, чтобы думать о чем-нибудь другом. Вашу тетю Генриетту едва ли можно принять за ангела, проявившего милосердие к падшей женщине. Я решила, что это вы, потому что никого другого не остается.

Маркиз не спеша подошел к столу у окна и с отсутствующим видом поднял крышку золотой шкатулки, украшенной драгоценными камнями.

– Я признаюсь, что до известной степени воодушевил его. И было бы нескромно объяснять как.

– Почему?

– Это не имело никакого отношения к вам. Но Алексия дала моему брату больше счастья, чем, возможно, он заслуживает. Я это ценю, и мне хотелось сделать счастливой и ее тоже. – Он помолчал. – Вероятно, она вдохновила меня.

– На добрый поступок?

– Нет, не на добрый поступок, миссис Брадуэлл. На оптимистический взгляд на вещи.

Это было не то, что Розалин надеялась услышать. Она встала.

– Понимаю. Я думала, что, может быть… Не важно. Всего хорошего. Спасибо, что приняли меня.

Она уже дошла до двери, прежде чем он заговорил снова:

– А что вы подумали?

– Что, возможно, вас интересует справедливость. И что вы хотели исправить несправедливость.

Похоже, это его позабавило.

– А если бы так и было?

– Я бы попросила вашего совета по вопросу о природе справедливости и возмездия.

– Очаровательно и интригующе. Люди редко обращаются ко мне за советом. Не могу припомнить, когда это случилось в последний раз.

Похоже, маркиза заинтриговала необычность предположения Роуз.

– В связи с тем, что я сказал, могу добавить, что у меня нет опыта давать советы, но новизна ситуации забавляет меня. Если хотите спросить, спрашивайте. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы ответить.

Роуз извлекла из ридикюля письмо Тима.

– Заинтересованность Норбери в моем брате объяснялась не только денежным вопросом, задетой гордостью или желанием восстановить справедливость. Тим рассказал мне правду, а я заставила его записать это.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэдлин Хантер читать все книги автора по порядку

Мэдлин Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Секреты обольщения отзывы


Отзывы читателей о книге Секреты обольщения, автор: Мэдлин Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img