Кэндис Проктор - Перед рассветом
- Название:Перед рассветом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-057905-1, 978-5-403-00410-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэндис Проктор - Перед рассветом краткое содержание
Индия Макнайт, знаменитая писательница и путешественница, прекрасно понимала: в ее жизни, полной странствий и приключений, нет места для любви.
Однако суровый, замкнутый Джек Райдер, живущий отшельником на экзотических Гавайях и с неохотой согласившийся стать проводником Индии в опасном путешествии, притягивает ее как магнитом и пробуждает в ней, уже смирившейся с одиночеством, жажду любить и быть любимой…
Перед рассветом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вот что, нам нужно идти, причем очень быстро. — Джек взял Индию под локоть и повел по тропинке.
Она отняла руку, но все же пошла рядом.
— И куда же мы направляемся?
— В Ла-Рошель.
— В Ла-Рошель? — Индия резко остановилась и посмотрела ему в лицо. — Но ведь это же несколько дней пути.
— Всего два дня, если поторопимся.
— Два дня? — Она выпрямила спину и скрестила руки на своей весьма впечатляющей груди. — Нет уж, вы как хотите, а я не пойду.
«Совсем как Валькирия перед битвой. Не хватает только меча и чаши с медом в виде черепа, — подумал Джек. — Вот была бы картинка». Он молча смотрел на застывшую словно статуя писательницу и думал о том, что, будь она послабее и поменьше ростом, он бы заставил ее идти силой. Однако Индия была рослая, почти вровень с ним, и, кроме того, вряд ли удастся принудить эту женщину сделать что-нибудь против ее воли. Что ж, придется сменить тактику.
— Ну и что же вы предлагаете? Я должен бросить вас здесь одну?
— Я не боюсь оставаться в одиночестве.
— Да, но вы кое-что забываете — в этих лесах полно каннибалов.
Индия презрительно поджала губы.
— Неужели вы думаете, что я настолько глупа, чтобы дважды попасться на одну и ту же удочку? Я больше не поверю вашим россказням.
— Вот как? Значит, россказни? Ну и кто тогда, по-вашему, оставил эти следы? — Джек пальцем указал на четкие отпечатки босых ног в жидкой грязи дорожки.
Наверно, это один из тех несчастных, которых вы принудили раздеться.
— Их следы ведут вниз по тропе, а не вверх. Индия холодно посмотрела на него, в ее глазах явственно читалось недоверие.
— Вам просто нужен был заложник, и вы решили…
— Заложник? — удивился Джек. — Черт возьми! Да если бы я не боялся, что вас съедят людоеды, я был бы уже очень далеко отсюда и никаких заложников не понадобилось бы. — С этими словами Джек отвернулся от нее и, задрав голову, уставился на колышущийся от ветра зеленый океан над головой. Вдруг он резко обернулся и посмотрел на нее тяжелым, насквозь пронизывающим взглядом.
— Что вы там себе напридумывали? Что я затащу вас в чащу и изнасилую, так?
Ее дыхание стало прерывистым, щеки по-девичьи зарделись — безошибочно читался на лице страх.
— Черт, вы и правда так думаете! — пробормотал Джек сквозь зубы, затем потряс пальцем у нее перед носом: — Знаете, леди, вот что надо запомнить вам: я не какой-нибудь там озабоченный маньяк. Это Океания, да будет вам известно, здесь на каждом острове полным-полно обнаженных женщин, предлагающих свои услуги, так что нет никакой нужды похищать и насиловать кого бы то ни было ради сомнительных удовольствий… — Он внезапно замолчал, и его взгляд заскользил по ней, чуть задержавшись на вздымающейся груди. — Если уж на то пошло, я бы никогда не стал связываться с холодной, надменной англичанкой, да еще, похоже, слегка придурковатой.
Индия смотрела на него открыв рот, тяжело и часто дыша.
— Я шотландка, а не англичанка, — пылая от возмущения, выдохнула она в ответ.
Внезапно поднялся сильный ветер, и над их головой зашумели потревоженные деревья. Где-то поблизости, сорвавшись с пальмы, упал на землю кокос, и звук удара эхом разнесся по джунглям, а затем послышался чей-то пронзительный крик.
Джек быстро взглянул наверх, на небольшое пятнышко неба, видневшееся сквозь листву, потом, проглотив слетевшее было с губ ругательство, достал мачете и, вытянув вперед руку, коснулся им груди Индии Макнайт, как раз возле сердца.
— Послушайте, мне абсолютно безразлично, откуда вы родом — из Англии, Шотландии или Трансильвании. Шагайте, раз я вам говорю.
Индия побелела как полотно, но не сдвинулась с места.
— Это блеф, — упрямо сказала она. — Убьете меня — и потеряете заложника.
— И вы настолько уверены в этом, что готовы рискнуть собственной жизнью?
Некоторое время они буравили друг друга глазами. Ветер стих, и жара стала еще невыносимее, чем раньше. На лбу у Индии выступили капельки пота и покатились по вискам. Джек начал было думать, что сейчас она снова назовет его лжецом, как вдруг она моргнула и отвела взгляд.
— Что ж, мистер Райдер, опустите свой нож. — Индия легко повернулась на пятках, прошествовала мимо него и пошла вниз по тропинке — плечи расправлены, голова высоко поднята. — Но когда вас будут вешать, я непременно приду посмотреть.
Джек рукавом стер со лба пот и двинулся следом.
— Прежде им придется за мной хорошенько побегать, — проворчал он в ответ.
* * *
Джек думал, что Индия будет всячески тянуть время, придумывая всевозможные проволочки в ожидании подмоги, но она легко приноровилась к его шагу и теперь шла за ним след в след: вероятно, она вообще не привыкла ходить прогулочным шагом. При этой мысли на его губах заиграла улыбка, но тут же и погасла, сменившись странной грустью, отозвавшейся болью в сердце.
Сначала Индия с рассерженным видом шагала по тропинке в полном молчании, развлекая себя тем, что представляла мертвое тело Джека, болтающееся в петле, однако вскоре ей это наскучило и ее внимание начали привлекать растения по обе стороны тропинки. Джек даже несколько раз подтолкнул ее в спину, принуждая идти дальше, когда она останавливалась, чтобы получше рассмотреть какой-нибудь особый вид грибов, растущих на трухлявом пне, или взглянуть на длиннохвостого попугая, облюбовавшего ветку хлебного дерева.
Джек почти не сомневался, что в конце концов настанет момент, когда ее любопытство коснется и его скромной персоны.
— Почему за вами охотится британская армия? — наконец спросила она, минуя заросли сосен и дубов, достигавших в этой части света невероятных размеров.
Джек поднял на нее удивленный взгляд.
— Вы что, даже не поинтересовались этим, когда договаривались с Саймоном о том, как заманить меня в ловушку? — спросил он, продираясь сквозь густые заросли лавра и древесного папоротника.
Наступило неловкое молчание.
— Я просто искала того, кто согласился бы доставить меня на Такаку, и капитан Грэнджер посоветовал мне обратиться к вам. Я и понятия не имела о том, что он замышляет, — нехотя сказала Индия.
Почему он должен ей верить? И все же, разглядывая ее лицо в профиль, Джек вдруг подумал: «Как знать, может, именно так все и было: эта женщина слишком прямолинейна и упряма, чтобы так убедительно лгать». Вот интересно, решился бы он приставить ей нож к горлу, если бы не был ослеплен яростью и не думал, что она его обманула?
Внезапно Индия прервала его размышления, спросив:
— Вы были офицером флота? — Голос ее звучал так, словно она не могла в это поверить.
Джек усмехнулся:
— Был когда-то.
— И потом сбежали с судна?
— Не совсем.
— Тогда как же?
— Корабль затонул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: