Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия)

Тут можно читать онлайн Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия) краткое содержание

Прикосновение горца (полная версия) - описание и краткое содержание, автор Карен Mонинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

БЕССМЕРТНЫЙ ВОИН СО СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННЫМИ СПОСОБНОСТЯМИ

Он - могущественный шотландский воин, живущий в мире, в котором сплелись древние законы и волшебство. Но никакие силы не могли подготовить бессмертного лэрда Замка Броуди к прекрасной девушке, стоявшей перед ним. Ужасный трюк судьбы отослал её на 700 лет назад, в его личную комнату, чтобы соблазнить красотой девушки и обольстить его страстью, которую он никогда не смог бы удовлетворить. Женщина, к которой он пылал и старался удержать, была той, кого он поклялся уничтожить.

ЖЕНЩИНА, ПОЙМАННАЯ В ТУМАНЕ ВРЕМЁН

Когда Лиза, независимая женщина 21-го столетия, почувствовала, что земля уходи у неё из-под ног, она и не мечтала провалиться… в другое столетие. Но стоящий перед ней сильный, обнажённый воин, с ненавистью смотревший на неё, был слишком реален… и слишком опасным пробуждением. Он был неотразимо красив, но у Лизы не было намерения остаться на этой дикой, разорванной предательством и войной, земле. Откуда она могла знать, что у соблазнительного похитителя имеются другие планы касательно неё … планы, которые спасли бы её от трагической судьбы? Или что мужчина, который давным-давно оставил любовь, бросит вызов времени, заявляя права на неё…

Перевод: Дамский Клуб LADY: http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=6069

В работе над переводом принимали участие:Tsvetochek (31).

Бета-ридинг, вычитка:.Karmenn

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Прикосновение горца (полная версия) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прикосновение горца (полная версия) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Mонинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Почему?

Мальчик снова пожал плечами, стремительное вверх-вниз тонких плеч.

- Это имеет значение? Ты не хочешь сбежать?

- Но куда я пойду? - Лиза несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь проснуться. Она должна была подумать об этом. Что дал бы ей побег?

- Подальше отсюда, - сказал он, раздраженный её бестолковостью.

- А куда? - повторилась Лиза, когда её сонный разум, наконец, начал функционировать с подобием интеллекта. - Стать одной из сторонников лагеря Брюса? Пойти поговорить с сыном Долгоногого? - сухо сказала она.

- Ты - шпион? - с негодованием воскликнул он.

- Нет! Но куда я пойду? Возможность сбежать только начало моих проблем.

- Разве у тебя нет дома, девушка? - озадаченно спросил он.

- Не в этом столетии, - сказала Лиза, со вздохом опускаясь на пол. Адреналин затопил её тело в перспективе спасения. Побежденный логикой, он также стремительно покинул её вены, как и прибыл, а его внезапное отсутствие обессилело Лизу. Судя по неприветливо холодной стене за спиной и промозглому сквозняку, кружащемуся в башне, снаружи холодно. Если бы она ушла, что она ела? Куда пошла? Как она могла сбежать, когда не было места куда бежать? Она наблюдала за мальчиком, который казался удрученным.

- Я не понял, что ты имеешь в виду, но я только думал помочь тебе. Я знаю, что эти люди делают с девушками. Это не приятно.

- Спасибо за утешение, - сухо сказала Лиза. Мгновенье она изучала мальчика. Его пристальный взгляд был ясным и прямым - слишком старые глаза для такого юного лица.

Он сел на пол рядом с ней.

- Итак, что я могу сделать для тебя, девушка? - удручённо спросил он. - Если у тебя нет дома я не смогу освободить тебя.

Лиза поняла, что была одна вещь, в которой он мог ей помочь, поскольку она не будет задавать этот вопрос знаменитому Цирцену Броуди.

- Мне нужно в … гм … я выпила слишком много воды, - осторожно сообщала она ему.

Усмешка вспыхнула на его лице.

- Жди здесь. - Он умчался вверх по лестнице. Когда он вернулся, то нёс глиняную миску, идентичную той, которой она ударила прошлой ночью Цирцена по голове.

Она неуверенно рассматривала её.

- А что потом?

- Ничего, выплеснешь в окно, - сказал он, словно она была слабоумной.

Лиза поморщилась.

- В этой башне нет окон.

- Я выплесну за тебя, - просто сказал он, и она поняла, что это в порядке вещей. Вероятно, он выплеснул их сотни в своей короткой жизни. - Oх, ну я дам тебе немного времени уединиться, - добавил он, и снова умчался вверх.

Верный своему слову, он вернулся через какое-то время и умчался с миской в третий раз.

Лиза сидела на ступенях, ожидая возвращения мальчика. Её варианты оказались ограничены: она могла по-дурацки сбежать из замка и, вероятно, умереть снаружи или вернуться в комнату и подобраться так близко к врагу, насколько это возможно, в надежде обнаружить, что фляга — она верила — была билетом в оба конца. Или это или признавать, что она навечно осуждена в четырнадцатом столетии, а её мама – умирает далеко отсюда. Она скорее умрёт сама, чем примет такую судьбу.

- Расскажи мне о Цирцене Броуди, - сказала она, когда вернулся мальчик. Он сел на корточках в шаге от неё.

- Что ты хочешь знать?

Он целует всех девушек?

- Какой он из себя?

- Брюнет, - заверил её мальчик.

- Я имею в виду его характер, а не внешность, - внесла ясность Лиза.

Он усмехнулся.

- Я понял, что ты имеешь в виду. Лэрд - справедливый человек, он не делает поспешных суждений.

- Тогда, почему ты пытался помочь мне сбежать?

Ещё одно пожатие плеч.

- Я слышал его людей, разговаривающих вчера вечером о том, чтобы убить тебя. Я решил, что если ты всё ещё будешь жива к утру, я помогу тебе освободиться. - Его тонкое лицо застыло, а взгляд стал далёким. - Мою маму убили, когда мне было пять. Я не люблю наблюдать, как обижают девушек. Ты могла бы быть чьей-то мамой. - Простодушные карие глаза устремились к ней.

Сердце Лизы потянулось к осиротевшему мальчику. Она слишком хорошо знала боль потери матери. Она надеялась, что его ‘мама’ недолго страдала, встретившись с быстрой и милосердной смертью. Она ласково коснулась его спутанных волос. Он наклонился к ней, словно изголодался по такому прикосновению.

- Как тебя зовут, мальчик?

- Ты можешь звать меня Эйррин, но по правде, я буду откликаться на любое имя, которое ты мне дашь, - сказал он с кокетливой усмешкой.

Она покачала головой в притворном упрёке.

- Сколько тебе лет?

Он поднял бровь и усмехнулся.

- Достаточно взрослый, чтобы понять - ты красивая девушка. Возможно, я пока ещё не мужчина, но однажды буду, так что я лучше попрактиковаться.

- Неисправимый, - пробормотала она.

- Неа, мне всего лишь тринадцать, - легко сказал он. - Мне кажется, что мальчик может избежать многих неприятностей, в отличие от мужчин, так что я лучше сделаю всё это сейчас. Что ещё ты хочешь знать, девушка?

- Он женат? - Какая жена сможет управлять таким мужчиной, как Цирцен? Она могла дать себе пинка в тоже мгновение, когда сказала это, но затем решила, что Эйррин не поймёт её интереса.

- Ты желаешь покрыть его? - любопытно спросил он.

Покрыть его? Мгновенье Лиза ломала над этим голову.

- О! - сказала она, как только поняла, что он подразумевал. - Прекрати это!- воскликнула она. - Ты не должен так думать! Ты слишком молод. Действительно баран.

Он усмехнулся.

- Я вырос, слыша это от мужчин, как я мог не слышать? У меня долгое время не было мамы.

- Ну, тебе бы не помешала одна, - тихо сказала Лиза. - Никто не должен быть без матери.

- Он целовал тебя?

- Нет! - торопливо солгала Лиза. Она наклонила голову, чтобы упавшие волосы скрыли румянец от этого проницательного мальчика.

- Тогда он дурак, - сказал Эйррин со своей усмешкой беспризорника. - Хорошо, девушка, тебе лучше решить, что ты хочешь. Если ты не уходишь, то остаёшься. А если остаёшься, то тебе лучше вернуться в свою комнату прежде, чем он обнаружит твоё исчезновение. Он не любит, когда нарушают правила, а ты сбежала из комнаты и с ним точно будет припадок.- Он поднялся на ноги и стряхнул пыль с шелушившихся коленей.

- Тебе нужна ванна, - сообщила она ему, решив, что, пока она находится здесь, у него будет своего рода мать.

- Ага, это и есть те некоторые вещи, о которых я не жалею, что пропустил, с тех пор, как мама умерла, - бодро сказал Эйррин. - Пошли со мной. Я вижу, что ты спешишь остаться в пещере с медведем, который не так плох: его рычание намного страшнее, чем укус, как только ты заставишь его расслабиться.

Лиза улыбнулась, следуя за ним прочь от лестницы. Молодой Эйррин видел слишком много для её спокойствия, но, по этой же причине, он мог оказаться полезным союзником. Носясь, как занятая мышь, любопытный мальчик знал каждый укромный уголок и трещину замка. Она преуспела бы, став его компаньоном. Тайно разумеется. Он словно прочитал её мысли. Эйррин заговорил, мягко подталкивая её в спину в комнату:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карен Mонинг читать все книги автора по порядку

Карен Mонинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прикосновение горца (полная версия) отзывы


Отзывы читателей о книге Прикосновение горца (полная версия), автор: Карен Mонинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ирэн
25 октября 2022 в 02:42
Сюжет захватывающий, читать интересно но это НЕА и АГА , ну прям портит всю картину
x