Джулия Куинн - Рассказ о двух сестрах

Тут можно читать онлайн Джулия Куинн - Рассказ о двух сестрах - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Джулия Куинн - Рассказ о двух сестрах

Джулия Куинн - Рассказ о двух сестрах краткое содержание

Рассказ о двух сестрах - описание и краткое содержание, автор Джулия Куинн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рассказ о двух сестрах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рассказ о двух сестрах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Куинн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если бы я был менее разумным человеком, — размышлял он, — мог подумать, что все выглядит так, словно моя любимая невеста тайно сбегает перед нашим венчанием, чего, несомненно, не может быть. Девочки Торнтон не так глупы, чтобы попытаться такое сделать.

Своей речью он заставил их замолчать. Шарлотта только неистово моргала, и он так и видел, как работает ее ум, пытаясь что— нибудь придумать, но так и не найдя ничего подходящего. Лидия только смотрела без всякого выражения на лице.

— Так что, — продолжал он наслаждаться своей патетической речью, — очевидно, Вы не сбегаете, а Вы, — он обернулся к Шарлоте, пронзая ее враждебным взглядом, — очевидно, не помогаете ей. Возможно, Вы могли бы сказать мне, что делаете?

Лидия умоляюще взглянула на Шарлотту.

— Хорошо, собственно, я …

Он пристально наблюдал на ней.

Она подняла на него виноватый взгляд. Его ответный не изменился ни на мгновение.

— Я… Я…

И,тем не менее, они не могли отвести друг от друга глаза.

— Она тайно сбегает, — наконец прошептала Шарлота, и смогла, наконец, опустить глаза.

— Шарлотта, — взвизгнула Лидия и посмотрела на сестру с выражением раздражения и недоверия на лице. – Как ты могла!

— О, святые небеса, Лидия, он очевидно уже и так все знал.

— А может он…

— Настолько глуп, что не понял? – спросил Нед. – Милостивый Боже, неужели Вы собирались выйти замуж за столь темного человека, который не сможет сообразить, что это значит? – и раздраженно махнул рукой.

— Я предупреждала тебя, что это не сработает, — сказала огорченно Шарлотта сестре. – Я говорила, что это неправильно. Я говорила, что неприятностей не оберемся.

Лидия резко обернулась и обратилась к Неду:

— Вы собираетесь побить меня?

Он уставился на нее в шоке. Ничего себе. Теперь ей удалось заставить его замолчать.

— Собираетесь? – повторила она.

— Конечно, нет, — выдавил он. – Хотя, можете быть уверены, если бы когда— то собрался бить женщин, то Вы были бы первой в списке.

Шарлотта схватила Лидию за руку и потащила к лестнице.

— Мы возвращаемся, — сказала она поспешно. – Мне очень жаль. Я сожалею. Мы обе сожалеем.

— И Вы думаете, что этого достаточно? – требовательно спросил он.

Она еще больше побледнела.

— Мы будем готовиться к свадьбе, — сказала она, пытаясь схватить чемоданы. – Я прослежу, чтобы Лидия вовремя появилась в церкви. Вы можете доверять мне.

— Не так быстро, — остановил их его повелительный тон.

У Шарлотты закружилась голова, а в глазах вспыхнуло отчаяние.

— Чего Вы еще хотите? – выкрикнула она. – Я же сказала, что она будет готова. Я же сказала, что она будет в церкви вовремя. Я прослежу за тем, чтобы никто и никогда не узнал, что сегодня тут произошло. Вы не попадете в неловкое положение из— за этого.

— Очень щедро, — сказал он. – Но в свете произошедших событий брак с Лидией утратил для меня всю свою привлекательность.

Рот Лидии оскорблено скривился, и Нед почувствовал отвращение к ее реакции. Что, черт побери, она ожидала?

Его пристальный взгляд остановился на Шарлотте, которая внезапно стала для него поразительно родной и прекрасной в свете единственной свечи, отбрасывающей блики на ее волосы.

— Так чего же Вы хотите? – прошептала она дрожащими губами.

Она смотрела, поскольку не могла отвести взгляд, ее губы манили, а глаза сверкали серебром в свете свечи. Он тогда хотел с ней танцевать. И теперь тоже. Теперь, когда все изменилось, когда между ними уже не стояла Лидия, он мог наконец-то признать то, что хотел больше всего. Его мысли заполнились чувственными и обольстительными образами, и чем-то еще, чему он пока затруднялся дать название.

Он смотрел прямо в ее чарующие серые глаза и сказал:

— Я хочу Вас.

На мгновение воцарилась мертвая тишина. Никто даже не дышал.

Первой оправилась Шарлотта:

— Вы сошли с ума.

На это виконт просто захватил оба чемодана Лидии и поднял их, вроде они были не тяжелее пуха.

— Куда Вы с ними идете? – завопила Лидия, но, достаточно понизив голос иначе, уже кто-нибудь бежал бы по лестнице в волнении, что что-то случилось.

Он шагну к парадной двери, распахнул ее ударом ноги и выбросил чемоданы за порог.

— Уходите, — резко сказал он. – Убирайтесь ко всем чертям!

Глаза у Лидии округлились:

— Вы даете мне уйти?

В ответ он нетерпеливо фыркнул и, шагнув назад, взял ее за руку и поволок к двери.

— Вы действительно думаете, что я захочу жениться на Вас после всего этого? – прошипел он. – А теперь, уходите!

— Но мне идти целых четверть мили до Руперта, — Лидия вертела головой от Неда к сестре. – Шарлотта должна была помочь мне нести чемоданы.

Шарлотта в ужасе наблюдала, как выражение на лице у Неда превратилось в злорадную гримасу:

— Вы – взрослая девушка, — сказа он. – Как-нибудь справитесь.

— Но я не смогу…

— Ради Бога, женщина, — взорвался он, — заставьте Макбэнкса вернуться за ними. Если он Вас так сильно желает, то понесет эти проклятые вещи.

А потом, в то время как Шарлотта наблюдала за этой сценой с открытым ртом, он выставил Лидию за порог и захлопнул за ней дверь.

— Лидия, — только удалось пропищать Шарлотте, прежде чем Нед обратил свое внимание на нее.

— Вы, — только сказал он.

Это было одно слово, но все что она могла при этом думать: «Слава Богу, что не больше!». Но…

— Погодите, — выкрикнула она. – Я должна сказать до свидания своей сестре.

— Вы будете делать то, что я скажу.

Она пронеслась мимо него к двери.

— Мне нужно попрощаться, — сказала она прерывающимся голосом. – Я не знаю, когда мы снова увидимся.

— Очень надеюсь, что не в ближайшее время, — пробормотал себе под нос Нед.

— Пожалуйста, — умоляла Шарлотта. – Я должна…

Он схватил ее за талию, но через мгновение его руки опустились.

— О, ну ладно, — буркнул он. – Идите. У Вас есть тридцать секунд.

Шарлотта не стала спорить. Он был пострадавшей стороной в этой ужасной ситуации, и, несмотря на то, что в гневе был для нее отталкивающим, она думала, что он имеет право так себя вести. Но, что, черт возьми, он имел в виду, когда сказал, что хочет ее?

Ну, хватит. Она не могла теперь об этом думать, ни тогда, когда ее сестра уходила в ночь, ни тогда, когда воспоминание о выражении его лица заставляли ее дрожать. И глаза – синие, неистовые, пылающие, когда он говорил: «Я хочу Вас».

Она выскочила за дверь и побежала по аллее, словно все черти ада гнались за ней. И не была уверена, что это не так.

— Лидия! — отчаянно позвала она, — Лидия! Лидия!

Лидия сидела под деревом и рыдала.

— Лидия! – в ужасе закричала Шарлотта, ускоряя бег. – Что случилось, дорогая?

— Все должно было быть не так, — сквозь рыдания сказала Лидия, глядя на сестру полными от слез глазами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Куинн читать все книги автора по порядку

Джулия Куинн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рассказ о двух сестрах отзывы


Отзывы читателей о книге Рассказ о двух сестрах, автор: Джулия Куинн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x