Барбара Картленд - Красотка для маркиза

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Красотка для маркиза - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Красотка для маркиза краткое содержание

Красотка для маркиза - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная Мелинда сбежала из дома, не желая выходить замуж за старика, которого дядя предназначил ей в мужья. Но, будучи девушкой неопытной, она сразу попадает в беду: ее решила прибрать к рукам хозяйка борделя. На ее счастье, лорду Чарду срочно нужна девица, которая за плату могла бы сыграть роль его невесты, – умирающая мачеха готова завещать ему состояние, только если он женится в ее присутствии. Не догадываясь, куда она попала, Мелинда соглашается на эту роль – ей очень нужны деньги. А лорд Чард поражен наивностью красотки из борделя и ее актерскими способностями, позволяющими строить из себя настоящую леди-недотрогу…

Красотка для маркиза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Красотка для маркиза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мелинда заставила себя обернуться. Она опустила глаза, но потом, поскольку лорд Ротэм продолжал хранить молчание, осмелилась взглянуть на него. То, что она прочитала на его лице, повергло ее в ужас.

– Мисс Мелинда Стейнион! – повторил он слова маркиза. – Я думаю, что в природе существует только одна Мелинда Стейнион. Ведь Мелинда – очень необычное имя, не так ли? А это значит, дитя мое, я наконец нашел вас!

Он подошел к Мелинде, взял ее за руку, которая безвольно покоилась на платье, и поднес к своим губам – так же, как при первой встрече.

Мелинда почувствовала прикосновение его губ – теплых, грубых и чувственных – на своей коже и с тихим возгласом отдернула руку.

– Я нашел вас, – проговорил лорд Ротэм, – и теперь предлагаю вам упаковать свои вещи, и мы немедленно уедем отсюда. Мой экипаж ожидает на улице.

– Что все это значит? – почти с гневом в голосе проговорил маркиз. – Как я полагаю, вы встречались с Мелиндой прежде, но по какому праву вы считаете, что она должна уехать из моего дома? Эта девушка – моя гостья.

– Я не могу понять, в силу каких причин она оставила дом Эллы Харкорт, не дождавшись меня, – проговорил лорд Ротэм. – Боюсь, что имело место какое-то непонимание, но думаю, ситуацию легко можно исправить. Мелинда отправится со мной сейчас же. Как вам должно быть хорошо известно, Чард, мой дом располагается всего лишь в пяти милях от вашего поместья, и я пригласил Кеглю погостить.

– Думаю, Мелинда поблагодарит вас за ваше любезное приглашение, – ледяным тоном ответил маркиз, – но она уже оценила мое гостеприимство и вряд ли пожелает принять ваше предложение. Не так ли, Мелинда?

Мелинда шагнула в направлении маркиза, словно ища его защиты.

– Да… да, разумеется, – испуганно проговорила она. – Благодарю вас, лорд Ротэм, но я… остаюсь здесь и… не желаю отсюда уезжать.

– Не тратьте слов попусту, Мелинда, – резко ответил ей лорд Ротэм. – Вы принадлежите мне, и давайте обойдемся без формальностей. Отправляйтесь быстренько наверх, как хорошая девочка, и упаковывайте свой саквояж. Прошу прощения, Чард, но вокруг полным-полно падших голубок – берите какую хотите, но не смейте трогать ту, которую выбрал я.

– У меня нет ни малейшего представления о том, на каком основании вы предполагаете, что имеете какие-то права на эту девушку, – проговорил маркиз, – но Мелинда из этого дома никуда не уедет. А так как вы, несомненно, затеваете скандал и можете испортить ей настроение, мне остается лишь распрощаться с вами, Ротэм.

– Это будет не так-то просто, – возразил маркизу лорд Ротэм. – Я не люблю, когда меня дурачат и забирают то, что принадлежит мне по праву. Я настаиваю, чтобы Мелинда отправилась со мной.

– А я, в свою очередь, заявляю, что эта девушка останется здесь, – ответил ему маркиз.

– Но в самом деле, – вмешался в разговор капитан Вест, – в такой ситуации надо дать возможность сделать свой выбор самой Мелинде.

Давайте спросим у нее, чье предложение она желает принять.

Он бросил отчаянный взгляд на Мелинду, словно боялся, что она может отказаться остаться в доме маркиза в тот момент, когда судьба Чарда была поставлена на карту.

– Я… я, разумеется, – проговорила Мелинда дрожащим голосом. – Я… я хочу… остаться.

Я… обещала, что останусь.

– Именно так! – сказал маркиз. – Вот вам и ответ на ваше предложение, Ротэм. Пожалуйста, прекратите эту неприятную сцену и возвращайтесь к вашим гостям. Уверен, Кегля с нетерпением вас ожидает.

– Повторяю, – продолжал упорствовать лорд Ротэм; его голос стал ровным и уверенным, но в то же время каждое его слово было как удар ножа, – Мелинда моя. Она отправится со мной.

Маркиз поднес руку ко лбу.

– Создается впечатление, что вы, Ротэм, не понимаете простого языка, – сказал он. – У вас, наверное, могут быть причины, чтобы высказывать свои дикие притязания на Мелинду, но она находится в моем доме по своей собственной воле, и по своей собственной воле, как вы только что слышали, она и далее имеет намерение оставаться моей гостьей, и говорить здесь больше не о чем.

– Очень хорошо, Чард, вы принуждаете меня к самому нежелательному решению, – ответил маркизу лорд Ротэм. – Если вы не позволите Мелинде отправиться со мной, что она просто обязана сделать, тогда, разумеется, я должен буду драться с вами за право обладать ею.

– Итак, вы вызываете меня на дуэль? – спросил маркиз.

– Именно это я и имею в виду, – ответил лорд Ротэм, и неприятная улыбка искривила его рот. – Завтра на рассвете, думаю, в половине шестого, в обычном месте у Серпантина!

– Но это просто смехотворно! – опять вмешался в их разговор капитан Вест. – Как вам должно быть известно, Ротэм, дуэли запрещены. Если до ее величества дойдут слухи об этой дуэли…

– Ее величество ничего не услышит об этой , дуэли, пока она не произойдет, – проговорил лорд Ротэм. – А мертвецы слухи не распускают! – Он повернулся к Мелинде:

– Я сожалею, дорогая, что вы не сможете быть моей гостьей до завтрашнего вечера. Я заберу вас отсюда примерно в полдень. Пожалуйста, будьте готовы.

Мелинда пыталась возразить лорду Ротэму, но слова застряли у нее в горле.

Всем своим видом показывая, что именно он истинный хозяин положения, лорд Ротэм вновь поднес руку девушки к своим губам, на сей раз довольно небрежно. Какое-то мгновение его глаза блуждали по ней, и Мелинда невольно содрогнулась, словно он мысленно разорвал ей платье на груди. А затем, все с той же омерзительной, самонадеянной улыбкой, он вышел из комнаты.

Какое-то время они втроем стояли, словно окаменев. Потом, не сознавая что делает, Мелинда бросилась к маркизу, обняла его и прижалась лицом к его плечу.

– Я не поеду с ним, не поеду! Не дайте ему увезти меня. Я ненавижу его…я его боюсь!

Маркиз с задумчивым видом отвернулся от нее. Он прошел через гостиную и, не взглянув ни разу ни на Мелинду, ни на капитана Веста, открыл дверь и вышел.

Мелинда застыла на месте, слезы ручьем катились у нее по щекам.

– Остановите его! Умоляю, остановите его! – вскричала девушка, обращаясь к Жервезу Весту.

– Нет, пусть идет, – ответил капитан Вест. – Какое-то время ему надо побыть одному и разобраться, что его ждет впереди.

– Дуэль! Что он имел в виду, когда говорил… о дуэли? – в смятении проговорила Мелинда. – Ведь они… запрещены.

– Это так, но тем не менее пока еще случаются, – тихо проговорил капитан, – а лорд Ротэм – первоклассный стрелок.

– Что… что вы хотите сказать? – прерывающимся от волнения голосом спросила Мелинда.

– Я хочу сказать, – объяснил капитан Вест, – что на его совести уже жизни трех человек. Это мое личное мнение, но мне кажется, он всегда ненавидел Дрого; и сейчас – помимо того, что действительно хочет заполучить вас, – воспользовался этим предлогом, чтобы вызвать маркиза на дуэль.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Красотка для маркиза отзывы


Отзывы читателей о книге Красотка для маркиза, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x