Барбара Картленд - Великая сила любви
- Название:Великая сила любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-17-002630-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Великая сила любви краткое содержание
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Великая сила любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Да, милорд, – ответил Винтон. – Это касается мисс Лэнгли.
Маркиз перевел дыхание.
Он прошел к своему столу и жестом пригласил Винтона сесть рядом:
– Садитесь и расскажите все, что вам известно.
– Дело вот в чем, – начал свой рассказ Винтон, присаживаясь на самый краешек стула. – Когда вы, милорд, сошли на берег, мы пустили яхту вниз по реке, так как капитану нужно было купить кое-какие инструменты и немного краски, чтобы нанести метки на правый борт.
Маркиз кивнул, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не накричать на Винтона и заставить его быстрее перейти к делу.
– Сам я был на палубе, – продолжал моряк. – Смотрел, как мальчишки играют на причале. И вдруг немного в отдалении я заметил человека, чье лицо показалось мне знакомым.
– Кто это был? – спросил маркиз. – Где вы могли видеть его раньше?
– В монастыре, милорд. В том, куда мы с вами в последний раз ездили.
– Вы уверены, что видели его именно там?
– Да, милорд. Тогда он смотрел на меня из окна. Его лицо было обезображено шрамом.
– Да, да! – воскликнул маркиз. – Его зовут Соул!
– Когда мы с вами и мисс Цией убегали из монастыря, он пытался нас остановить. Я выстрелил поверх его головы.
Винтон перевел дыхание, а маркиз спросил:
– И вы говорите, что сегодня видели его у реки?
– Да, милорд. С ним был еще один человек. Они сели в лодку.
– В лодку?
– Да, ваша светлость.
– Они были одни?
– Нет, милорд. С ними была женщина. Я не очень хорошо ее рассмотрел, но…
– Продолжайте! – нетерпеливо крикнул маркиз.
– Мне было интересно, что происходит. Я попросил Харпера подежурить вместо меня. Вы помните Харпера, милорд?
– Да, да, – кивнул маркиз. – Продолжайте рассказывать.
– Они шли очень медленно вдоль берега. Я абсолютно уверен, с ними была мисс Лэнгли, милорд!
– Это точно? – воскликнул Баррет, не в силах больше сохранять молчание.
Винтон повернулся к секретарю:
– Абсолютно, сэр. Она была без шляпки, так что я мог ясно разглядеть ее лицо.
– Вы проследили за ними? – спросил маркиз. – Куда они направились?
– Сначала вверх по реке, а потом вошли в плавучий дом.
– Вы уверены, что это был плавучий дом?
– Конечно, ваша светлость, – ответил Винтон. – Такой дом на реке один, он слегка прикрыт кустарником и ужасно обшарпанный. Ваша светлость такими не пользуется!
– Плавучий дом! – воскликнул маркиз. – Значит, мисс Лэнгли сейчас там?
– Я видел, ваша светлость, как она заходила внутрь.
Маркиз сдавил голову руками, как будто это помогало ему лучше думать. Через мгновение он сказал:
– Вы оказали мне неоценимую услугу, Винтон. За это я вас щедро награжу. А сейчас идите перекусите, пока мы с мистером Барретом подумаем, что теперь следует предпринята.
– Они оба поднялись.
– Вы можете рассчитывать на меня, милорд, – сказал Винтон. – Я умею обращаться с оружием.
– Я так и поступлю, – ответил маркиз. – Сейчас мне нужно разработать план действий.
Баррет позвонил, и слуга тотчас открыл дверь.
– Проследите, чтобы Винтона как следует накормили, – распорядился маркиз. – Я пришлю за ним позже.
– Хорошо, милорд!
Маркиз подождал, пока Винтон вышел из кабинета.
Что ж, он молился о чуде, и вот его молитвы были услышаны. Теперь он знает, где искать Цию.
Ция была до смерти перепугана.
Экипаж стремительно удалялся от магазина и девушка поняла, что попала в руки бандитов Протеуса.
Она попыталась выскочить из экипажа на ходу. Но лошади неслись очень быстро, и было очевидно, что она неминуемо попадет под колеса.
Но даже если бы ей и удалось выпрыгнуть, Соул мог бы догнать ее и даже ударить, как это произошло с Мартой.
Ей ничего больше не оставалось, как сидеть, забившись в угол экипажа, и ругать себя за то, что она так неосмотрительно отправилась с Мартой за покупками, никого не взяв в провожатые.
Правда, она тут же подумала, что ни экономка, ни горничная не смогли бы оказать сопротивление двум сильным мужчинам.
Она не могла понять, как случилось, что кучер и слуга маркиза так легко поддались бандитам.
Ция смотрела в окно, не в силах унять дрожь. Она видела, что теперь они мчались по самым бедным и грязным кварталам Лондона.
Вдруг она случайно заметила, как блеснула вода, и поняла, что они подъехали к Темзе.
У Ции мелькнула страшная мысль, не собирается ли Протеус отвезти ее за границу на одном из кораблей, стоящих на реке.
В этом случае ее не сможет найти ни одна живая душа.
Она вспомнила о маркизе и мысленно молила его о помощи.
Она помнила, как он приехал за ней в монастырь, чтобы вырвать ее из лап Протеуса.
В глубине души она всегда боялась преследований этого негодяя.
Все повторилось: она опять была в его руках. Она прекрасно понимала, что теперь он не остановится ни перед чем, только бы завладеть ее состоянием.
– Что мне делать! – воскликнула она в отчаянии и принялась молиться, чтобы маркиз пришел и спас ее во второй раз.
«Спаси! Спаси меня! Только ты можешь это сделать!» – кричало все ее существо.
В это время лошади остановились на небольшой дорожке, ведущей в сторону Темзы.
Она подумала, что будет, если попытаться выскочить из кареты и прыгнуть в воду. Она умела плавать, но сейчас на ней были такие пышные юбки, что они утащили бы ее на дно.
Дверца экипажа отворилась, и на нее злобно уставился Соул.
Его лоб был обезображен шрамом, и лицо от этого казалось лицом настоящего хищника.
– Вылезайте! – бросил он. – Вы только что прекрасно прокатились. Теперь покатаемся на лодке!
Ция понимала, что спорить с ним бесполезно.
Соул быстро снял с себя украденную ливрею и бросил ее внутрь экипажа.
Так же поступил и второй бандит, в котором Ция узнала одного из людей Протеуса. Его звали Марк.
Затем они схватили ее за руки и потащили к воде. Ция услышала, как лошади потрусили по дороге. Она подумала, что тот, кто встретит экипаж, возможно, позаботится о бедных животных.
У кромки воды Ция увидела большую лодку, на веслах сидели еще два приспешника Протеуса.
– Вот она! – сказал им Соул, указывая на Цию. – Сейчас она выглядит намного лучше, чем когда мы видели ее в последний раз!
Он толкнул Цию в лодку, и двое мужчин принялись грести вдоль берега.
Течение было сильным. Ция подумала о том, что, если лодка перевернется, у нее будет шанс убежать.
Мужчины пыхтели, пытаясь преодолеть течение. Через несколько минут Ция увидела нечто, похожее на плавучий дом" весьма неказистый и обветшалый.
Он стоял на якоре возле крутого берега. Ция не сразу поверила, что это и есть место назначения.
Затем бандиты подтянули лодку к берегу и вытолкнули Цию на голую землю. Тогда она сообразила, что это и есть то место, где ее будут прятать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: