Барбара Картленд - Великая сила любви
- Название:Великая сила любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-17-002630-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Великая сила любви краткое содержание
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Великая сила любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Почему вы все здесь? – быстро спросил он. – Что-нибудь случилось?
– Слава Богу, вы вернулись, милорд! – воскликнул мистер Баррет.
– В чем дело?
– Мисс Цию похитили!
Пораженный этой новостью, маркиз несколько мгновений не мог вымолвить ни слова.
Затем он с трудом произнес:
– Кто и когда?
Он уже догадывался, каким будет ответ, но хотел услышать это от тех, кто не отрываясь смотрел на него.
Его кучер, человек средних лет, который служил еще его отцу и был мастером своего дела, вышел вперед.
– Все произошло так неожиданно, милорд.., но в этом нет ни моей вины, ни Бена…
– Пожалуйста, начните с самого начала, Добсон, – спокойно сказал маркиз.
Он старался держать себя в руках, хотя чувствовал, как в его сердце закипает ярость. Однако он понимал, что не должен давать волю эмоциям.
– Думаю, вашей светлости нужно сперва узнать, – вмешался Баррет, – что мисс Ция ушла из дома около девяти часов утра. С ней не было никого, кроме сестры Марты.
С этими словами Баррет взглянул на Марту" прижимавшую платок к глазам.
– Вас никто не провожал? – обратился маркиз к девушке.
– Нет, милорд, – Куда вы ездили?
– Утром ко мне в комнату вошла Ция, – вытерев слезы, начала рассказывать Марта. – Я призналась ей в том, что я не монахиня. Она сказала, что купит мне подходящую одежду, чтобы я могла поехать преподавать в школу, которая принадлежит вашей светлости.
Слезы душили ее и мешали говорить, отчего разобрать сказанное было почти невозможно, но маркиз все понял.
– Тогда вы решили отправиться по магазинам в одном из моих экипажей?
– Да, милорд… А потом Соул.., похитил ее!
Маркиз взглянул на Добсона, ожидая дальнейших разъяснений.
– Мы подъехали к магазину, – продолжил кучер, – мисс Ция сказала, что ей нужно часа полтора. Тогда, милорд, я решил поставить лошадей в тени под деревьями. А позади Бонд-стрит был подходящий сквер.
Маркиз кивком велел продолжать рассказ.
– Мы с Беном сидели на козлах и просто болтали, как вдруг нас внезапно сбросили на землю. У одного из нападавших на лице был шрам.
– Это Соул! – вскричала Марта. – Он и меня ударил, когда я пыталась забраться в экипаж вместе с Цией.
Маркиз пропустил мимо ушей это замечание и обратился к Добсону:
– И что же дальше?
– Они взяли наши пальто и шляпы, привязали нас к дереву, а потом уехали в нашем экипаже.
Маркиз не мог поверить в услышанное. Несколько секунд он молчал. Марта поняла это как необходимость продолжить рассказ:
– Мы вышли с Цией из магазина. Она села в экипаж первой, а меня так сильно ударил Соул, что я упала на землю.
А они вскочили на козлы и скрылись.
Она зарыдала в полный голос:
– Она снова в руках… Протеуса! О, прошу вас, милорд, спасите ее!
Маркиз обвел взглядом всех присутствующих.
– Кто-нибудь может добавить еще что-нибудь?
Все промолчали, а мистер Баррет сказал:
– Видимо, это все, что нам известно, милорд.
– Хорошо! – сказал маркиз. – Пойдем, Баррет, подумаем, что нам предпринять. Все могут вернуться к своим обязанностям.
В сопровождении Баррета маркиз направился в свой кабинет.
Когда секретарь плотно притворил дверь, маркиз спросил:
– Ее светлость знает о случившемся?
– Да, милорд. Она очень расстроена и пока пожелала остаться в постели.
Маркиз сел за стол.
– Ну, Баррет, что мы можем сделать?
– Выход только один, ваша светлость: послать за полицией.
– Если мы так поступим, – поразмыслив, сказал маркиз, – то скоро все газеты напишут об этой истории.
Мистер Баррет промолчал.
Маркиз сосредоточенно смотрел прямо перед собой. В его голове крутилась только одна мысль: Ция снова в руках этого опасного человека и он должен найти способ вызволить ее из беды.
Он подошел к окну и выглянул в сад, но не замечал ни красоты окружающей природы, ни солнечного света: ему показалось, что весь мир вокруг него рухнул.
Как же он мог не предусмотреть такой возможности: Протеус, вместо того чтобы смириться с поражением, будет продолжать настойчиво добиваться своей цели?
Маркиз прекрасно понимал, что теперь Протеус собирается потребовать за Цию громадный выкуп.
Сейчас маркизу не оставалось ничего иного, как сидеть и ждать известей от похитителей.
Но каждым нервом своим он терзался оттого, что не может освободить Цию.
«Как же я не предусмотрел? Как я мог допустить такое?» – спрашивал себя маркиз.
Он был зол на себя за то, что недооценил коварства преступника и не сообразил, что тот не отступится от своей цели.
«Я должен найти выход'» – думал маркиз.
Но тут же был вынужден признать, что Лондон – очень большой город. Протеус, несомненно, спрячет Цию так, чтобы ее никто не смог найти.
Маркиз понимал, что Протеус не станет возвращаться на старое место преступления, в монастырь.
Он мог найти убежище где угодно.
Размышляя, маркиз пришел лишь к одному печальному выводу: у него не было ни одной ниточки, ни одной зацепки, с которой можно было начать поиски Ции.
Возможно, вскоре появятся сведения о похищенном экипаже?
Но Протеус достаточно умен, чтобы не оставлять экипаж близко от места своего убежища.
– Должен же быть какой-нибудь выход! – с отчаянием в голосе воскликнул маркиз.
– Я тоже говорю себе об этом, милорд, – отозвался Баррет. – Может, нам стоит нанять детектива или даже нескольких, они сохранят в секрете все детали дела.
– Нам неизбежно придется иметь дело с полицией, – сказал маркиз. – Я только хочу, чтобы это случилось после того, как Ция будет в безопасности.
Баррет понял, чего опасался маркиз; если полиция начнет преследовать Протеуса, то преступник может впасть в панику и в порыве отчаяния или сознательной мести убить Цию, Вновь повисло молчание. Маркиз с удивлением почувствовал, что про себя молится о том, чтобы Господь послал ему хотя бы кончик путеводной нити.
Вдруг дверь отворилась и слуга произнес:
– Прошу прошения, ваша светлость. Но вас хочет видеть матрос с «Единорога». Его зовут Винтон. По-моему, у него есть какие-то известия о мисс Ции.
– Винтон! – воскликнул он. – Просите быстрее!
Он вопросительно посмотрел на Баррета. Оба молчали в ожидании.
Маркиз думал, что Винтону вряд ли могут быть известны какие-либо подробности.
Капитан «Единорога» получил распоряжение отплыть в Гринвич, где ему надлежало ожидать дальнейших указаний.
До появления Винтона прошло не более трех минут, но маркизу они показались вечностью Матрос был в форме, а фуражку держал в руках.
Было видно, что он волнуется.
– Добрый день, ваша светлость, – поздоровался он, его лицо заметно подрагивало.
– Насколько я понимаю, у вас есть для меня какие-то новости? – быстро проговорил маркиз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: