Кэтрин Смит - Снова с тобой

Тут можно читать онлайн Кэтрин Смит - Снова с тобой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэтрин Смит - Снова с тобой краткое содержание

Снова с тобой - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сердце Октавии Во-Давентри принадлежало Норту Шеффилду, знаменитому лондонскому сыщику, однако ради семьи она должна вступить в брак по расчету.

Когда богатый жених узнал, что Октавии угрожает опасность, он нанял Норта охранять невесту. Любовь, которую Октавия старалась забыть, с новой силой вспыхнула в ее сердце…

Но она поклялась хранить верность будущему мужу, да и гордый Норт помнит о своем долге. Так что же окажется сильнее — честь или любовь? Что одержит верх — доводы рассудка или закон страсти?

Снова с тобой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Снова с тобой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поблагодарив Норта взглядом, полным раскаяния, она приподнялась на цыпочки и коснулась губами его щеки.

— Постарайся не очень сердиться на меня, Норри.

— Будь осторожна по дороге домой, — только и сказал Норт.

— Мне известно, что ты приставил нескольких человек следить за мной, так что я спокойна за свою безопасность.

Норт сильно удивился, а она захихикала. Неужели он не думал, что она заметит слежку? Может, им и удается незаметно следить за кем-нибудь другим, но ей бросился в глаза большой бородатый мужчина, который столбом стоял в магазине женской одежды.

— До вечера, Норри. Не заставляй меня ждать. Октавия позволила себе самодовольно улыбнуться.

Норт не заставит ее ждать. В этом можно было не сомневаться.

* * *

Не заставлять ее ждать! Вот нахалка! Она прекрасно понимает, что он не заставит ее ждать.

Эти огромные голубые глаза, тоненький вздернутый носик, насмешливо изогнутые губы сделают сердечную боль лишь острее. По какому праву он ревнует, если сам отправил ее в объятия к другому? Она ведь всегда делает то, что он ей говорит. Ему бы порадоваться, что скоро жизнь вернется в нормальное русло, но радости не было. Только прибавлялось злости.

В один прекрасный день он возьмет Харкера — такое произойдет, можно не сомневаться! — и тогда можно будет подумать о чем-нибудь еще. О новом расследовании, о другом преступнике, которого нужно изловить. Все больше и больше мысли Норта занимало предложение Брама и Дункана. Возможно, время перемен уже подошло. Пожалуй, лучше совершенствовать законы, чем гоняться за преступниками.

Вот только политическая карьера означает, что придется больше времени проводить в обществе. Светское общество сейчас более-менее терпимо относится к Норту, но лишь потому, что он хранит в тайне его грязные секреты и скандалы.

Может, это желание все изменить и неуверенность в будущем возникли после того, как он получил приглашение на свадьбу леди Амелии? Она выходила замуж за того молодого симпатичного лорда. Скорее всего отец в конце концов признал ее и даже, наверное, выделил ей часть наследства.

И какого черта Норт завелся и начал думать об этом перед дверями кабинета Спинтона?

Все вокруг становилось намного сложнее, стоило Октавии оказаться поблизости.

Вздохнув, Норт протянул руку к двери и резко постучал. Оказаться лицом к лицу с человеком, который собирался уложить Октавию к себе в постель, было ненамного проще, чем с самой Октавией. Почему бы им обоим не оставить Норта в покое?

Спинтон радостно улыбнулся. Трудно было не ответить тем же, глядя, как прекрасно одет граф, как гладко выбрит, как тщательно, волосок к волоску, причесан. Как у Октавии язык повернулся сказать, что она предпочитает Норта, а не Спинтона?

— Мистер Шеффилд, — поприветствовал Норта граф. — Спасибо, что так скоро пришли.

Спинтон нарочно подстроил так, чтобы Норт столкнулся с Октавией? Хотел ткнуть его носом в поражение? Нет, наверняка нет. Спинтон не из таких. Встреча с Октавией — чистой воды случайность, и ничего более.

— Бренди?

— Нет, спасибо. — Норт будет пить бренди вечером с Октавией. Может, заставить этого замороженного хлыща немного поволноваться?

— Перейду сразу к делу, — заговорил Спинтон, наливая себе в стакан.

С раздражающе милым выражением на лице Спинтон преодолел короткое расстояние до полированного дубового стола.

И протянул Норту банковский чек:

— Ваш гонорар за раскрытие загадки с поклонником Октавии.

Норт посмотрел на клочок бумаги. Ему не нужны эти деньги. Он не хотел их брать. Но это невозможно объяснить Спинтону.

— Оставьте их себе. — Норт поднял глаза на графа. — Считайте, что это мой свадебный подарок вам и леди Октавии. — От сухости во рту язык шевелился с трудом.

Любезное выражение на лице Спинтона сменилось на удивленное.

— Свадебный подарок? Разве она не сказала вам?

Сердце замерло. Норт сделал глубокий вдох.

— Что не сказала?

— Никакой свадьбы не будет. Нашей с Октавией свадьбы. Она объявила мне об этом как раз перед вашим приходом.

Разорвала помолвку… Свадьбы не будет! У Норта голова пошла кругом. Значит, эта негодяйка делает не все, что он ей советует?

Господи, он… Он обожает ее! Нет, не обожает. Он любит ее!

— Ваше молчание красноречиво, — вежливо заметил Спинтон. — Значит, скажет позднее. Извините, что расстроил вас.

— Вы меня не расстроили.

Норту показалось, что Спинтон хмыкнул.

— Разумеется. Такая новость не должна огорчить вас.

Эти слова вернули Норта в реальность и заставили насторожиться. Он натолкнулся на взгляд графа.

— О чем вы? Спинтон улыбнулся:

— Ох, мистер Шеффилд, не надо. Из-за кого, как вы думаете, Октавия разорвала помолвку? Не из-за меня, уверяю вас.

Из-за кого тогда? Октавия бросила Спинтона ради Норта? Решила забыть про желание своей матери и деда, проигнорировала совет Норта — и все ради любви к нему?

Что он должен совершить, чтобы быть достойным такой жертвы?

— Я… — Слова застряли в горле.

— Простите мою дерзость, мистер Шеффилд, но вы любите ее?

Норт глянул на Спинтона:

— Вы правы. Это дерзость.

Граф пожал плечами:

— Мы с Октавией давно знаем друг друга. Я по-прежнему высокого мнения о ней. Мне ужасно не хочется, чтобы она страдала и мучилась.

— Мне тоже. — Именно поэтому Норт сказал ей, чтобы она выходила за Спинтона!

— Если любите, скажите ей об этом. Это малость, которую она заслуживает.

— Чего она заслуживает, — не выдержал Норт, — так это человека, который не впутает ее ни во что опасное. Ей нужен человек одного с ней круга, который сможет обеспечивать ее так, как она к этому привыкла.

— Вы всерьез считаете, что такие банальности имеют для нее значение? Она все-таки внучка графа и навсегда сохранит этот статус и соответствующие связи. Чего она заслуживает, мистер Шеффилд, так это любви и уважения человека, которого любит. А этот человек — уж простите, что приходится вам об этом говорить, — вы. Никакие ваши отговорки не смогут изменить этого обстоятельства.

А Спинтон совсем не глуп и вовсе не так напыщен, как думал Норт.

— Моя работа плодит врагов. Они постараются достать меня через Октавию.

Спинтон допил бренди.

— Тогда нужно сделать все, что угодно, чтобы защитить ее, — например, поменять работу.

Норт покачал головой:

— Не все так просто.

— Ну разумеется. Но задайте себе вопрос: что лучше — остаться одному и всю жизнь ловить преступников или провести свои дни с женщиной, которая любит так сильно, что переступила через клятвы, чтобы обрести вас?

Конечно, Спинтон прав. Но в первую очередь нужно покончить с Харкером.

— Я подумывал о карьере политика, — признался Норт. — Брат хочет, чтобы я избирался в парламент от его округа. Тамошние люди любят его и давно знают меня. Победить там — не большая сложность, а вот запастись поддержкой для реформ здесь, в Лондоне, — еще как сказать. Репутация Брама может больше навредить, чем помочь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Смит читать все книги автора по порядку

Кэтрин Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Снова с тобой отзывы


Отзывы читателей о книге Снова с тобой, автор: Кэтрин Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x