Джо Беверли - Тайная свадьба
- Название:Тайная свадьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-064447-6, 978-5-403-03262-9, 978-5-4215-0476-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Беверли - Тайная свадьба краткое содержание
Совсем юный Кристиан Хилл поднялся на защиту чести молоденькой Доркас Фроггат — и тут же стал ее женихом, а потом и законным мужем. Но сразу после венчания ему пришлось покинуть невесту и отправиться на поле брани…
Прошло несколько лет. Доркас, получившая известие о гибели супруга, стала его забывать. Но однажды на пороге ее дома появляется… не кто иной, как Кристиан, лорд Грандистон, — живой, здоровый и жаждущий увидеть жену!
Что делать? Доркас вовсе не нужен этот брак.
Однако в сердце Хилла по-прежнему живет любовь…
Тайная свадьба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но обычная жизнь исключала насилие. Возможно, оно может заставить женщину отчаянно цепляться за респектабельное общество.
Но почему она флиртовала с незнакомцем, отправилась к нему в комнату и оказалась в его постели?
Она нравилась ему такой, за кого себя выдает, но на самом деле она другая. Кристиан взглянул на нее, но луна снова скрылась за тучами, а Кэт смотрела под ноги, пытаясь разглядеть дорогу. Он видел копну ее удивительных волос. Непохоже, чтобы такие волосы были у обычной респектабельной леди. Они больше подходят смелой мятежнице с возвышенной душой.
Она обуздывает их сотней шпилек. А свой истинный характер она тоже запирает в тюрьму?
Кристиан подавил мимолетный порыв отпустить ее.
Барлиман побывал на Силвер-стрит, но узнал немного. Слуги были неестественно неразговорчивы и о чем-то умалчивали. Он узнал, что хозяйку дома зовут Филлис, а не Доркас, и хотя она из Шеффилда, она дочь поверенного, а не владельца мастерских.
Внезапно какое-то шестое чувство заставило Кристиана обернуться. Он увидел яркие глаза.
— Черт.
— Что? — повернулась Кэт, а потом сказала: — Я вам говорила, что была кошка.
— Кошка, — повторил он. — И к тому же невидимая.
Каро махнула рукой:
— Брысь, Табби.
— Брысь, Табби? Это какое-то местное заклинание?
— «Брысь» — значит «уходи», а Табби — это имя.
— Старая знакомая? Но это не соответствует вашей истории.
— Что за новая глупость? — уперла руки бока Каро. — Вы видели у меня кошку? Может, она пряталась в моем корсете? Вам лучше знать.
— Я знаю. — Кристиан не мог сдержать улыбку.
Кэт, должно быть, почувствовала это, потому что зашипела, как кошка.
— Она нашла меня в темноте. Я пыталась прогнать ее.
— Дав ей имя.
— Я осталась одна. И была рада компании.
Он обнял ее за талию:
— Идем.
Она не двигалась.
— У нее шерсть слиплась, наверное, на боку рана. Я не хочу бросать ее.
— Вам не придется этого делать, — сказал Грандистон, вынуждая ее двигаться. — Кошка сама решит, идти ей за нами или нет. Барлиман, вероятно, уже ждет, и нам понадобится время, чтобы найти точное место.
— Вы хотите сказать, что мы заблудились? — спросила она, но пошла с ним.
— Пока нет. Но если вы продолжите шипеть и лавировать, я могу потерять вас.
— Извините. Я прекрасно сознаю, как вам обязана, мистер Грандистон.
Кристиан предполагал, что от него ждут смущения, но вместо этого сказал:
— Хорошо.
Она оглянулась.
Он тянул ее вперед.
— Беспризорные кошки созданы играть на чувствах.
— Но не созданы быть раненными и грязными.
— Да? Моя мать говорит, что кошки часто посылаются тем, кто в них нуждается. Жалость — самый легкий способ получить кошку у дверей.
— Старушечьи сказки.
— Моя мать не так уж стара.
— Извините, — подняла на него глаза Каро, — я не имела в виду… — Но потом снова зашипела: — Вы невозможны!
— Уверяю вас, моя мать достаточно взрослая, чтобы иметь такого сына.
— Вы знаете, что я не… Я просто удивилась, что у вас есть мать.
— Ну, это уж совсем смешно.
— У всех есть матери, но по некоторым не заметно, что они провели много времени под материнским оком.
Кристиану самому захотелось зашипеть от этой колкости. Он оставил дом ко всеобщей выгоде, однако ему недоставало материнской заботы. В доме Торна женщин было мало. Нянька юного герцога умерла, когда ему было одиннадцать.
— Я очень люблю свою мать, — сказал он, и это была правда.
— Тогда расскажите мне о ней, — с вызовом бросила она.
— Она пухлая, чудесная и наслаждается своим садом и пчелами.
— В коттедже? — с явным недоверием сказала Каро.
— Спрячьте ваши коготки, Кэт. Кое-что побольше, но место простое. — Кристиан не лгал.
— Воображаю, что такая мать должна быть огорчена вашим выбором занятия.
— Верно. — Кристиан снова стиснул зубы. Мать ненавидела его военную службу.
Они подошли к воротам, это дало ему возможность прекратить разговор. Когда он нащупал веревку, скрепляющую створки, между жердей с презрительным «мяу» проскользнула кошка.
— Очко в твою пользу, — согласился Кристиан, задаваясь вопросом, в своем ли он уме. Он снял веревку, вглядываясь в тени на простиравшемся впереди поле. — Поиграй в разведчика, — сказал он кошке, — и выясни, есть ли там бык.
— Разговариваете с кошкой? — сладко спросила Кэт.
— Возможно, скоро начнут разговаривать деревья. Связанные створки ворот обычно означают, что на поле есть животные. Коровы и овцы не доставят проблем, а вот бык — другое дело.
— Мы могли пойти другой дорогой.
— И действительно заблудиться. Кошка молчит. — Он чуть распахнул створки. — Идем.
Кэт осторожно выбирала дорогу, она явно знала сельскую местность и ожидала, что у таких ворот грязь. Кристиан последовал за ней и уже закрывал ворота, когда дикий визг заставил его обернуться.
Над ухом свистнула дубинка. Он упал на землю, откатившись в сторону. Кошачий крик означал опасность. Снова пролетела дубинка. Что происходит, черт возьми?
Кристиан перекатился, вскочил на ноги и налетел на мужчину. Их было двое, в лунном свете блеснуло лезвие. Выхватив у одного дубинку, Кристиан ударил ею другого, выбив из руки нож. Дилетанты. Браконьеры или воры, собравшиеся поживиться овцами, решили, что нашли лучшую добычу. Их двое или больше?
— Кзт! — крикнул он. — Где вы?
Снова кошачий визг.
— Я не… — крикнул Кристиан, но большие руки душили его.
Вместо того чтобы вцепиться в них, Кристиан обрушил кулаки на голову нападавшего. Взревев, тот отпустил его и рухнул. Оседлав, Кристиан ударом лишил его сознания. Переведя дух, он вскочил на ноги и стал искать взглядом Кэт и другого мужчину.
Сначала он не понял странного танца. В тусклом свете кружились две фигуры, где-то поблизости шипела и кричала кошка.
Кэт была позади мужчины, ее волосы, видимо, как-то прицепились к нему. Кристиан выбрал момент и ударил мужчину кулаком в живот. Тот ничком полетел на землю, Кэт с криком упала на него.
Схватив за жакет, Кристиан поднял ее.
— Вы целы?
Хрипло дыша, она старалась высвободиться.
— Он мертв?
Мужчина зловеще затих, но потом захрипел. Кристиан поставил на него ногу и оглянулся на другого. Все еще и неподвижен. Сняв ногу, Кристиан схватил мужчину за волосы и наткнулся на грубую шерсть. Ощупав мужчину, он обнаружил, что тот полузадушен шерстяной шалью.
— Интересный способ убийства, — сказал Кристиан.
— Убийство? Я пыталась сбить его с толку.
— Смерть сделает это.
— Он мертв? — в ужасе спросила Каро.
— Мертвые не хрипят.
Кристиан снял шаль с головы мужчины и связал ему руки его же грубым галстуком. Этого хватит ненадолго, но больше времени и не нужно.
Сняв собственный галстук, Кристиан подошел к другому мужчине и поднял нож. Нож был старый, но острый. По блеснувшим глазам Кристиан понял, что мужчина в сознании.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: