Сара Беннет - Роза и щит

Тут можно читать онлайн Сара Беннет - Роза и щит - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ-Москва, ВКТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Беннет - Роза и щит краткое содержание

Роза и щит - описание и краткое содержание, автор Сара Беннет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодой хозяйке обширных земель Розе Сомерфорд приходится защищаться от многочисленных врагов. Поэтому прекрасная леди решает нанять отряд воинов воглаве с суровым викингом Гуннаром Олафсоном. Однако сердце подсказывает ей: нельзя доверять наемнику, для которого деньги важнее всего…

Гуннар не верит в любовь и привык видеть в женщине лишь минутную утеху. Но с каждым днем сердце его все больше тает под жаркими лучами вспыхнувшей страсти. Теперь ради любимой он готов на все и, если понадобится, отдаст за нее жизнь…

Роза и щит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Роза и щит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Беннет
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А люди Фицмортона даже не стали дожидаться, когда ворота откроют полностью, — въехали прямо в образовавшийся проем со своим желто-синим флагом. Роза мгновенно узнала голос Майлза де Весси.

— Где хозяйка?! — прокричал зловещий рыцарь.

— Она в своей спальне, — тут же ответил Арно, окончательно лишив Розу надежды на то, что он все же станет на ее сторону. — Я выставил у двери в спальню охрану.

Охрана у ее двери?

Роза со вздохом облегчения закрыла глаза. Значит, ей удалось убежать как раз вовремя.

— Хорошо. Очень хорошо, — отозвался де Весси.

Когда Роза снова оглядела двор, Майлз уже отдавал приказания своим людям. Все они спешились, но одни остались по дворе, а другие побежали в сторону зала. Эдвард и Суэйн по-прежнему стояли возле ворот — старый англичанин и крепкий уроженец Дании.

Тут Гуннар вновь заговорил, причем тихо, так что Роза едва расслышала его слова.

— Ждите и наблюдайте, госпожа. Когда увидите, что я указал на ворота, быстро направляйтесь к ним. А окажетесь па мосту, бегите. Я догоню вас позже. Понятно?

Роза медлила с ответом. Наконец прошептала:

— Но меня узнают…

— Вы — брат Марк, — пояснил Гуннар. — На вас его плащ. Не поднимайте головы. Старайтесь подражать его походке. И тогда вас никто не остановит. Да и с какой стати? Ведь леди Роза — в своей спальне, под охраной.

Брат Марк?! Так вот откуда взялся этот плащ! Неудивительно, что она узнала этот отвратительный запах!

— А если появится настоящий брат Марк?

— Не появится. — Голос Гуннара не изменился, но от него повеяло холодом.

Роза открыла рот, собираясь расспросить Гуннара о святом отце, но потом передумала. Она не хотела ничего знать. Викинг с минуту смотрел на нее, а потом прошептал:

— Идите же.

— А вы?.. — с тревогой спросила Роза.

Что-то похожее на торжество промелькнуло в глазах викинга. Наверное, подумал, что она печется о его благополучии! Беспокоится за него! Но даже если так, она не собиралась ему об этом говорить.

— Если вас убьют, то и мне недолго быть на свободе, — пояснила Роза. — Поэтому отвечайте сейчас же! Что будет с вами?!

Гуннар улыбнулся и тихо ответил:

— Я догоню вас. Но нам необходима лошадь. — С этими словами он отошел от нее.

Глава 16

Оставшись одна, Роза прижалась к стене. Без Гуннара ей вдруг сделалось страшно. Господи, что же теперь делать? Ее охватило чувство полного одиночества, и она с горечью осознала, что по большому счету всегда была одинока. Г. с положение и прошлое были тому виной.

Неужели так будет всегда? Еще совсем недавно Гуннар сжимал ее в объятиях, и она почти поверила, что нашла человека, который всегда будет рядом. Не какого-то таинственного бестелесного призрака, а мужчину из плоти и крови.

Теперь она осознала свою ошибку, и это причиняло ужасную боль.

«Перестань! Перестань сейчас же, Роза! У тебя нет времени на то, чтобы жалеть себя».

Знакомый ворчливый голос принес облегчение. Сейчас действительно не время терять с таким трудом отвоеванное самообладание. Уж если быть хозяйкой Сомерфорда, то именно сейчас.

Роза сделала несколько глубоких вдохов и тут же почувствовала, что дрожь в руках исчезла, а в голове прояснилось. А спустя мгновение она вытянула шею и осторожно выглянула из-за угла стены.

Гуннар в этот момент пересекал двор. Пламя факелов окрасило его рыжие волосы в золотистый цвет, а на лице плясали оранжевые блики. Он шел медленно, шел с таким видом, словно его совершенно ничто не заботило и все у него было в порядке. И как ему это удавалось? Ну почему он не испугался и не утратил самообладания, как произошло бы с любым другим человеком в сложившейся ситуации? Несмотря на все, что между ними произошло, Розе не могла им не восхищаться.

— Олафсон! — К Гуннару подошел Арно. — Где вы были?! Чем занимались?

— Встретил женщину. — Гуннар пожал плечами. — А уж чем мы занимались…

— Я считал, что вы слишком благородный для этого, — с язвительной усмешкой протянул Арно.

— Я устал от благородства, — пробурчал викинг. — Вы были правы, Арно, когда сказали, что я устал и старею. Пришло время проверить, насколько я порочен.

— Гуннар! — Из тени возник Айво. Викинг тут же повернулся к нему:

— Что такое, Айво?

— Они проникли в замок. Мы должны остановить…

Закончить он не успел. Гуннар выхватил из ножен меч, сделал шаг вперед и нанес другу удар.

Роза почувствовала, как на пальцах у нее ломаются ногти—с такой силой она вцепилась в стену. Однако боли не было, было только легкое головокружение, как будто она смотрела пьесу, которую играли бродячие актеры. Роза видела, как ноги Айво подкосились, а Гуннар подхватил его, словно собирался обнять, но потом разжал руки. На белой тунике Айво начало расплываться багровое пятно, и молодой воин, содрогнувшись всем телом, затих.

Арно же смотрел на викинга так, словно не верил своим глазам. Он обошел его осторожно, точно боялся прикоснуться к нему, и опустился на одно колено рядом с Айво.

— Он дышит, — произнес Арно. — Еще дышит, — добавил он тут же. — Вы проткнули его насквозь, Олафсон. Ни один человек не способен выжить после такого ранения.

Гуннар посмотрел на бывшего друга с совершенно бесстрастным выражением.

— Он хотел вызвать на бой Майлза де Весси — они давние враги, — поэтому я решил убрать его с дороги. — Гуннар взглянул на подошедшего к ним Рейнарда — тот выглядел так, словно наблюдал подобные убийства каждый день. — Забери его отсюда, — приказал викинг. — Пусть умирает в другом месте!

Роза видела, как Рейнард и еще один воин подхватили Айво и понесли его куда-то. А Гуннар даже не посмотрел их сторону.

Выглядело все это ужасно, однако Розу не покидало ощущение, что она смотрит какое-то нелепое представ ление. Судорожно сглотнув, она попыталась унять подступившую к горлу тошноту. Наверное, ей следует развернуться и убежать. Спрятаться где-нибудь. Только Майлз и сэр Арно все равно скоро ее найдут. Кроме того… Роза сомневалась, что вообще способна двигаться.

«Ах, что же делать, что делать?.. — думала она, прижимаясь к стене. — Почему Гуннар убил Айво? Зачем, если намеревался ее спасти? Это же бессмысленно. Совершенно бессмысленно…»

А Гуннар с сэром Арно по-прежнему о чем-то беседовали. Немного успокоившись, Роза стала прислушиваться.

— Мы захватим Сомерфорд и сначала передадим его лорду Фицмортону, — говорил Арно, казалось, он уже забыл об Айво. — Нет смысла ждать дольше. Ведь теперь леди Роза все знает, не так ли?

— Да, верно, — кивнул Гуннар.

Арно с беспокойством взглянул на собеседника — словно его что-то насторожило. Потом вновь заговорил:

— Сомерфорд всегда был моим! Эдрик поклялся, что отдаст его мне. За ним числился долг. Но, умирая, он вынудил меня дать клятву верности его жене! Но о какой же чести здесь речь?! Эдрик заслуживал того, чтобы лишиться Сомерфорда. Правда, я ждал, надеялся, что смогу заполучить его другим способом. Господи, как я устал ждать! Так вот, Сомерфорд принадлежит мне! И Фицмортон поможет мне стать здесь хозяином.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Беннет читать все книги автора по порядку

Сара Беннет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Роза и щит отзывы


Отзывы читателей о книге Роза и щит, автор: Сара Беннет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x