Патриция Оливер - Бегство герцогини

Тут можно читать онлайн Патриция Оливер - Бегство герцогини - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вече, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Патриция Оливер - Бегство герцогини краткое содержание

Бегство герцогини - описание и краткое содержание, автор Патриция Оливер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Серию «Дикая орхидея» продолжают романы известной писательницы Патриции Оливер.

Роман «Бегство герцогини» — увлекательная история любви прекрасной Джорджины Беннет и майора Джека Хемптона.

Для обоих героев это чувство совершенно неожиданно вошло в их жизнь и изменило все их планы.

Бегство герцогини - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бегство герцогини - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Оливер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джек и раньше заметил, что мисс Беннет едет на какой-то кляче непонятной масти, и ухмыльнулся.

— Ты должна была сказать мне, Летти. Я с удовольствием пришлю более подходящего скакуна для мисс Беннет, и пусть она наслаждается.

— О, это совершенно не обязательно, сэр, уверяю вас, — холодно ответила леди. — До охотничьего сезона еще далеко, и мне совсем не нужен сейчас могучий жеребец. Я не собираюсь устраивать здесь скачки.

Джек посмотрел на нее искоса и, казалось, заметил в мисс Беннет тот ледяной налет, которым она его встретила при менее благоприятных обстоятельствах.

Ее лицо было бесстрастно, но в глубине ее темных глаз Джек прочитал легкую настороженность, что его очень удивило. Он сообразил вдруг, что леди даже не поблагодарила его за сделанное предложение.

— Я надеюсь, что ты поедешь в Мелтон-Хаус вместе с нами, Джек? — спросила Летиция. — Дети соскучились по тебе, да и мы будем рады, если ты пообедаешь у нас, правда, Джорджина?

Летиция тревожно посмотрела на свою кузину, и Джек был уверен, что она заметила напряженное отношение ее подруги к нему.

— Именно таким было мое намерение сегодня утром, — ухмыльнулся он. И добавил, словно его кто-то тянул за язык: — Если, конечно, у мисс Беннет нет серьезных возражений.

Леди взглянула на него, и Джек заметил, как слегка сузились ее глаза от гнева.

— С какой стати я должна возражать? — ответила она холодно, будто привыкла парировать двусмысленные намеки.

— Да вроде бы нет особых причин, насколько я понимаю, — сказал он со смехом. — А какой прекрасный день, мисс Беннет! Неужели мы так и будем здесь стоять? Вы не хотите поскакать наперегонки до ручья?

— Если бы подо мной была моя Синдерелла, я могла бы посоревноваться с вами в скорости, сэр, — улыбнулась она. — Но все, на что я могу рассчитывать с этой лошадкой, всего лишь легкий галоп. Впрочем, я уверена, что Хью не прочь порезвиться, правда, мой дорогой?

Чувствуя себя так, будто его очень тонко отшили, Джек повернулся к мальчику.

— Ну давай, Хью! Покажи, на что способен этот пузатый бочонок.

— Геркулес не бочонок, — обиженно ответил Хью.

И они вдвоем помчались к ручью, майор только сильнее натягивал поводья своего норовистого жеребца.

Когда леди догнали его, раздражение Джека, вызванное поведением мисс Беннет, исчезло без следа. Не собирается он плясать под дудку чопорной лондонской мисс, думал он. Если она считает его грубым и необразованным, деревенщиной, то ему-то что? Так даже лучше. Он не позволит, чтобы эта горожанка со снобистскими манерами ломала спокойный размеренный уклад его жизни, к которому он привык у себя в Хемптон-Холле.

А еще он задавал себе вопрос — может, это Летиция пригласила мисс Беннет погостить в Девоне специально для него? Эта мысль его забавляла, потому что менее подходящую кандидатуру он не мог даже вообразить.

После смерти Мэри, восемь лет назад, его кузен и Летиция старались, как могли, найти ему новую жену. Джек улыбнулся с нежностью при воспоминании о бесконечном параде молодых женщин, которые прошли через гостиную Мелтон-Хауса. В первые годы печаль Джека была столь глубока, что он бы ни за что в жизни не вспомнил ни одной из этих молодых леди. В последние два или три года ему приглянулись несколько дам, но их имена он начисто забыл.

Нечего и говорить, что ни одна из них не могла заставить его изменить холостой образ жизни, и Мелтон уже, казалось, махнул рукой на своего кузена, потому что молодые леди перестали появляться.

И вот теперь они пригласили к себе прекрасную мисс Беннет!

Она была не только красива, но и, конечно, хорошо воспитана. Фредди и Летиция решили найти идеальную женщину для майора Хемптона!

Нет, подумал он, мисс Беннет совсем не в моем вкусе.

Хотя она была высокая и стройная, как его Мэри, но характер у нее был совершенно другой. Мэри была такая нежная, ее красота была скромная и неброская, как у Летиции Мелтон. И Мэри обладала такой мягкой доброй душой, что Джек часто подшучивал — мол, все люди у нее замечательные. Нет, думал он, мисс Джорджина не похожа на нежную скромницу. Гордячка с золотой гривой волос! Только сильный мужчина мог покорить такую красавицу. Но он, Джек Хемптон, найдет чем заняться в жизни, вместо того, чтобы покорять капризных красоток.

Когда на следующее утро Джорджина вошла в столовую, Летиция допивала вторую чашку чая и листала последний номер «Газеты».

— Доброе утро, милая, — улыбнулась Летиция. — Надеюсь, ты захочешь снова прокатиться с детьми. В последние дни я не могу оттащить Хью от конюшни. Он решил стать таким же великолепным наездником, как его дядя Джек. А теперь, когда ты пообещала научить его брать барьеры, он только и думает об этом.

Джорджина положила себе несколько тостов и омлет. Она села напротив кузины, а та налила ей чашку чая.

— Мне кажется, что для детей очень важно научиться ездить верхом как можно раньше, Летти. Я сама научилась этому очень рано, ты помнишь. А ты все не хотела, пока вдруг не встретила этого Брайена… Как же его звали? Своуни? Свонли? Да, Брайен Свонли. Ты обнаружила, что он не обращает на женщину никакого внимания, если она не сидит в седле. Ты помнишь это, дорогая? И это сразу изменило твое отношение к лошадям, не так ли? И может быть, это была единственная полезная вещь, которую сделал сей повеса за все время своего пребывания в Норфолке — он заставил тебя научиться ездить верхом.

Она взглянула на кузину и заметила, что та побледнела.

— Что случилось, Летти? — воскликнула она встревоженная.

— О, Джорджи, — пробормотала Летиция. Ее обычно спокойное лицо было нахмурено. — Ты точно взорвешься, если я скажу тебе про это…

Она перевела взгляд на открытую страницу со светскими новостями.

— Не знаю даже, как сказать тебе, — продолжала Летиция. — Это совершенно невозможно! Не могу представить, что это действительно так и есть.

Джорджина рассмеялась над смущением кузины.

— Ну же, Летти, — подбодрила она ее. — Поделись со мной последними сплетнями, и мы вместе посмеемся!

— О, вряд ли ты будешь смеяться, дорогая! — ответила Летиция. — Ты знаешь джентльмена по имени Бертрам Рассел?

Мелькнувшая догадка стерла улыбку с лица Джорджины.

— Старикашка Берти? Что ж, должна сказать, я действительно с ним знакома. Маркиз мой самый настойчивый уха-жор. Да я тебе о нем рассказывала, разве ты не помнишь? Мой отец считает его лучшим кавалером, хотя Берти уже, кажется, давно стукнуло пятый десяток. Еще один жених, которого мне подсовывает мой отец, ты можешь представить? Если бы я вовремя не сбежала, то, ставлю десять к одному, что именно на маркизе отец остановил бы свой выбор.

— Не хочу говорить тебе об этом, но, кажется, твой дорогой папочка так и сделал. По крайней мере, тут так написано… — Летиция опустила глаза на «Газеты» и прочитала: — Пятнадцатого июня ты официально бракосочетаешься с Бертрамом Расселом, пятым маркизом Портлендским, шестым графом Пертским… и еще сотни титулов чуть ли не до средних веков. Неплохая добыча, моя милая кузина. Очень, очень впечатляюще!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Патриция Оливер читать все книги автора по порядку

Патриция Оливер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бегство герцогини отзывы


Отзывы читателей о книге Бегство герцогини, автор: Патриция Оливер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x