Патриция Оливер - Бегство герцогини
- Название:Бегство герцогини
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7838-0392-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Оливер - Бегство герцогини краткое содержание
Серию «Дикая орхидея» продолжают романы известной писательницы Патриции Оливер.
Роман «Бегство герцогини» — увлекательная история любви прекрасной Джорджины Беннет и майора Джека Хемптона.
Для обоих героев это чувство совершенно неожиданно вошло в их жизнь и изменило все их планы.
Бегство герцогини - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не обращая внимания на нервные попытки кузины смягчить удар, Джорджина вскочила из-за стола так резко, что пролила весь свой чай на белоснежную скатерть, а тарелка с недоеденным омлетом полетела на пол.
— Да он просто рехнулся!
Ее глаза сверкали от гнева, Джорджина не заметила разрушительных последствий своего резкого движения, отодвинула стул от стола с грохотом и сказала сердито:
— Он не мог этого сделать, Летти!
— Но похоже, что он все же это сделал, дорогая, — как можно спокойнее ответила Летиция. — Ведь он все-таки твой отец. И насколько я его помню, он не терпит возражений.
— Но мне двадцать восемь лет, — простонала Джорджина. — Уже солидная матрона, можно сказать. Была десять лет замужем. Почему он относится ко мне как к школьнице? Ты можешь это объяснить, Летти? И ведь я абсолютно независимая. Джордж оставил мне большое состояние, ты это знаешь. Мой отец должен понять, что я вполне самостоятельная женщина. Я не собираюсь второй раз вступать в брак по его указке, запомни мое слово!
Летиция с сочувствием посмотрела на подругу.
— Я знаю, милая, я знаю. Но я также хорошо знаю герцога, твоего отца. Он хочет тебе только добра, дорогая. И ты должна признаться, что относительно герцога Вэа он угодил в самую точку. Ты ведь всегда говорила, что и не мечтала о лучшем муже.
— Это правда, Летти. Но мне было всего семнадцать лет, когда папа выбрал для меня герцога Вэа, и Джордж был не просто моим мужем. Он был моим другом и наставником, и я тогда очень нуждалась именно в таком человеке. Я ничего не знала тогда о мужчинах.
— А теперь ты знаешь, надо полагать?
Летиция смотрела на нее с любопытством и улыбкой.
— Конечно, теперь я знаю, — ответила она, не понимая, куда клонит кузина… — Мы с Джорджем прожили вместе десять лет, тебе это хорошо известно.
— И ты опытна во всем, что касается супружеских отношений, так?
Джорджина удивленно посмотрела на свою обычно скромную кузину, и ее щеки стали покрываться стыдливым румянцем.
— Ты странно говоришь, — сказала она. — Я никогда не определяла слишком официально наши отношения с Джорджем. Мы жили тихо и спокойно, согласна, но мы были счастливы вместе, поверь. — И она добавила, будто защищаясь: — Он ни разу даже не взглянул на другую женщину!
— О, в этом я совершенно уверена, моя милая, — рассмеялась Летиция. — Тут герцог Вэа был похож на твоего отца. У таких людей очень строгие правила. Конечно, он был добрым и щедрым, дорогая, но ведь он не был страстным мужчиной, твой Джордж, или был?
Теперь и Летти слегка покраснела, но она смотрела Джорджине прямо в глаза.
— Право, даже не знаю, что ты имеешь в виду? Трудно было поверить, что Летти имеет в виду именно то, что она имеет в виду.
Хоть они и были очень близки, но никогда не обсуждали такие личные вещи, как интимные подробности о своих уважаемых мужьях. Но похоже, что Летти интересовала сейчас как раз данная тема. А Джорджина не хотела говорить об этом ни с кем, даже со своей кузиной.
Вдруг обнаружится, что Джордж действительно был в чем-то слабоват? Ибо впервые в жизни Джорджина подумала о том, что, возможно, их отношения были не совсем такие, как у других супругов.
А если бы у нее был молодой муж? — подумала она. И ощутила себя виноватой за то, что ей приходят в голову такие мысли.
— Я никогда не слышала, дорогая, чтобы ты говорила о своем Джордже как о любовнике, — ответила Летти. — Вот что я имею в виду. Он был твоим любовником?
Невозможно было представить, что такой скандальный вопрос могла задать ее маленькая скромная кузина своим невинным алым ротиком.
— Конечно, нет, — пробормотала Джорджина. — Ведь он был моим мужем. И я не могу понять, почему ты задаешь такие ужасные вопросы. Как тебе не стыдно!
— Да, стыдно, — согласилась Летиция. — Но теперь я вижу, что ты хотя бы знаешь, что существует огромная разница между мужьями и любовниками. Но разве тебе неизвестно, что муж тоже может быть любовником? Лучшие любовники это повесы и холостяки, конечно, и это хорошо, что они свободны. Когда они чьи-нибудь мужья, ситуация становится затруднительной, так я считаю. Но мне повезло! Потому что, видишь ли, Фредди все еще мой любовник. Даже после двенадцати лет совместной жизни. Он клянется, что будет любить меня всегда, и я начинаю в это верить.
Джорджина была шокирована такими потрясающими признаниями своей маленькой и всегда такой тихой, как мышка, кузины. Она не знала даже, что сказать.
— Зачем ты мне все это говоришь? — пробормотала она, не уверенная, что правильно понимает смысл.
— Что ж, я объясню. Если герцог Вэа был тебе только мужем, пускай добрым и щедрым, но все-таки просто мужем, тогда ты должна поискать для себя более страстного мужчину. Ты не представляешь, как это прекрасно иметь мужа, который обожает тебя, дорогая!
— Но Джордж обожал меня, — ответила она, смутившись.
— Да, я уверена, что он обожал, — хихикнула кузина. — Но обожал ли он тебя физически, дорогая? Именно это самое я имею в виду.
От ответа на этот нескромный вопрос Джорджину спас дворецкий, который тихонько постучал и вошел в комнату.
— Что такое, Бэгли? — спросила его хозяйка.
— Послание для мисс Беннет, мадам. Грум майора Хемптона только что привел для вас лошадь, мисс, и она уже под седлом, вы можете прокатиться хоть сейчас.
Джорджина, которая все еще стояла среди лужи чая и разбросанных по полу остатков омлета, уставилась на дворецкого, раскрыв рот от изумления.
Затем холодная волна ярости захлестнула ее. Джорджина забыла о странных словах кузины насчет супружеского счастья. Значит, майор не послушался и прислал все-таки свою лошадь специально для нее? Очевидно, он один из тех назойливых мужчин, которые считаются только со своими желаниями, а желание женщины для них ничего не значит! Ну что ж, придется его как следует проучить, чтобы он запомнил на всю жизнь. Она окинула дворецкого ледяным взглядом.
— Скажите груму мистера Хемптона, чтобы он вернул лошадь своему хозяину. Я не нуждаюсь в благотворительности.
На лице Бэгли не отразилось никаких эмоций, когда он выслушал это приказание. Он просто поклонился, вышел и закрыл за собой дверь.
Джорджина повернулась к своей подруге, которая смотрела на нее с любопытством.
— Это покажет мистеру Хемптону, что я думаю о нем и о его примитивных методах ухаживания, — проговорила Джорджина.
Странно, но она была рада, что ей предоставился такой удобный случай поставить на место хотя бы одного из этих назойливых джентльменов.
Глава 2 Розовый сад
Морган — выздоровевшая окончательно после ангины — поправила еще раз на хозяйке вечернее платье цвета морской волны, уложила на стройной шее золотой локон и объявила, что она всем довольна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: