Лариса Шкатула - Вдова живого мужа
- Название:Вдова живого мужа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:2002
- ISBN:5-04-008791-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лариса Шкатула - Вдова живого мужа краткое содержание
Из пожара, вспыхнувшего в цирке, княжну Ольгу Лиговскую, которая носит теперь имя Наташа, спасает неизвестный. Открыв глаза, она узнает в нем… возмужавшего циркового мальчишку Альку! Он привозит Ольгу в страшное место — скрытый под землей город, которым правят жрецы, поклоняющиеся солнцу. И Алька скоро станет одним из них… Но ни драгоценности, которыми ее осыпают, ни любовные ласки не могут сломить Ольгу. Она хочет бежать. Несметные богатства жрецов становятся причиной гибели многих близких Ольге людей. Старинное предсказание гласит, что с ее приходом город будет разрушен. Неужели жрецы хотят обмануть судьбу, удерживая ее у себя?..
Книга третья.
Вдова живого мужа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И вот этим вы собрались угощать такую женщину? — хмыкнул один из мужчин и представился: — Профессор Алексей Алексеевич Подорожанский.
— Ничего страшного, — улыбнулась ему Катерина, — сейчас мы все исправим, если вы разрешите мне покомандовать. Просто как женщине!
— Согласны! — закивали мужчины.
Они выжидательно смотрели на нее: ведь от того, как она себя с ними поведет, многое зависело. Какую границу она для них очертит? Будет ровна со всеми или станет выделять кого-то? Начнет кокетничать и глупо хихикать, вызывая в них ревность и раздражение, или создаст тепло и уют, поровну разделяя между ними внимание?
— Для начала предлагаю делать все со вкусом — мы ведь никуда не торопимся?
— Не торопимся! — хором сказали они, оживляясь: их товарищ прекрасного пола не была ни кокеткой, ни синим чулком и, похоже, имела достаточное чувство юмора.
— Для начала переоденемся в домашнее. Мужчины — в соседнем купе, я здесь. Обязательно все моют руки — я проверю!
Хирурги довольно засмеялись. Четверо врачей сразу вышли из купе, а оставшиеся трое защелкали замками своих чемоданов и тоже шмыгнули за дверь. Катерина слышала, как они весело гомонили за стенкой.
Когда минут через десять они осторожно постучали, Катерина уже ждала их, переодетая в облегающее шерстяное платье с небольшим кружевным воротничком. Платье удивительно шло к её белому лицу, черным, как спелая вишня, глазам, и в то же время действительно было по-домашнему уютным. На столике, покрытом белоснежной вышитой салфеткой, красовалась закуска — все, что Катерина взяла с собой в дорогу: курица, её любимые маслины, квашенные в бочке огурцы, колбаса, картошка и даже вяленый лещ — подарок отца; Катерина впервые подумала о Первенцеве как об отце — если бы он слышал сейчас её мысли, почувствовал бы себя счастливым.
— Вот только, извините, рюмок у меня нет, — пожаловалась она ошеломленным мужчинам.
Те сразу нашли рюмки, оживились, стали размещаться вокруг стола, по очереди представляясь ей и целуя руку:
— Торопов Иван Николаевич, профессор.
— Шульц Вильгельм Зигфридович, профессор — вы это и сами знаете, — улыбнулся тот, — но я специально стал в очередь, чтобы вместе с другими приложиться к царственной ручке!
— Так уж и царственной! — прыснула Катерина.
— Не скажите, для нас вы — царица! — запротестовал гривастый, заросший бородой и усами мужчина, и представился: — Верещагин Дмитрий Семенович, студент.
— Студент? — изумилась женщина. — А я думала, вы все — профессора.
Студенту было никак не меньше сорока.
— Студент, наша очаровательная лингвистка, — подтвердил он, — ибо, будучи профессором-терапевтом, решил переквалифицироваться в хирурги; разработанная мною методика лечения опухолевых заболеваний требует специальных знаний в области хирургии…
— Стоп-стоп! — крикнул самый молодой из них врач лет тридцати пяти. Я тоже хочу приложиться к прекрасной ручке, как и ещё двое моих жаждущих товарищей… Кроме того, я не профессор, а всего лишь доцент, но если бы я стал рассказывать нашей милой хозяюшке содержание моей будущей докторской диссертации…
— Ладно, Петруша, извини, я и сам не ожидал от нашего коллеги-терапевта такой речи — мне он казался очень немногословным! — Шульц тронул за плечо того, кого он называл Петрушей. — А это наше будущее светило, кардиохирург Петр Игоревич Коровин. По младости лет мы зовем его Петрушей.
— Кстати, коллеги, а как же мы будем обращаться к нашей единственной женщине? Неужели — Катерина Остаповна? — вмешался неугомонный Петруша. — Так хотелось бы называть её просто Катюшей.
— Да, Катерина Остаповна, вы уж позвольте, — вразнобой заговорили мужчины.
— Поз-во-ляю! — раздельно проговорила Катерина, с удивлением прислушиваясь к собственной интонации — уж не кокетничает ли она? И внимательно дослушала звания и имена-отчества последних двух товарищей.
— Зря мы, коллеги, я думаю, напрягаемся, — нарушил некоторую паузу студент-профессор Верещагин. — Разве под силу женщине, да хоть и любому из вас, вот так сразу запомнить, как кого зовут?
— Отчего же, — не согласилась Катерина и тут же без запинки перечислила всех ей представившихся.
— Голубушка, да у вас же феноменальная память! — восхитился профессор Шульц. — Теперь я понимаю, почему наши берлинские врачи так вас хвалили. Видимо, немецкий вы знаете в совершенстве.
— Не только немецкий, — вырвалось у Катерины, хотя она вовсе не хотела хвалиться; просто мысль о том, что доктора видят в ней лишь привлекательную женщину, а не человека, не менее, чем они, овладевшего своей профессией, заставила признаться, — но и французский, английский, испанский — всего восемь языков… Только, как говорится, соловья баснями не кормят. Прошу к столу!..
В Берлин они приехали под вечер, и в отель их повез Шульц, не раз в немецкой столице прежде бывавший. Он разобрался с носильщиками, подозвал такси — так на двух машинах врачи со своей переводчицей без приключений добрались. Еще они не успели осмотреться, а только получили ключи от номеров, как Шульц — руководство как-то незаметно перешло к нему провозгласил:
— Через полчаса все собираемся в вестибюле и едем на ужин в ресторан "Бюргер"!
— Зачем в "Бюргер", — запротестовал Петруша, — уж лучше давайте в "Форстер".
Собираясь в ресторан, Катерина в которой раз отдавала должное предусмотрительности и вкусу своего мужа. Он ведь прежде не жил в больших городах, а если и бывал за границей, то разве что в Стамбуле или Афинах, да и то наскоком, проездом. Было ли у него время изучать этикет, моду, привыкать к светской жизни? Почему же он ведет себя так, будто в этой атмосфере родился и вырос? Ведь это он заставил её взять с собой вечернее платье. Смешно, она до последнего не соглашалась — зачем такое переводчику на работе?
— А если твоих врачей пригласят на праздничный ужин, торжественный вечер — мало ли? — резонно вопрошал он. — И будешь ты, как говорится в загадке, зимой и летом — одним цветом?
— И ты не будешь ревновать? — подивилась Катерина; в самом деле, много ли на свете мужчин, которые собственноручно снаряжают своих жен в зарубежные командировки в заведомо мужском обществе?..
— Ревность — это пережиток прошлого, — хмыкнул он и будто впервые вгляделся в её лицо. — Если уж суждено, от судьбы не уйдешь!.. Сучка не захочет — кобель не вскочит!
— Митя, — скривилась Катерина, — ну зачем ты говоришь так грубо?
— Грубо, зато жизненно… Извини, я действительно переборщил… В последнее время почему-то стал нервничать. Появилась странная тревога, ощущение, что кто-то смотрит мне в затылок…
И запнулся, увидев её испуганные сопереживающие глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: