Нора Робертс - Мятеж
- Название:Мятеж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Центрполиграф»;
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02247-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Мятеж краткое содержание
Шотландия, 1745 год.
Желая вернуть власть отцу, отнятую ненавистными англичанами, принц Чарлз Красивый заявляет права своей династии на корону. Шотландская знать и простолюдины под его предводительством поднимают мятеж…
Красавица Сирина Мак-Грегор с детства ненавидит всех англичан. Граф Бригем Лэнгстон — не исключение, несмотря на дружбу с ее братом, преданность делу шотландцев и… красоту. Однако Бригем полон решимости доказать ей свою любовь и верность идеалам ее клана.
Мятеж - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ну и сколько еще нам ждать? — Колл снова сел и уставился в огонь. — Сколько месяцев или сколько лет мы будем только сидеть и разговаривать, пока электор жиреет на троне?
— Думаю, время мятежа наступит скорее, чем вы думаете, — промолвил Бригем. — Скорее, чем мы будем готовы. Принц нетерпелив.
— Хайлэндские вожди встретятся снова. — Иэн побарабанил пальцами по подлокотнику кресла. Как любой толковый полководец, он предпочитал планировать войну, прежде чем обнажать шпагу. — Но нужно принять меры, чтобы такие встречи не вызвали подозрений у Черной стражи.
Колл крепко выругался при упоминании хайлэндеров, завербованных англичанами для поддержки порядка в Шотландии.
— Еще одна охотничья экспедиция? — спросил Бригем.
— Я имел в виду нечто другое. — При звуке приближающейся кареты Иэн улыбнулся и выбил трубку. — Бал, друзья мои. Пора немного развлечься. А визит девушки, которая уже на пороге, хорошая причина, чтобы немного отряхнуть пыль.
Отодвинув портьеру, Бригем успел увидеть Сирину, сбегающую по ступенькам навстречу подъехавшей карете. Темноволосая девушка спустилась на землю и бросилась в объятия Сирины.
— Мэгги Мак-Доналд!
— Да. Она уже в брачном возрасте, как и моя старшая дочь. — Несколько секунд Иэн смотрел в спину Бригему. Нужно быть слепым, думал он, чтобы не замечать происходящего между его молодым гостем и Сириной. — Вполне разумно дать бал, чтобы представить их подходящим молодым джентльменам.
Борясь с досадой, Бригем вернул портьеру на прежнее место. Он не хотел смотреть на Сирину сейчас, когда солнце падало на ее лицо, а в глазах поблескивали искорки смеха.
— Думаю, это подходящий повод.
Колл, нахмурившись, уставился на носок своего сапога:
— Мне это не нравится. Пригласить в дом еще одну хихикающую девицу. Будь я проклят, если стану кататься с ней верхом и слушать разговоры о модных шляпках, когда мы должны оттачивать наши шпаги.
Иэн встал, чтобы распахнуть двери гостиной.
— Не сомневаюсь, что Рина и Гвен смогут развлечь ее без тебя.
В тот момент, когда двери открылись, послышались женские голоса и смех. Колл что-то буркнул, оставаясь на месте.
— Входи, девочка, — раздался громкий голос Иэна, — и поцелуй своего дядю Иэна.
Улыбаясь, Мэгги побежала через холл. Она смеялась, когда Иэн поднял ее в воздух, но Фиона упрекнула мужа:
— Девочку и так растрясло во время поездки. Входи и погрейся у камина, Мэгги.
Все еще держа Иэна за руку, Мэгги шагнула в комнату.
Манеры помешали Коллу продолжать хмуриться, и он начал нехотя подниматься с кресла. Внезапно его челюсть отвисла. Мэгги все еще выглядела чуть больше куклы рядом с его широкоплечим отцом, но вместо тощей грязнолицей зануды, которую он помнил, перед ним чудесным образом предстала стройная дева в синем бархате. Ее волосы, темные как полночь, ниспадали локонами из-под капора, обрамлявшего лицо. «Неужели глаза у нее всегда были такими красивыми, как озеро в сумерках? — спрашивал себя, Колл, когда ему наконец удалось закрыть рот. — Неужели ее кожа всегда походила на свежие сливки?»
Мэгги улыбнулась ему, потом, тщательно отрепетировав все движения во время путешествия, повернулась, чтобы присесть в реверансе перед Бригемом.
— Лорд Эшберн.
— Рад видеть вас снова, мисс Мак-Доналд. — Бригем взял предложенную руку и скользнул по ней губами. Позади Иэна послышался громкий вздох Сирины. — Надеюсь, ваше путешествие было не слишком утомительным?
— Вовсе нет.
Так как Бригем по-прежнему держал Мэгги за руку, Сирина поспешно шагнула вперед.
— Ты помнишь Колла, не так ли, Мэгги? — С большим усилием, чем требовалось, она оторвала Мэгги от Бригема и подвела к брату.
— Конечно, помню. — Мэгги практиковала дружескую, почти безликую улыбку перед зеркалом вечер за вечером, готовясь к встрече. Хотя ее сердце колотилось, она умудрилась теперь использовать эту улыбку. Колл оказался еще красивее, выше и шире в плечах, чем Мэгги помнила. Взросление заняло так много времени, но теперь она думала, что дело того стоило. — Очень рада снова видеть тебя, Колл. Надеюсь, твоя рана зажила?
— Рана? — Колл взял ее за руку, чувствуя себя на редкость неуклюжим.
— Твой отец рассказал, что ты был ранен по пути из Лондона. — Голос Мэгги был мягким, как весеннее утро. Впрочем, она боялась, что он может услышать удары ее сердца. — Надеюсь, ты поправился?
— Это была чепуха.
— Уверена, что это была отнюдь не чепуха, но я рада видеть тебя в добром здравии. — Опасаясь, что, если их руки будут соединены еще несколько мгновений, она упадет в обморок от счастья, Мэгги выпрямилась и повернулась. Ее щеки раскраснелись, и она молилась, чтобы все приняли это за возбуждение от путешествия. — Чудесно оказаться здесь снова. Не знаю, как отблагодарить вас, дядя Иэн, тетя Фиона, за ваше приглашение.
Принесли напитки, и все сели. Вместо того чтобы извиниться и уйти, Колл занял место рядом с Мэгги. Воспользовавшись ситуацией, Бригем, передавая тарелку с пирожными, склонился ближе к Сирине.
— Попробуйте одно из них, мисс Мак-Грегор, — предложил он и добавил тихим голосом: — Вы избегаете меня, Рина.
— Это нелепо. — Она взяла пирожное.
— Согласен. Избегать меня абсолютно нелепо.
Ее чашка звякнула о блюдце.
— Вы льстите себе, сассенах.
— Отрадно видеть, что я заставляю вас нервничать. — Повернувшись, он продолжал обычным голосом: — Гвен, как очаровательно вы выглядите в розовом.
«А вот мне он никогда не говорит, что я выгляжу очаровательно, — подумала Сирина, почти злобно вгрызаясь в пирожное. — Никогда не отвешивает мне поклоны и не делает галантные комплименты, как Мэгги. Для меня у него только язвительные замечания. И поцелуи, — вспомнила она с внутренней дрожью. — Глубокие, страстные поцелуи».
Она не должна думать об этом — и о нем. Когда мужчина обращается с женщиной так дерзко, ему нужно только одно. Хотя Сирина выросла в Хайлэндсе, она знала кое-что об английской аристократии.
Она не станет ничьей любовницей — тем более англичанина. Какие чувства он ни вызывал бы в ней, она никогда не опозорит себя и свою семью. Если она избегает его, то не из страха, а из благоразумия.
— Вы задумались, любовь моя, — пробормотал Бригем, заставив ее вздрогнуть. — Надеюсь, обо мне?
— О коровах, которых нужно подоить, — процедила Сирина сквозь зубы. Когда он усмехнулся, она вскинула взгляд, собираясь поговорить с Мэгги. Но ее подруга очаровательно улыбалась Коллу, который, как отметила Сирина, покраснел и казался смущенным.
— Очевидно, Колл не находит мисс Мак-Доналд занудой, — заметил Бригем.
— Он выглядит так, словно его огрели камнем по голове.
— Или поразили в сердце стрелой Купидона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: