Элизабет Хэран - Шепот ветра

Тут можно читать онлайн Элизабет Хэран - Шепот ветра - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ООО ТД «Издательство Мир книги», год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Хэран - Шепот ветра краткое содержание

Шепот ветра - описание и краткое содержание, автор Элизабет Хэран, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Амелия Дивайн, молодая наследница трагически погибших богатых родителей, направляется к своим опекунам в Кенгуру-Айленд, но корабль попадает в шторм и разбивается о риф. Очнувшись, девушка обнаруживает, что из всех пассажиров в живых остались только двое: она и Сара Джонс, условно освобожденная заключенная, направляющаяся на работу к многодетному фермеру. Когда Сара понимает, что Амелия, ударившись головой, теряет память, ей в голову приходит хитроумный план…

Шепот ветра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шепот ветра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Хэран
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты что, говоришь это серьезно? — не успокаивался Лэнс.

Ему казалось, что ему снится кошмар и он никак не может проснуться.

— Даже очень серьезно, сын. Ты сегодня же должен встретиться с Оливией и объявить ей о разрыве ваших отношений, — приказал Чарльтон.

Лэнс настолько был шокирован и огорчен, что, ничего не ответив, вышел из дома и хлопнул за собой дверью.

В гостиную вошла Полли.

— Лэнс будет ужинать с нами сегодня? — спросила она.

— Выходит, что нет, — ответил Чарльтон. — У него очень важные дела.

— Амелия, милая, ты хорошо себя чувствуешь? — заботливо спросила Эдна.

— Да, тетя, — ответила она, утирая платком мнимые слезы.

— Все будет хорошо. Обещаю тебе, — тепло проговорила Эдна.

— Не знаю, что бы я без вас делала, тетя. — Переманив Эдну на свою сторону, она может получить почти все, что пожелает. — Лэнс сердится на меня?

— Нет, милая. Он… он успокоится, вот увидишь. — Без сомнения, Оливия замечательная девушка, но Лэнс изменит свое отношение к Амелии, подумала Эдна. Она была уверена в этом. Со временем он, пожалуй, найдет привлекательность в ее огромном состоянии и поймет, что они могут быть счастливы. Он ни в чем не будет нуждаться, а это не так уж плохо.

— Ты пойдешь ужинать? — спросила Эдна.

— Да, тетя. — Внезапно у нее проснулся дикий аппетит.

Лэнс сразу же направился домой к Оливии. Она увидела, что Лэнс очень расстроен и повела его на веранду, где они устроились в тени.

— Что случилось, Лэнс? С твоими родителями все нормально?

Лэнса не удивляла забота Оливии о других людях, она умела сострадать. Она могла бы стать хорошей женой и замечательной матерью его детей. Он совершил огромную глупость, не признавшись ей в своих чувствах. Теперь все навсегда потеряно.

— Кое-что случилось, Оливия. Я больше не смогу видеться с тобой.

— Что произошло?

Лэнс покачал головой. Он до конца не мог поверить, что надо рассказать Оливии такую шокирующую историю. Но если он не расскажет ее сам, то Оливия вскоре услышит ее от кого-нибудь другого.

— Амелия обвинила меня в том… — Лэнс знал, что его слова больно ранят Оливию, самую милую девушку на свете.

— В чем, Лэнс. В чем она обвинила тебя?

— В том… что я… лишил ее невинности, — промолвил он.

Глаза Оливии округлились, она уловила боль в словах Лэнса. Он взял ее за руку. Пальцы девушки дрожали.

— В этом нет и доли правды, но мои родители настаивают, чтобы я женился на ней.

Оливия верила ему. После встречи с подопечной Эшби она не сомневалась, что та способна на любую подлость.

— Как ей может это сойти с рук, Лэнс?

— Сегодня я вызвал ее на открытый разговор, но она только хныкала в ответ. Я никогда не испытывал к ней доверия, но не мог представить себе такого, Оливия. Ты же веришь мне, да?

— Если говорить начистоту, Лэнс, я ожидала нечто подобное.

— Правда?

— Да, с того момента, когда мы вместе отправились на танцы. Амелия очень коварная, и я боялась, что она ни не перед чем не остановится, чтобы заполучить тебя. — Слезы заблестели в глазах Оливии. — Мне все равно, что станут говорить, Лэнс. Если хочешь, чтобы мы были вместе, откажи ей.

Лэнс сжал дрожащие руки Оливии.

— Я правда очень хочу быть с тобой, Оливия. Ты даже не знаешь, как сильно я этого хочу. Мне стыдно лишь потому, что только сегодня я понял, какая ты необыкновенная женщина. Поэтому я не могу позволить тебе быть замешанной в этом скандале, не могу и подвести своих родителей. Амелия их подопечная. От меня зависит их репутация, как и наше доброе имя, хотя я не отец ребенка.

— Лэнс, мне очень тяжело расстаться с тобой. — Оливия едва сдерживала слезы.

— Это… к лучшему, Оливия. Прости. — Лэнс встал, собираясь уйти, но Оливия тоже поднялась, и Лэнс обнял ее. — Повезет тому счастливцу, кто будет с тобой, Оливия, — прошептал он ей на ухо. — Я говорю это от всего сердца.

Девушка подняла голову и заглянула Лэнсу в глаза. Он наклонился и поцеловал ее на прощание. Лэнс почувствовал горечь слез в этом сладостном поцелуе. Он сам едва сдерживал слезы. Молодой человек отпустил Оливию и пошел прочь по тропинке. Он был зол на себя за то, что так долго не замечал, какая Оливия прекрасная девушка.

Оливия вытерла слезы. Она подумала, что натворила эта мисс Дивайн, сколько людей пострадало от нее. Она разозлилась.

Глава 31

На следующий день небо заволокло тучами, что обеспокоило Чарльтона. Пшеница уже начала золотиться, ее можно было убирать. Но если пойдет дождь, урожай погибнет. Чарльтон отправился в Черити-Коттедж за Лэнсом.

— Нам нужно поторопиться, — начал Чарльтон. — Дождь может пойти через несколько часов. — Пока Лэнс с отцом, вооружившись косами, шли к Фейт-Коттедж, никто из них не говорил о вчерашних событиях. Они встретились с Эваном и вместе приступили к работе.

У Чарльтона дело спорилось — казалось, он косит без особых усилий, а Лэнс с Эваном с трудом пытались добиться плавности и точности движений. Скосив большую площадь, они собирали колосья в снопы и связывали их переплетенными колосьями. Для этого требовалось мастерство, но вскоре Лэнс и Эван овладели им.

Чарльтон сказал жене, своей подопечной и Полли, что они должны будут помочь им молотить пшеницу. Эван тоже попросил свою работницу и девочек помочь.

В десять часов Эдна и Полли взяли чай с булочками, чтобы отнести мужчинам в поле. Дождя еще не было, и мужчины продолжали косить.

Как только Сара осталась в доме одна, раздался стук в парадную дверь. Она открыла дверь и с удивлением увидела на пороге Оливию.

— Оливия! Что вы здесь делаете? — холодно спросила Сара. Она не ожидала ее прихода.

— Я знаю, вы хотите заполучить Лэнса, — заговорила Оливия, и слезы заблестели у нее в глазах. Она всю ночь думала о том, что сделала эта негодяйка мисс Дивайн. — Как вы могли так поступить с ним?

Зная, что она одна в доме и никто не сможет ее подслушать, Сара решила, что может позволить себе все.

— Лэнс не мог отпустить меня из своих объятий, так что последствия не заставят себя ждать. — Она положила руку на живот, желая усилить сказанное.

— Я не верю вам. Лэнс настоящий джентльмен. — Оливия посмотрела на ее тонкую талию.

— Возможно, таким он бывает с вами, потому что не хочет вас, — с удовольствием нагрубила Сара.

— Вам лишь так кажется. Лэнс жалеет вас, и только.

— Он это вам сказал? Полагаю, он должен был что-то сказать, чтобы скрыть свои чувства.

— Вы завидовали нашим отношениям с самого начала. Лэнс никогда не полюбит вас. Если он женится на вас, то будет очень несчастлив.

Слезы потекли по щекам Оливии — Сара обрадовалась этому. Она была убеждена, что их жизнь с Лэнсом сложится замечательно.

— Если бы вам не был безразличен Лэнс, вы хотели бы для него счастья! — вскричала Оливия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Хэран читать все книги автора по порядку

Элизабет Хэран - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шепот ветра отзывы


Отзывы читателей о книге Шепот ветра, автор: Элизабет Хэран. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x