Барбара Картленд - На парусах мечты
- Название:На парусах мечты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-04-004373-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - На парусах мечты краткое содержание
Капитан Марк Стэнтон снискал себе славу не только отчаянно храброго моряка, но и покорителя женских сердец. В своей кузине Корделии он видит прежде всего подругу детских игр, еще совсем юную, легкомысленную особу. И только когда Корделия спасла жизнь тяжело раненному в сражении Марку, молодой капитан понял, что обрел наконец своего ангела-хранителя.
На парусах мечты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 6
Корделия принялась за еду, принесенную ей Джузеппе: серый, из муки грубого помола, хлеб и козий сыр, готовить который умела любая мальтийская хозяйка.
Ее тронуло, что Велла принес и фрукты, явно припасенные для нее одной, так как она заметила, что никто из команды не ел их.
Она пригубила и красного мальтийского вина, сладкого и не очень крепкого.
Еда утолила голод, который давал о себе знать, поскольку за последние сутки она почти ничего не ела: прошлым вечером от волнения едва притронулась к обеду в доме графа, а еще раньше, вернувшись из храма, где попрощалась с мертвым Дэвидом, она от горя и думать не могла о еде.
С наступлением рассвета Джузеппе Велла уговорил ее спуститься в маленькую каюту и попытаться уснуть.
В крошечной клетушке она нашла узкую, жесткую койку, покрытую старыми, изношенными простынями. Но все в каюте, в том числе и койка, выглядело опрятно, и Корделия, сняв ботинки и накидку, вполне сносно устроилась.
Она была уверена, что из-за сильного возбуждения не сможет заснуть.
— Мы не будем спускать глаз с моря, госпожа, — успокоил ее Велла, — и я тут же сообщу вам, как только увидим «Святого Иуду».
Корделия и вправду чувствовала сильную усталость после длинной бессонной ночи и, последовав совету Веллы, уснула, а когда проснулась, то солнце стояло высоко и было уже за полдень.
День выдался знойный, и Корделия обрадовалась, когда, выйдя на палубу, нашла тенистое местечко под большим парусом.
Ветер надувал его, и лодка двигалась быстро, но чем больше проходило времени, тем сильнее ее охватывала тревога, что они разминулись с кораблем Марка, который мог возвращаться по пути, пролегавшему на запад от острова Гозо.
Море казалось бескрайним, а там, где горизонт сливался с небом, виднелась бледная полоса, но нигде даже не было какого-либо признака мачты.
Девушка задумалась над тем, что им надо предпринять, когда они поймут, что не нашли Марка, что блуждание по морю бесполезно. Наверное, ей придется просить команду повернуть к Мальте — другого выхода просто не было.
Моряки, присматривавшие за рангоутом и такелажем, в свободные минуты курили, почти не разговаривая друг с другом.
Все они были мальтийцы, с почерневшей от загара кожей, с обветренными лицами, изборожденными морщинами, с зоркими глазами, настороженно вглядывавшимися в море.
Она прекрасно понимала, что, попади она в руки французов, ее положение, как англичанки, может оказаться опасным.
Положение графини Малдука, бывшей замужем за мальтийцем, было не столь плачевным, но принадлежность к нации, враждебной Франции, а значит, и Бонапарту, могла обернуться для нее неприятными последствиями.
Джузеппе Велла стоял на носу лодки, пристально вглядываясь в море.
Неожиданно он что-то крикнул, но скрип такелажа заглушил его слова.
— Что такое? — спросила встревоженно Корделия.
— Мачта! Я вижу мачту справа по борту!
Рулевой повернул румпель вправо. Корделия замерла и не в силах была дышать, пока Велла снова не издал громкий крик, словно громом прокатившийся по всей лодке.
— Я вижу крест Ордена! — крикнул он. — Это «Святой Иуда»! Мы нашли их!
Корделия нервно сжала руки.
Теперь, когда они приближались к кораблю Марка, она поняла, чего стоили ей опасения не найти его и упреки самой себе, что она поступила опрометчиво, не дождавшись его возвращения на Мальту.
Пытаясь разглядеть корабль, она встала, но в этот момент лодка резко развернулась, и она чуть не упала за борт. Девушка поторопилась снова занять свое место.
Ушло немало времени, чтобы покрыть расстояние между их суденышком и кораблем Марка, но наконец они ясно увидели огромный восьмиконечный мальтийский крест на парусах, стянутых рифами до половины мачт.
Когда лодка подплыла поближе, Корделия поняла, что корабль дрейфовал борт о борт с другим кораблем.
— Они переносят груз на свой корабль, госпожа, — объяснил Велла.
Теперь Корделия увидела, что корабль пиратов был соединен со «Святым Иудой» железными дреками, грот-мачта на нем отсутствовала, а две других свисали по бортам в море.
Было видно, что моряки «Святого Иуды» перетаскивали в его трюм груз с захваченного корабля.
На корме угрюмо толпились пленники, заложив поднятые руки за голову. Их охраняло несколько солдат Ордена.
Наконец Корделия увидела Марка, шагавшего по палубе, на ходу отдающего приказы, и даже на расстоянии она почувствовала исходившую от него властность.
При взгляде на Марка ее сердце замерло, и Корделия не в силах была оторвать от него глаз.
Всю ночь любовь к нему оберегала ее и служила компасом, и сейчас девушка не сомневалась, что только любовь чудом помогла ей найти его и спасти от французов.
Когда лодка подплыла вплотную к кораблю, Джузеппе Велла начал размахивать руками и кричать что было сил, стараясь привлечь к себе внимание.
— Капитан Стэнтон! Капитан Стэнтон! Нам надо срочно переговорить с вами!
Корделия заметила, что один из моряков со «Святого Иуды» обратил внимание капитана на их лодку и Марк подошел к поручням.
Выражение непомерного удивления появилось на его лице, когда он увидел, кто находился на борту маленького суденышка.
С палубы корабля спустили веревочную Лестницу, и Корделия, поблагодарив хозяина лодки и его команду, начала взбираться по раскачивающейся над водой лестнице.
Вслед за ней поднимался Джузеппе Велла, готовый поддержать ее и оказать помощь при первой необходимости, пока Марк, перегнувшись через борт, не схватил девушку за руки и не вытянул на палубу.
Минуту он держал ее, прижав к себе, потом с удивлением и укором в голосе сказал:
— Корделия! Ради бога, скажи, что ты здесь делаешь? Как ты оказалась в открытом море?
— Я искала тебя, потому что должна была… предупредить, — ответила она.
Слова ей давались с трудом, она дрожала, чувствуя на своем теле тепло и силу его рук.
Встретившись с ним взглядом, Корделия едва помнила, что хотела сказать.
— Предупредить меня? — недоумевающе взглянул на нес капитан Стэнтон. — О чем?
— Французы захватили Мальту!
В его глазах она заметила ужас и добавила:
— Дэвид… убит!
Марк крепче прижал ее к себе, стараясь утешить.
— Французский флот весь там? — спросил он через минуту.
Корделия утвердительно кивнула головой.
— Значит, адмирал Нельсон не получил моего сообщения, которое я отослал из Неаполя, — сказал Марк упавшим голосом.
— Граф Малдука узнал, что французам удалось ускользнуть из Тулона, пока британский флот пополнял запас воды на Сардинии, — объяснила Корделия.
— Так вот чем это объясняется! — сказал Марк. — Но что происходит на острове? Наверняка там идет сражение?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: