Вирджиния Хенли - Неутолимая страсть

Тут можно читать онлайн Вирджиния Хенли - Неутолимая страсть - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вирджиния Хенли - Неутолимая страсть краткое содержание

Неутолимая страсть - описание и краткое содержание, автор Вирджиния Хенли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная красавица Кэтрин Сетон-Спенсер, любимая фрейлина королевы Елизаветы, — весьма необычная девушка. Мечтая познакомиться с ночной жизнью Лондона, она совершает опасные прогулки по темным переулкам города. И однажды судьба дарит ей встречу с неотразимым мужчиной…

Но может ли Кэтрин доверять лорду Патрику Стюарту, советнику шотландского короля Якова? Ведь не зря молва называет его чернокнижником, который использует свой дар в корыстных целях.

Патрик готов жениться на Кэтрин и клянется ей в любви. Однако не стоит ли за этим приказ монарха породниться с любимицей английской королевы?

Неутолимая страсть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Неутолимая страсть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вирджиния Хенли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэгги не выдержала:

— Лорд Стюарт сказал твоей матери, что ты очень напоминаешь ему своего деда Джорди.

— Но мой дед шотландец. Как я могу походить на него?

— Я помню, отец был исключительным красавцем. Волосы — как вороново крыло. Кстати, такого же оттенка, что и у тебя. И своевольный, как сам дьявол, — добавила Изобел.

— Если подумать, так сходство до жути, — заявила Мэгги с невинным видом.

— Тогда понятно. И я сама буду следить за собственными манерами, которые унаследовала от своего деда графа Уинтона.

Ее улыбка была полна безмятежности. Кэтрин понимала, что в конечном счете последнее слово останется за ней. Поднявшись с Беллой наверх, она отвела ее в спальню рядом со своей.

— Я уже начала думать, что мы никогда от них не избавимся. Просто сгораю от нетерпения. Что у тебя было этой ночью?

— Даже не знаю, можно ли рассказывать такие интимные…

— Шшш! — Кэтрин приложила палец к губам. — У стен есть уши. Давай спустимся в сад. Там никто не подслушает.

Они нашли идеальное место на деревянной скамье у пруда, в котором возле самой поверхности, хватая насеко. мых, сновали золотистые и черные карпы.

— Расскажи мне все, — умоляюще попросила Кэтрин.

Получилось так, что Роберт все свое время посвятил богатой вдове, предоставив своего гостя самому себе. На всякий случай, чтобы не попасть под дамскую опеку, Патрик решил укрыться в домашней библиотеке Хансдон-Холла. Осмотрев там ряды книжных полок, он нашел книги по лечению травами, сборники стихов, астрологические прогнозы. Были еще пьесы, молитвенники и книги по истории. Раскрыв один исторический фолиант, он наткнулся на генеалогическое древо семейства Кери. Судя по нему, Кери вели свое происхождение от Марии Болейн. На таблице кто-то тщательно соскреб имя ее мужа Уильяма Кери, заменив его на Генриха Тюдора. Патрик хмыкнул. «Все десять потомков Кери гордятся тем, что их отец лорд Хансдон — ублюдок короля Генриха Восьмого!»

Неожиданно его брови удивленно взлетели вверх. После имени Хансдона была указана дата его смерти — год 1602-й. Год, который еще не закончился. Патрик внимательно вгляделся в дату, и цифры исчезли, оставив место свободным. До него дошло, что сейчас была предсказана дата смерти Хансдона, которая случится еще до конца этого года. Значит, в течение полугода с лишним брат Роберта Джордж станет следующим лордом Хансдоном, а его жена — светленькая толстушка Бет — новой леди Хансдон.

Посмотрев через открытые французские двери библиотеки в сад, Патрик замер как загипнотизированный. Возле пруда сидела красавица Кэтрин, одетая в очередное какое-то немыслимое платье. Она оживленно беседовала с молодой особой, которой он не знал. Главным образом для того, чтобы понять, что это за особа, а не узнать, что они обсуждают, Патрик прислушался к их голосам.

— Нет, мы не осмелились встретиться с ним в его семейном доме в Лондоне. Вместо этого устроились в сторожке у ворот.

— О, Белла, хоть бы вас никто не видел.

— Только пара слуг, но они поклялись Уиллу, что будут молчать.

— Арбелла, ты же знаешь, как слуги любят сплетничать.

«Это, должно быть, Арбелла Стюарт», — сообразил Патрик.

— И сколько вы там пробыли?

— Всю ночь, конечно.

— Белла, ты ведь не спала с ним?

— На сон не оставалось времени, — самодовольно отозвалась Арбелла.

— Уилл занимался с тобой любовью, Белла? — Кэтрин затаила дыхание.

Вместо ответа Арбелла удовлетворенно улыбнулась. Вспомнив любовную парочку на лугу, Кэтрин вздохнула.

— Тогда он должен был попросить твоей руки!

Улыбка на лице Арбеллы увяла.

— Нет, не попросил. Но, чувствую, очень скоро попросит. Может, в следующий раз.

Патрик усмехнулся наивности чертовой кошки.

— Вам надо сбежать. Как ты думаешь, Уилл Сеймур согласится на тайное венчание?

«Боже праведный! Эти две глупые девчонки впутались в дела, которые запросто могут привести их в застенки Тауэра! Брак между Уильямом Сеймуром и Арбеллой Стюарт сведет воедино две существующие претензии на трон. Елизавета сойдет с ума от злости, а бедняга Яков Шотландский просто нагадит себе в портки!»

Патрик сидел и думал. Долго думал над тем, что ему предпринять.

«Успокойся, Хепберн. В данный момент Сеймур только спит с ней, и, судя по всему, у него нет намерения сделать ее своей женой. Не может же он быть так по-идиотски безрассуден!»

Как бы там ни было, Патрик решил не спускать глаз с этой парочки дурех-заговорщиц, ради их же собственного блага.

Глава 6

— Леди Уиддрингтон дала согласие стать моей женой, — объявил Роберт, когда вся компания уселась ужинать.

— Позвольте мне первым поздравить вас. — Патрик улыбнулся покрасневшей Лиз. — Желаю вам всяческого счастья.

Изобел Спенсер разделяла точку зрения королевы, что вдовы не должны выходить замуж во второй раз, но сестры и невестка Роберта были в восторге, что самый младший член семьи женится и связывает себя узами с красавицей, к тому же хорошо обеспеченной. Более того, у нее не имелось детей от первого брака, так что для молодых людей вообще не существовало каких-либо помех.

— К сожалению, нам нужно сегодня вечером вернуться ко двору, но, я полагаю, будучи предоставлены самим себе, вы найдете, чем заняться, — поддразнила их Филаделфия.

Кэтрин вдруг вспомнила аромат гиацинтов и густо покраснела, но Лиз только рассмеялась.

— Завтра утром мужчины скорее всего займутся охотой, а потом мы будем готовы отправиться ко двору. После представления будут танцы?

— О, разумеется. В последнее время королева редко танцует, но любит смотреть, как ее придворные упражняются на паркете.

Арбелла в это время пристально разглядывала Патрика.

— Надеюсь, вы танцуете, лорд Стюарт?

Кэтрин громко захохотала, представив, как он в танце бухает своими сапожищами со шпорами по паркетному полу. Их взгляды пересеклись, и она увидела, как Патрик удивился. Можно было подумать, что он прочитал ее мысли или по крайней мере вспомнил, как она прошлась насчет овчинной безрукавки.

В зале для приемов в Уайтхолле было не протолкнуться. Разодетые в пух и прах придворные соперничали друг с другом в роскоши нарядов и стоимости украшений. Однако ее величество, сидящая на подиуме, затмевала их всех. Этим вечером на ней было белое атласное платье с эффектными черными раструбами, расшитое черным янтарем, жемчугом и алмазами. Огненный парик украшали страусовые перья и черные кружева. Как ей казалось, пышные наряды и сияющие драгоценности слепят глаза придворным и не дают им заметить то, что она состарилась и сморщилась.

Сегодняшнее представление основывалось на пьесе Джона Лили [5] Джон Лили (около 1554–1606) — английский драматург и романист, один из предшественников Шекспира. «Женщина на Луне», самой популярной при дворе. Лили развлекал, а не поучал, и его выдумки предназначались для английских женщин благородного происхождения. Эту комедию любили за юмор и щедро разбросанные в ней остроты. История Эндимиона — греческого пастушка, обожавшего свою небесную покровительницу Цинтию, богиню Луны, но обманутого даже не одной, а двумя земными девами — была безрассудно рискованной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вирджиния Хенли читать все книги автора по порядку

Вирджиния Хенли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Неутолимая страсть отзывы


Отзывы читателей о книге Неутолимая страсть, автор: Вирджиния Хенли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x