Бренда Джойс - Приз
- Название:Приз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02507-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бренда Джойс - Приз краткое содержание
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…
Приз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мисс Хьюз.
Он тепло улыбнулся в ответ.
— Президент Мэдисон переизбран? — с надеждой спросила Вирджиния.
— К сожалению, — сухо ответил Девлин. — Новость только что пришла с одним из наших линкоров.
— Он очень хороший президент, — твердо сказала она. — Способный и умный.
— Ваш способный и умный президент объявил войну Великобритании.
Вирджиния сердито посмотрела на него.
— Причина войны — препятствия, которые Британия чинит нашей торговле, чтобы помешать нам стать богатой и равной вам нацией.
— Ну-ну, — пробормотал Тайрелл.
Она перевела взгляд на него.
— Война началась потому, что ваша страна хочет снова навязать нам колониальный статус — если не де-юре, то де-факто.
— Причин у войны много, включая ту, что ваша Республиканская партия использует ее как средство достижения собственных политических целей — сокрушить федералистов [41] Федералисты — политическая партия в ранний период истории США, отстаивающая сильное центральное правительство.
и захватить власть, — спокойно отозвался Девлин.
— Вы отрицаете, что Британия желает нам стать обедневшими колониями? — воскликнула Вирджиния.
— Нет, не отрицаю. Но Британия не желала воевать с вами, Вирджиния, — британское правительство не желает, чтобы Ирландия стала равной нацией, и, конечно, не желает такого вашей стране. Но никто здесь не мечтает вновь приобрести американские колонии. Это пропаганда ваших ястребов.
— Вы не правы. Ваша нация — империалистическая.
Она была в ярости и не собиралась отступать, уверенная в своей правоте.
— Могу я возразить? — спокойно спросил Тайрелл.
Он усмехался, переводя взгляд с одного на другую.
— Пожалуйста, — со вздохом сказал Девлин.
— Американцы такие же империалисты, как британцы, Вирджиния. Все знают, что аграрная аренда — способ завоевать Канаду и расшириться в этом направлении.
— Мы несем ужасные поражения в Канаде, — вздохнула Вирджиния.
Она каждый день читала газеты Девлина и знала, что каким-то образом маленькие британские силы на канадской территории умудрялись наносить поражение за поражением американским войскам. Полдюжины важных фортов и поселений были оставлены.
— Но никто не хочет заявлять права на британские территории там. Мы хотим торговать свободно, без препятствий, чинимых вашим флотом, и это наше право.
Тайрелл посмотрел на Девлина.
— Наконец, ты нашел пару под стать себе, Дев.
— Возможно, — равнодушно ответил он, глядя на какие-то предметы на столе. Потом он посмотрел на Вирджинию: — Вы хотели меня видеть?
Она заколебалась.
— Я всего лишь хотела поздороваться с вашим братом.
— И это все?
Его лицо смягчилось. Вирджиния покраснела.
— Да, все. — После паузы она добавила: — Почему вы в мундире? Вы отплываете?
— Нет, Вирджиния, у меня встреча в городе. Вы разочарованы?
Вирджиния задержала дыхание.
— Нет, — наконец призналась она.
Его брови приподнялись, выражая мягкое удивление.
Сердце Вирджинии быстро забилось, и она отвернулась. Для него было слишком рано уезжать снова, и она чувствовала глупую радость, что он остается. Вирджиния улыбнулась Тайреллу де Варенну.
— Вы поужинаете с нами? Мы бы очень этого хотели.
— С удовольствием, мисс Хьюз, — поклонился он.
— Вот и чудесно. Прошу прощения.
Она направилась к двери.
— Вирджиния! — окликнул Девлин.
Она повернулась.
— Да?
И ей снова пришлось встретить его немигающий взгляд.
— Завтра вечером бал в лондонском доме лорда Керу. Я принял приглашение.
Сердце Вирджинии упало.
— Мне нечего надеть!
Она не была готова к этому ни после визита к мадам Дидье, ни теперь, после одиночества, в котором она пребывала в гринвичском доме Девлина. Ее ничто не пугало больше, чем быть открыто представленной его шлюхой.
— Три ваших платья прибыли сегодня, включая серебряное бальное.
Его подбородок напрягся от усилия, которое она не могла понять.
Вирджиния попыталась улыбнуться, но у нее ничего не вышло.
— Мы отбываем завтра в семь вечера, — сообщил Девлин.
— Вы, как всегда, прекрасно выглядите, Девлин, — сказал граф Ливерпуль.
Девлин поклонился и вошел в кабинет премьер-министра. Ливерпуль предупредил своего клерка, чтобы им не мешали, прежде чем закрыть дверь.
— Чай? Бренди? — спросил он.
— Нет, благодарю вас.
— Вы наслаждались пребыванием в вашем хэмпширском поместье?
Ливерпуль указал на стул.
Девлин сел, граф тоже.
— Интерлюдия была приятной, — солгал он, надеясь, что больше никогда не ступит ногой в Хэмпшир — разве только с целью получить выкуп.
— Я слышал, что вы завели очень привлекательную любовницу-американку, — сказал Ливерпуль.
— Да, — спокойно ответил Девлин. — Сплетни быстро делают свое дело.
— Думаю, вы разбили пару сердец и в городе. Может быть, перейдем к делу?
— Я готов.
— Том Хьюз требует вашего перевода на американский театр военных действий, Девлин. Учитывая, что Наполеон отступает из России, а его войска разгромлены и голодают, я искренне одобряю эту идею — несмотря на фиаско прошлой весной.
— Я не имею ничего против участия в войне с американцами, — сказал Девлин, впервые чувствуя волну возбуждения. Хорошая война — все, что ему нужно, чтобы отвлечься от Вирджинии и тех странных чувств, которые она у него вызывала. — Мы несем большие потери на море. Возможно, мне удастся это изменить.
— Да, наши потери меня беспокоят. Но теперь у меня двойная забота. Ваша американка представляет для вас проблему?
— Каким образом?
— Ее преданность своей стране может быть сильной — как и ваша привязанность к ней. Я не стану посылать вас сражаться с ее соотечественниками, если вы этого не хотите.
Рот Девлина скривился.
— Милорд, моя любовница — весьма необычная женщина и патриотка, но мои чувства к ней не должны препятствовать моему долгу.
— Я ожидал такого ответа. Не могу вообразить, почему Хьюз так жаждет отправить вас в Северную Атлантику. Я знаю, что вы с ним не ладите, но здесь должно быть нечто большее, чем старый спор из-за французской актрисы. У вас есть ключ к разгадке?
— Она была венгеркой, — спокойно сказал Девлин. Так как Ливерпуль все равно узнает правду о личности Вирджинии после бала у Керу, он добавил: — Возможно, дело в том, что моя любовница — его кузина.
— Прошу прощения? — удивился Ливерпуль.
Девлин пожал плечами:
— Я связался с очень привлекательной молодой женщиной и должен признать, что она племянница Истфилда.
Ливерпуль ошеломленно уставился на него:
— Девлин, неужели у вас нет чести? Это отвратительно!
— Боюсь, у меня маловато чести, но я ответил на ваш вопрос.
Ливерпуль был шокирован. Он встал, и Девлин последовал его примеру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: