Розанна Битнер - Нежность
- Название:Нежность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1995
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-301-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Розанна Битнер - Нежность краткое содержание
Действие романа происходит в беспокойное бурное время, когда отношение людей к закону об отмене рабства разделило их на два враждующих лагеря. Вооруженные конфликты на границах штата и незаконные выборы вызвали взрыв насилия в Канзасе, который стали мрачно называть «кровавым».
Это увлекательная история любви и мужества молодой девушки Саманты Уолтерс и Блейка Хастингса, которых судьба забросила в «Кровавый Канзас» накануне Гражданской войны…
Нежность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вильсон нахмурился.
— Джесси? Вест продал ее?
— Да, — усмехнулся Блейк. — Он продал Джесси моему шурину. Однако, сам Вест считает, что это богатый плантатор из Джорджии. Теперь Джесси будет свободной женщиной. Надеюсь, ты никому не расскажешь об этом, не так ли? — Блейк угрожающе поднял ружье. — Если ты сделаешь все так, как я тебе говорю, в отношении тебя не возникнет никаких подозрений, как и в отношении Джесси и Джорджа. Я пока для всех мертв. Как только Вест будет убит, никто не станет искать тебя, если ты уберешься подальше из этого города.
— А как я узнаю, что тебе это удалось?
Ты должен лишь сказать мне, на каком пароходе Вест поплывет в Сент-Луис, остальное — моя забота. У меня достаточно мотивов, чтобы убить этого негодяя. Он повесил моего отца, избил до полусмерти меня и заключил в тюрьму мою жену. Правда, я не уверен, можно ли тебе доверять? Обещай, что никогда и никому не Расскажешь об этом.
Их взгляды скрестились.
— Это было бы очень глупо с моей стороны. Назвав твое имя, я рискую сам попасть в беду, особенно, если люди Веста узнают, что я не убил тебя, и ты остался жив.
Блейк кивнул.
— Тогда будем считать, что мы поняли друг друга?
— Ты обязательно должен помочь ему, Тед, — сказала жена Вильсона. — Это самое малое, что ты можешь для него сделать. Как ты решился помогать издеваться над невинными людьми?
— Я не думал, что так все сложится. По крайней мере, я не знал об этом.
Блейк поднял ружье и повесил его на плечо.
— В такие тяжелые времена мужчине трудно оставаться пассивным, мэм. Я убедился в этом на собственном опыте. Моя жена тоже не хотела, чтобы я вмешивался во все это. Однако, очень часто у мужчин нет другого выхода.
Вильсон посмотрел на него.
— Я думаю, дело этим не кончится. Возможно, ты и твоя семья благополучно выберетесь из этой истории, но из-за принятия этого закона об отмене рабства борьба будет продолжаться. И это только начало. Мне кажется, скоро вся страна окажется втянутой в войну.
Блейк согласно кивнул.
— Да, я тоже так думаю и уверен, если дело дойдет до войны, ты будешь сражаться за южные штаты, а я за сохранение Союза и за освобождение рабов. Может быть, нам придется встретиться снова… на поле боя!
Они посмотрели друг другу в глаза, понимая, что не желают этого, но, тем не менее, не смогут остаться в стороне.
— Возможно, мы и встретимся. Как это ужасно. При других обстоятельствах мы могли бы с тобой стать друзьями.
Блейк открыл заднюю дверь.
— Прежде чем все это закончится, многие друзья станут заклятыми врагами, и даже семьи расколются на два лагеря. Поехали. Я хочу освободить жену сегодня ночью.
Вильсон вздохнул и поднялся.
— Мне лучше взять с собой револьвер, иначе шериф может заподозрить неладное.
Блейк внимательно посмотрел на него.
— Хорошо. И возьми лошадь, чтобы было видно, что ты отправляешься на плантацию Веста. Я буду ждать тебя в тени возле тюрьмы. В темноте шериф вполне может принять меня за одного из людей Веста. Сэм должна находиться с тобой, пока мы не отъедем подальше: я боюсь, чтобы она от неожиданности не выкрикнула мое имя. Ты отправишься вместе с нами на ферму, где прячутся Джесси и мой шурин. Затем ты поедешь на плантацию, узнаешь все о Весте и вернешься, чтобы рассказать нам об этом. Тогда мы уже решим, как освободить Джорджа. После этого придумай сам, как выбраться из Индепенденса и как объяснить это окружающим. Я уверен, у тебя все будет в порядке.
Пристегивая пояс с револьвером, Вильсон взглянул на жену.
— Пожалуйста, Тед, сделай это ради меня, — взмолилась женщина. — Когда начнется война, иди и сражайся на поле битвы, если считаешь, что должен это сделать. Но нельзя воевать с невинными людьми!
Мужчина с мрачным видом надвинул на лоб шляпу. Блейк тем временем вынул пули из его шестизарядного револьвера, чтобы Тед не смог воспользоваться им, если вдруг изменит решение.
— Принимая во внимание тот факт, что ты остался жив, у меня остается только один выход — выполнить твои требования, — ответил Тед. — Мне пришлось бы ответить на слишком много вопросов, особенно в случае смерти Веста. Хорошо, я сделаю это ради своей семьи, — он повернулся к жене. — Начинай упаковывать вещи.
По щеке Сюзен Вильсон скатилась слеза. Только сейчас женщина поняла, что почти не знала человека, за которым была замужем.
Вильсон принял из рук Блейка опустошенный револьвер и засунул его в кобуру.
— Я скажу тебе одну вещь. Меня не стоило принуждать освобождать твою жену. Честно говоря, я и сам переживал из-за нее, даже больше, чем из-за тебя. Только поэтому я решился принять участие в ее похищении. Мне слишком хорошо известно на что способны те двое, что были со мной. Это правда. Самым безопасным в той ситуации было доставить вашу жену в тюрьму. Если бы я попытался освободить ее, Бак и Луи, не задумываясь, убили бы меня, и вашей жене пришлось бы плохо. А если бы мне удалось избавиться от них, Вест все равно выследил бы меня, и ваша жена все равно бы пострадала, — Вильсон поправил шляпу, вид у него был грустный и виноватый. — Пойду, оседлаю лошадь.
Он направился к выходу. Блейк посмотрел на Сюзен Вильсон.
— Пожалуйста, не убивайте его, — со слезами на глазах попросила женщина. — Я понимаю, какую вы, должно быть, испытываете к нему ненависть.
— Если он сделает то, что я ему сказал, с вашим мужем будет все в порядке.
— Он все сделает! — воскликнула миссис Вильсон и уже тише добавила: — Знаете, последнее время Тед просто не находил себе места, а я не могла понять, почему. Я прошу у вас прощения… за всю кровь и страдания. Так не должно быть. Я надеюсь, вы понимаете, что ваши планы в отношении мистера Веста… Это ужасно, нельзя так.
Блейк отрицательно покачал головой.
— Вест — убийца, хладнокровный убийца. Вам лучше пожелать мне успеха, хотя бы ради безопасности вашего мужа, — он направился к выходу, удивляясь тому, что жена Вильсона, как и Саманта, — противница всякого насилия. Женщины всегда стремятся к миру. В дверях Блейк оглянулся. — В такой борьбе, как эта, победителей не будет. Никто от этого не выиграет.
Глава 23
Стараясь держаться в тени, Блейк с болью наблюдал, как Тед Вильсон помогал Саманте выходить через заднюю дверь тюрьмы. Плечи ее были укутаны одеялом, и в темноте Блейк не мог разобрать, как она выглядит.
— Что Вест собирается с ней делать? — спросил шериф.
Откуда мне знать, — грубо ответил Вильсон. — Он приказал мне привезти женщину, а больше я ничего не знаю. Только держи язык за зубами, понятно? Никто не должен знать, что Вест забрал ее отсюда.
— Ему следовало бы подождать, пока родится ребенок, а потом продать ее в рабство, — заметил шериф. — Я бы и сам с удовольствием купил эту женщину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: