Селеста Брэдли - По соседству с герцогом
- Название:По соседству с герцогом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Селеста Брэдли - По соседству с герцогом краткое содержание
Поразительно красивая Дейдре Кантор полна решимости унаследовать огромное состояние своего прадедушки. Все, что ей нужно — это выйти замуж за герцога… и стать первой внучкой, которая сделает это. В конце концов, она всегда мечтала войти в высшее общество. Так что когда некоего Колдера Марбрука, маркиза Брукхейвена и будущего герцога Брукмура, бросает у алтаря невеста, Дейдре ставит перед собой цель стать его женой — несмотря на слухи о его прошлом.
Но очень скоро образы роскошной жизни Дейдре с привлекательным Колдером рушатся, когда девушка узнает его шокирующую тайну. Чувствуя себя преданной, Дейдре желает отомстить, затеяв рискованную и обольстительную игру в кошки-мышки со своим мужем, которая угрожает унести их обоих к высотам страсти. Она не сдастся маркизу, и не важно, что она испытывает к нему огромное желание. Но чего ей это стоит? Колдер решительно настроен хранить свою тайну под замком — и сделать своей ошеломляющую его жену любым способом из тех, что имеют значение. Даже если это означает снова и снова покорять ее сердце…
По соседству с герцогом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все это было идеей Тессы, чтобы заработать для себя богатство и связи.
Конечно же, это так. О, папа. Мне так жаль, что я сомневалась в тебе.
Ирония заключалась в том, что Дейдре винила Тессу в потере отцовского состояния, когда все это время она сама была причиной этого.
Ничто никогда не является таким, каким кажется, не так ли?
Правда — это единственная постоянная в мире. Если и ничему иному, то хотя бы этому научили ее собственные манипуляции и расчеты. Если бы Колдер сказал правду о том, что у него есть дочь, или если бы Дейдре поведала самой себе правду о причинах, по которым она держит Баскина возле себя, или если бы Тесса рассказала правду о папиных желаниях…
Нет, эта нить не скручивается, потому что Дейдре полюбила лорда Колдера Марбрука, маркиза Брукхейвена с того самого момента, как только увидела его. С того времени она училась так старательно, как только могла требовать от нее Тесса, потому что у нее в уме была одна цель… сделать его своим.
А сейчас эта нить скрутилась?
Она все испортила, конечно же. И все же, она не могла сожалеть о том, что направила свою стрелу в сердце Колдера. Даже если она никогда больше не ощутит его прикосновения, Дейдре все равно узнала с ним больше счастья за то короткое время, что была его женой, чем когда-либо прежде. Как она может сожалеть об этом?
Тесса шагала по комнате, ее тирады становились все громче.
— Что, если он решит расторгнуть брак? Ты об этом подумала? У него есть деньги, чтобы оплатить взятки и ему не нужно оберегать благородную репутацию. Этот человек пережил уже в три раза больший скандал! Ты думаешь, что он остановится перед разводом?
Сомнения зашевелились внутри Дейдре. Колдер был хорошим человеком, но он может подумать, что у него есть право развестись с ней. В конце концов, ему нужен наследник. Что, если он не сочтет ее достаточно верной, чтобы произвести на свет настоящего Марбрука?
Это была безобразная мысль, и девушка не думала, что ее муж способен на это — и все же сомнения не рассеивались. Тесса была права в одном. Колдер не любит ее. Что если Тесса права также и в этом?
— Мы будем опозорены! — Тесса, когда была доведена до крайности, не нуждалась в том, чтобы ей отвечали. — Никто не захочет тебя после этого, и у нас не останется ничего, ни фартинга! — Она обернулась к Дейдре, ее прекрасное лицо было искажено ненавистью. — Это все твоя вина!
Дейдре спокойно кивнула.
— Конечно же, это так, но на самом деле, как ты могла ожидать, что все это дело закончится по-другому, когда у меня нет ни малейшего понятия о том, как жить долго и счастливо, как в одной из историй Софи!
Девушка покачала головой, внезапно невыносимо устав от эгоцентризма Тессы.
— Тесса, так как этот дом снят на мои и Софи средства, то думаю, что тебе лучше переехать к одному из этих твоих любовников.
Тесса заморгала от удивления, затем зарычала, приближаясь к Дейдре с поднятой рукой.
— Я не сделаю ничего подобного! Как ты смеешь? Я — твоя опекунша, ты маленькая…
Хлоп ! Голова Тессы откинулась в сторону от силы удара ладони Дейдре по щеке мачехи.
— О Боже, — выдохнула Софи. — Это было замечательно.
Тесса стремительно отступила назад, ее глаза расширились, а рука прижалась к покрасневшей щеке.
— Как ты смеешь!
Дейдре провела руками по юбкам, потому что ее ладонь сильно болела.
— Убирайся, ты, противная гарпия, или я вышвырну тебя своими собственными руками. — Ее голос звучал странно спокойно, но желудок дрожал от гнева и отвращения.
— Я помогу, — прошептала Софи, но Тесса смотрела только на Дейдре.
— Я покончила с тобой, Тесса, — продолжала Дейдре. — Теперь я замужняя женщина, так что у тебя больше нет причин разговаривать со мной, или навещать меня, или махать мне рукой, когда я прохожу мимо тебя в Гайд-парке. — Она сделала шаг вперед, но не испытала настоящего удовлетворения, когда Тесса быстро попятилась. Запугивание Тессы вызывало у нее ощущение того, что она запачкалась. — Покончила , ты поняла?
Тесса бросила взгляд в направлении Софи, но возможно, какие-то остатки здравого смысла еще залежались в ее тщеславном и злобном сознании, потому что она не стала в этот момент разыгрывать карту компаньонки. Вместо этого женщина выпрямилась и высокомерно склонила голову, глядя на Дейдре, которая решила не замечать, что руки ее мачехи дрожат, вытянутые по бокам.
— У меня есть кое-какие дела в превосходящей вас компании, имей в виду, так что я ненадолго уеду. — Она повернулась с раздраженным достоинством и почти выбежала из комнаты.
Софи подошла к Дейдре и мягко положила руку ей на плечо.
— Она не сможет уехать навечно, — произнесла Софи. — Будет неприемлемо, если я останусь здесь сама по себе. — Затем она слегка сжала руку Дейдре. — Но я определенно получу удовольствие от краткого отдыха от ее «превосходящей компании»!
Дейдре была слишком измучена, внутри и снаружи, последними событиями, чтобы рассмеяться в ответ, но она положила свою руку поверх ладони Софи, без слов благодаря ее за то, что она пытается ее утешить.
Девушка вздохнула.
— Тесса на данный момент волнует меня меньше всего. Что мне делать с Колдером? Он думает, что я влюблена в Баскина !
Софи покачала головой.
— Иногда я думаю, что лучше всего вообще не знать мужчин. Я и понятия не имела, что они могут быть настолько глупы. — Она вздохнула. — На самом деле я весьма разочарована.
В этот раз Дейдре рассмеялась, тихим хлюпающим смешком, который мог бы сойти за рыдание.
Так или иначе, но черт бы побрал Баскина!
Глава 42
Баскин небрежным, разве что слегка напряженным шагом подошел к знакомой двери на Примроуз-Сквер. В первый раз за время, показавшееся ему вечностью, серые небеса, что преследовали его, пропустили луч золотистого света. Его возлюбленная оставила своего мужа!
Его новый друг — этот парень точно говорил Баскину свое имя, он был уверен в этом, но сам никак не мог вспомнить его — пришел в комнаты поэта прошлой ночью, где тот зализывал раны и плакал от беспокойства за свою Дейдре, и сообщил, что она съехала из Брук-Хауса, с картонками и всем прочим!
Это знание успокоило боль и вылечило горе, в конечном счете, дав Баскину возможность рано проснуться этим утром и добраться сюда, где она нашла убежище от этого монстра, за которого вышла замуж.
Теперь он стучал дверным молотком, отчаянно желая увидеть ее, нетерпеливо мечтая спланировать их будущее, умирая от желания прикоснуться к ее руке с правами, которые никто в мире не сможет оспорить!
Баскин насмешливо кивнул рассерженному дворецкому, который отворил дверь.
— Доброе утро. Я здесь, чтобы увидеть мисс… э-э, леди Брукхейвен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: