Дебора Чаллинор - Китти
- Название:Китти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-052847-9, 978-5-9713-8584-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебора Чаллинор - Китти краткое содержание
Новая Зеландия. Ад, куда ссылают бандитов и убийц, воров и уличных женщин.
По доброй воле сюда приезжают только священники и авантюристы.
Но именно здесь предстоит юной Китти Карлайл, сопровождающей дядюшку-миссионера, пережить множество увлекательных приключений и встретить мужчину, который станет величайшим счастьем ее жизни, — морского волка Райана Фаррела, презирающего опасность и верящего лишь в отвагу и удачу…
Китти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Райан постоял еще некоторое время, а потом сказал:
— Не давай кошке слишком много молока, иначе она будет гадить где попало.
После этого он развернулся и вышел.
Китти оглядела свое отражение в зеркале. Сегодня она надела свое новое кремовое платье с узором из красных веточек и новые ботинки. Голову ее венчала шляпка с кремовыми атласными лентами, аккуратно завязанными под подбородком. Одним словом, выглядела она вполне респектабельно.
Чего нельзя было сказать о волосах. Накануне Китти вымыла их специальным мылом. Волосы стали восхитительно чистыми и мягкими, только вот никак не хотели ложиться и от этого казались еще короче. Однако, если она не станет снимать шляпку, никто ничего не заметит. Китти было ненавистно думать, что мистер и миссис Магуайр примут ее за бывшую осужденную.
Оставив Ваи дома готовить к ужину баранину, Китти поспешила к «Святому Патрику». Она остановилась лишь для того, чтобы отправить письмо матери — без обратного адреса, конечно, — в котором сообщала, что с ней все в порядке и беспокоиться не о чем.
Но у нее было очень тревожно на душе.
Приблизившись к гостинице, Китти услышала, как нестройные голоса затягивают песню. Она поднялась по ступеням и заглянула внутрь.
Пивная, заполненная посетителями, выглядела не такой приличной, как холл, где они с Ваи сидели вчера, и все же здесь было лучше, чем в «Синице в руках».
Китти вошла внутрь и постояла с минуту у двери, давая глазам возможность привыкнуть к дымному полумраку. Поющие сидели большой группой за несколькими столами. Судя по царящему в заведении шуму, сидели они здесь уже давно. А вот песня оказалась довольно печальной:
Я увезу тебя домой, Катлин,
За океан бескрайний и мятежный.
Туда, где сердце вновь живет твое
С тех пор, как стала ты моей невестой нежной.
Увяли ныне розы щек твоих.
Их лепестки засохли и опали.
В твоих устах звучит теперь печаль,
Прекрасные глаза слез пелена застлала.
Я увезу тебя домой, Катлин,
Туда, где в сердце больше места нет печали,
Где воздух свеж и зелены поля.
Я увезу тебя в родные дали. [21] Перевод Е. Ильиной.
Китти смахнула с глаз слезу, вспомнив зеленые поля и луга Дирема. Нет, так не годится, особенно теперь, когда она пришла наниматься на работу. Набрав полную грудь воздуха, она пересекла зал и подошла к барной стойке.
— Могу я поговорить с мистером Магуайром? — спросила она у коренастого мужчины, одетого в рубашку и жилет, вытиравшего тряпкой стойку.
— Нет, — ответил тот, не отрываясь от своего занятия.
— О, — упала духом Китти. — А почему?
— Потому что он в море, любовь моя. Придется вам нанять лодку, если хотите с ним поговорить.
— Он моряк?
— Капитан. Он редко здесь бывает.
— Мое имя Китти Карлайл. Я надеялась получить здесь какую-нибудь работу.
— Вот как? — спросил мужчина, и его кустистые брови удивленно взметнулись вверх.
— Я приехала в Сидней недавно, и мне очень нужна работа.
Мужчина оглядел девушку с головы до ног — без всякого намека, просто с любопытством.
— В таком случае вам нужно отправляться в другую часть города.
— Прошу прощения?
— Не часто мы видим здесь таких, как вы.
Китти коснулась рукой шеи. Увидел ли он, что ее волосы короткие?
— Я не ссыльная, — поспешно сказала она.
— Зато я ссыльный, — весело ответил мужчина и протянул руку: — Нед Хейс к вашим услугам.
Китти робко пожала протянутую руку.
— Вам нужно говорить с миссис Магуайр. Если подождете пару секунд, я ее отыщу.
Мужчина вышел из-за стойки и скрылся за дверью, расположенной в дальнем углу зала. Китти же отошла к стене — здесь она не бросалась в глаза. Ирландцы продолжали петь, но теперь тише и на своем родном языке. Некоторые из них плакали.
Мистер Хейс вернулся.
— А что это там такое? — спросила Китти, указывая на выкрашенный белой краской ящик, стоящий на середине стола.
— Гроб, — ответил мистер Хейс, снова берясь за тряпку. — Они справляют поминки.
Китти закусила губу. Гроб был крошечным, стало быть в нем мог лежать только ребенок.
— Мне очень жаль, — произнесла девушка.
— Да, это настоящая трагедия, — подхватил мистер Хейс. — Миссис Магуйар велела вам идти наверх.
— А куда именно? — спросила Китти.
— Вот через эту дверь и вверх по лестнице. Первая дверь направо.
Она и впрямь нашла миссис Магуйар в первой же комнате на втором этаже. Склонившись над кроватью, женщина разглаживала простыню. Похоже, здесь были не только гостиничные номера, но и меблированные комнаты для сдачи внаем.
Китти откашлялась.
— Прошу прощения, меня прислал мистер Хейс.
Схватившись рукой за поясницу, миссис Магуайр медленно выпрямилась.
— О Господи, — пробормотала она. — Эти постели когда-нибудь меня доконают. — Повернувшись к Китти, она спросила:
— Стало быть, вы Китти Карлайл?
Китти кивнула. Судя по внешности, миссис Магуайр было немногим более тридцати лет. Она не носила чепца, и ее каштановые волосы, были собраны на затылке в аккуратный пучок. Покрой ее платья был простым, но элегантным, в ушах покачивались золотые сережки в форме листьев, на шее висел небольшой медальон на золотой же цепочке, а на безымянном пальце поблескивало обручальное кольцо. Очевидно, гостиница приносила неплохой доход.
Миссис Магуайр опустилась на матрас и жестом пригласила Китти сесть напротив нее.
— Садитесь, дитя мое, в ногах правды нет. Нед сказал, вы ищите работу. Чем вы занимались раньше?
Китти села.
— Я учила детей.
— Вот как? — переспросила миссис Магуайр. — Это очень пригодится в пабе, не так ли?
Китти охватило отчаяние:
— Я умею шить.
— В этом мы тоже не нуждаемся, дорогая. Может быть, вам лучше устроиться на работу к швее? Я слышала, Эния Мейсон с Саффолк-лейн ищет помощницу.
— Нет! — почти закричала Китти. — Простите, я хотела сказать, мне это не подходит. Я шью не настолько хорошо.
— Значит, вы хотите работать в баре. А может, помогать по хозяйству?
— И то и другое подойдет. Вообще-то я возьмусь за любую работу. Я быстро учусь.
Миссис Магуайр задумчиво оглядела Китти, а потом попросила:
— Не могли бы вы снять шляпку?
Китти заколебалась, а потом сделала, как ее просили, аккуратно положив шляпку на колени. Нервно теребя ленты, она ждала.
— Только что из заключения?
— Нет, — ответила Китти, решив, что может поведать правду. Она рассказала о произошедшем на корабле несчастном случае. — Я раньше жила в Новой Зеландии.
— Да? А где именно? Мой муж, капитан Магуайр, часто туда ходит. Он китобой.
— В заливе Островов. В Пайхии.
— Он и там бывает. Но чаще в проливе Кука. — Внезапно взгляд миссис Магуйар стал настороженным. — Вы ведь не из миссионеров?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: