Аманда Квик - Пламя в ночи
- Название:Пламя в ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT: Астрель: Полиграфиздат
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-074851-8, 978-5-271-36841-7, 978-5-4215-2394-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аманда Квик - Пламя в ночи краткое содержание
Проклятие рода Уинтерсов… По легенде, оно обрело силу, когда двое друзей стали злейшими врагами — и один проклял другого…
Прошли десятилетия, но по-прежнему каждый мужчина из этой семьи, наделенный красотой, обаянием и талантами, сходит с ума и погибает в муках.
И вот настал час Гриффина. Его преследуют галлюцинации и кошмары. И единственное спасение — прекрасная и таинственная Аделаида Пайн…
Пламя в ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пожалуй, я слегка преувеличил для пущего эффекта. Тем не менее не могу поверить, что такое мощное оружие, как эти кристаллы, циркулировало в преступном мире много лет, и я о нем ни разу не слышал.
— Значит, вопрос теперь звучит так: почему через тринадцать лет в руках двух уличных воришек вдруг появились еще два кристалла?
— К сожалению, это только один из многих вопросов, на которые мы должны найти ответы, причем быстро.
Глава 24
Аделаида надела ночную сорочку и халат, когда в дверь, соединяющую ее маленькую спальню со спальней Гриффина, постучали. Аделаида подошла к двери и открыла ее. На пороге стоял Гриффин в черном халате.
— Я думала, ты собирался поспать.
— Я пытался это сделать. — Он скривил губы. — Достаточно сказать, что мои усилия оказались тщетными.
— Мне тоже не спится, — призналась Аделаида. — Я подумывала спуститься вниз и налить себе бренди. А ты что делал?
— Думал. — Он устало потер лицо. — Хотя, возможно, выпить бренди — это хорошая мысль.
— Ты думал о ночных гостях, контейнерах с газом и кристаллах?
— Нет, — сказал Гриффин. — Так случилось, что я думал о том вечере, когда меня ранили.
Аделаида удивилась. Она открыла дверь шире.
— Я слушаю.
Он вошел в ее комнату с таким видом, будто имел на это полное право. «Как муж, — подумала Аделаида, — или давний любовник. Впрочем, это же его дом».
— Поначалу мне казалось вполне логичным предположить, что Латтрел или кто-то из владельцев других борделей, на которые ты нападала, послал наемного убийцу, чтобы тот застрелил тебя возле театра. Но в свете событий этой ночи я склонен думать, что это предположение было ошибочным.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Что если тот стрелок возле театра не собирался тебя убивать, а хотел тебя похитить?
— Тогда почему же он в меня стрелял?
— Возможно, его мишенью была не ты, — сказал Гриффин. — Возможно, он стрелял в меня, чтобы помешать мне забрать тебя раньше.
Осознав его слова, Аделаида была потрясена. Она медленно отошла от двери и опустилась в кресло.
— Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду, — прошептала она.
Гриффин принялся мерить шагами маленькую спальню.
— Тот случай возле театра не имел никакого отношения к налетам на бордели. Он был связан с чертовой Лампой.
— Но кто мог знать, что Лампа находится у меня? И что я умею с ней обращаться? — Аделаида развела руками. — Кому, кроме тебя, вообще нужна эта проклятая Лампа?
— Мы точно знаем только одного человека, который раньше уже проявлял интерес к этой Лампе.
— Человек, который купил меня, когда мне было пятнадцать лет, — прошептала Аделаида. — Мистер Смит.
— Да.
— Но я не знаю его настоящего имени. И никогда не видела его лица, в ту ночь он был в маске.
— Но ведь ты узнала бы его по энергетическим отпечаткам, если бы увидела снова?
Аделаида зябко поежилась.
— Да, но как нам его искать?
— Думаю, я знаю, где мы начнем охоту. — Гриффин пошел к двери, потом помедлил. — Кстати, советую тебе сложить чемодан.
— С какой стати?
— Потому что мы с тобой на некоторое время исчезнем.
Глава 25
— Миссис Тревельян, они же не в свадебное путешествие уезжают, — пробурчал Делберт. — Они идут в укрытие.
— Да, я понимаю. — Сьюзен Тревельян закончила заворачивать в коричневую бумагу большой клин сырного круга. — Но нет никакой нужды, чтобы они сидели там голодные.
— Они не умрут с голоду. — Делберт посмотрел на съестные припасы, которые она уже упаковала в сумку: свежеиспеченный каравай хлеба, банку маринованных огурцов, яблоки. — С таким количеством еды — они точно не оголодают.
— Смотря сколько времени они там пробудут.
— Они будут уходить только по вечерам, — пояснил Делберт. — Босс не может по-настоящему исчезнуть, ему нужно заниматься делами Консорциума. У него же репутация, ее нужно поддерживать. Он только хочет сделать так, чтобы никто не знал, где миссис Пайн находится ночью.
— Я понимаю. — Миссис Тревельян разместила в сумке завернутый сыр. — Но согласитесь, ведь это очень романтично.
Делберт нахмурился.
— Как это? Что вы имеете в виду?
— Ускользнуть вместе, провести ночь в тайном укрытии, только вдвоем… Прямо как герои-любовники в романе, правда?
— Никогда не читал ни одного романа.
— Вы сами не знаете, чего себя лишили.
— Да уж, думаю, не знаю. — Делберт внимательно смотрел на нее. — Миссис Тревельян, а как насчет вас? Вам нравится ускользать на романтическое свидание и все такое?
— Господи, нет! — Она закрыла парусиновую сумку. — Мне тридцать девять лет и я с десяти лет работаю в услужении. Уверяю вас, я давным-давно отказалась от романтических идей.
— А что случилось с мистером Тревельяном?
— Мистер Тревельян никогда не существовал. Я решила назваться миссис, когда впервые подала заявку в агентство на место экономки. Я подумала, что так я буду казаться старше и опытнее. Конечно, сейчас я намного старше и более опытна, вероятно, можно было бы отказаться от «миссис», но я как-то уже к этому привыкла.
Делберт кивнул:
— Понимаю. Странно течет время, не так ли? Вот ты молод, и у тебя прекрасные планы на будущее, а там, глядь, будущее уже наступило, и оно выглядит совсем не так, как ты его представлял.
— Мистер Войл, а как у вас? Миссис Войл когда-нибудь существовала?
— Да. Очень давно. Я ее потерял, она умерла от воспаления легких.
— Мне очень жаль.
— Как я уже сказал, это было очень давно.
— Не желаете еще чаю?
— Да, пожалуйста.
Миссис Тревельян налила чай в две чашки и села за стол напротив Делберта. Она подумала, что хотя он и принадлежит к преступному миру, в нем есть твердость и сила, и это невероятно привлекательно. И еще у него очень мужественное телосложение, думала она. В объятиях таких сильных рук женщина запросто может потеряться.
— Вы когда-нибудь думали о том, чтобы построить новые планы на другое будущее? — спросила она.
— Для этого слишком поздно, — ответил Делберт.
— Да, наверное, вы правы.
— Хотя иногда я об этом думаю, — добавил Делберт. — А вы?
— Иногда. — Она взяла чашку с чаем. — Но, как вы заметили, для этого несколько поздновато. Мечты — это для молодых.
— Но построить планы на сегодняшний вечер никогда не поздно, — сказал Делберт.
— Что вы имеете в виду?
— Меня осенило, что поскольку босс и миссис Пайн уйдут на весь вечер, мы останемся в Эбби одни.
— За исключением Леггетта и Джеда, — напомнила миссис Тревельян.
— Да, за исключением их двоих, — согласился Делберт. — Но думаю, их будет нетрудно уговорить не мешать нам.
— Мистер Войл, что вы задумали?
— Возможно, поиграть в карты в библиотеке. И выпить немного превосходного бренди, которое босс там держит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: