Элизабет Роллз - Поспешная женитьба

Тут можно читать онлайн Элизабет Роллз - Поспешная женитьба - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Роллз - Поспешная женитьба краткое содержание

Поспешная женитьба - описание и краткое содержание, автор Элизабет Роллз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Поспешная женитьба». Запутанная и увлекательная история о человеке, который боялся влюбиться, о подмене невесты и браке по расчету. Переплетение судеб, страсть и страх перед новым чувством, роковая любовь наполняют произведение нетривиальным содержанием и делают чтение незабываемым.


В свои тридцать два вдовствующий граф Питер Дарлстон, богатый, красивый и обходительный, был брачным призом первой величины. Однако первая неудачная женитьба роковой печатью легла на его судьбе. Но долг заставил графа подумать о наследнике. Мисс Фолиот показалась ему привлекательной и умной молодой леди, но несколько их мимолетных встреч ни к чему бы не привели, не случись скандала: родственник девушки, шулер и пьяница, много проиграл Дарлстону и оскорбил его. Скандал произошел при свидетелях, и простить граф не может. Зная, что долг безрассудного повесы разорит семью, Питер сделал мисс Фолиот предложение. А после свадьбы открылись такие обстоятельства, что молодые супруги всерьез задумались, не поторопились ли они с браком…

Поспешная женитьба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Поспешная женитьба - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элизабет Роллз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Леди Каролина кипела от ярости, разглядывая стройную девушку, которая заняла то положение, которое рассчитывала занять она! И не могла понять, что Питер нашел в этой пигалице?! Рыжая, хотя доброхоты могли бы назвать ее волосы каштановыми. Тощая и слепая к тому же. И все же Каролина сгорала от досады, вспоминая, с какой гордостью Дарлстон смотрел на жену, представляя ее высшему свету. У-у, шлюха! Украла у нее Дарлстона!

— Вы очень добры, леди Каролина. Вы старый друг милорда? — учтиво осведомилась Пенелопа. Ее рука предусмотрительно сдавила ошейник Гелерта, услышав, как он глухо зарычал.

— Да, очень давнишний его друг, леди Дарлстон. Меня немного обидело, что он не пригласил меня на свадьбу. Но я понимаю… Ваш папа, потом брат. Как все грустно! Уверена, Дарлстону не терпелось поскорее увезти вас… Так романтично, не правда ли?!

Все это говорилось с интонациями доброго юмора, но Пенелопа расслышала самодовольство в голосе, когда леди называла себя очень старым другом Дарлстона. Расслышала она и враждебность, прикрытую приятными интонациями, и гадала, с чего бы это. По какой причине эта дама состоит в каком-то союзе с Джеком Фробишером? И почему Питер не захотел говорить о ней с Пенелопой? Потом она вспомнила замечание Фебы о поведении леди Каролины, и все стало на свои места. Осознание, что она публично разговаривает с любовницей мужа, — Пенелопа надеялась, что бывшей любовницей, — не произвело на нее того впечатления, какое можно было бы ждать от благопристойно воспитанной девушки. Она была достаточно здравомыслящей, чтобы понимать, что бывшие амурные дела ее мужа не имеют к ней никакого отношения, потому нашла эту ситуацию в высшей степени смешной, и ей едва удавалось сохранять серьезное выражение лица, когда она слушала леди Каролину. Поняла она также, что сложившаяся ситуация может вызвать большой общественный интерес, и если она сейчас даст ей категорический отпор, то это только обострит ситуацию. К тому же, возможно, она ошибается в своих подозрениях.

— Не составите ли вы мне компанию, леди Дарлстон, в прогулке по парку завтра, во второй половине дня? Мне доставило бы удовольствие представить вас моим друзьям.

— Вы очень добры, леди Каролина, но я уже приняла приглашение от мистера Кастера, — ответила Пенелопа, решив сразу обо всем рассказать Джорджу, как только вернется домой.

— Ничего, тогда в другой раз, — беззаботно отозвалась Каролина, понимая, что было бы слишком неправдоподобным, если бы Пенелопа сразу приняла ее приглашение. Во всяком случае, всем будет безопаснее, если эта девица исчезнет без видимых свидетельств участия в такой авантюре леди Каролины.

— Леди Каролина, позвольте я представлю вас моей сестре Саре. Она здесь, рядом.

— Боже! Еще одна сестра. Не сомневаюсь, мы еще посмотрим на ее дебют в выборе мужа!

Плохо прикрытая насмешка позволяла подумать, что было нечто странное в поспешном браке Фебы и Пенелопы.

Пенелопа только улыбнулась:

— Сейчас моя сестра видит единственную пользу от подходящего холостяка лишь в том, чтобы обыграть его в шахматы. Ей только четырнадцать.

— О да! Еще есть время, — расхохоталась леди Каролина, покровительственно взглянув на Сару. Ей пришлось слегка прикрыть глаза, когда она встретила твердый взгляд девочки.

Сара быстро пришла к заключению, что леди Каролина ей не нравится. Кроме того, она бесстыдно подслушала разговор Джорджа с Питером, из которого следовало, что существует какая-то связь между Джеком Фробишером и леди Каролиной. Было так же видно, что разговор сестры с леди Каролиной по непонятным причинам сопровождался шокированными взглядами многих посетителей парка. Было понятно также, что Пенелопа не сможет отделаться от нее, чтобы не попасть в неловкое положение.

Сара незаметно отстала от них и пошла к Эллен и Роджеру.

— Эллен! Это только мое воображение, или нам действительно надо что-то с этим делать?

— Нам надо что-то делать! — решительно согласилась Эллен. — Если ее светлость открыто осадит даму, пойдут сплетни.

Но у Сары уже был план.

— Роджер! Его светлость с мистером Кастером сейчас, наверное, в клубе «Уайтс». Беги туда и скажи, чтобы они нас встретили. А мы скажем, что ты понес домой книги. Вот тебе деньги на извозчика, и поезжай быстрей.

Леди Каролина, ничего не заподозрив, продолжала болтать, а Пенелопа отвечала дружелюбно, но с достоинством, сдерживая желание закрыть нос платочком от духов Каролины.

Прислушиваясь, она поняла, что леди Каролина очень напряжена — что-то заставляло ее нервничать.

Наконец она получила ответ:

— Полагаю, с Дарлстоном вы днем видитесь мало. В клубе пропадает? Там, наверное, он вас и встретит?

— Не думаю, — ответила Пенелопа, желая, чтобы появился Питер, и тут же ее ухо уловило, что к ним подъехал экипаж.

Гелерт свирепо зарычал, и Пенелопа почувствовала, как у него на загривке дыбом поднялась шерсть. Она знала только одного человека, на которого так реагировал Гелерт. На мгновение ее охватил страх, но она справилась с ним и спокойно сказала:

— Как поживаете, мистер Фробишер? Уверена, вы знакомы с леди Каролиной и моей сестрой.

Джек остолбенел. Как она узнала? По удивленному лицу леди Давентри он понял, что она не говорила, кто подъехал. Сара мысленно поаплодировала сестре. Реакция Гелерта от нее тоже не ускользнула, не ускользнуло и потрясение Фробишера оттого, что Пенелопа уверенно узнала его, прежде чем он произнес хоть слово. Не желая оставаться в тени, Сара встала рядом с сестрой и сказала:

— Добрый день, мистер Фробишер. Надеюсь, ваша рука уже совсем зажила?

Джек с ненавистью посмотрел на девочку, но ответил учтиво:

— Лучше, мисс Сара. Надеюсь, вам нравятся виды Лондона?

— О да! Так много странных вещей и людей, — мило улыбнулась Сара.

Джек прищурился:

— Ваша сестра совсем не изменилась, леди Дарлстон. А вы!.. Позвольте сказать вам, что я никогда не видел вас такой очаровательной. Похоже, вам на пользу новое положение?!

— Весьма желанное добавление в вашу семью, не так ли, мистер Фробишер? — ядовито заметила леди Каролина.

— Очень желанное! Не окажете ли мне честь, дорогая кузина, проехаться со мной кружочек по парку в моем экипаже? Уверен, леди Каролина с удовольствием составит компанию Саре на это время.

Пенелопа замерла. Здравый смысл говорил, что на виду у всех он не решится ее украсть, но как же прежние несчастные случаи? Да и сама мысль остаться наедине с Фробишером в любой обстановке ужасала ее. Как выкрутиться из ситуации без скандала? Она старалась понять, как много людей слышат их сейчас. И что будет, если она отпустит Гелерта?

— Вы очень добры, мистер Фробишер, но я вынуждена отказаться. Мне с сестрой пора возвращаться домой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Роллз читать все книги автора по порядку

Элизабет Роллз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поспешная женитьба отзывы


Отзывы читателей о книге Поспешная женитьба, автор: Элизабет Роллз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x